Пророк Исаия

Глава 56

1 Так говорит Вечный:
– Храните правосудие и творите правду,потому что скоро придёт спасение Моё, и откроется правда Моя.

2 Благословен человек, который так поступает, крепко этого держится,хранит неосквернённой субботу, . от зла удерживает руку свою.

3 Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит: «Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа».Пусть ни один евнух не сетует: «Я – только засохшее дерево».

4 Ведь так говорит Вечный:
– Евнухам, хранящим Мои субботы, избирающим то, что Мне угодно, и крепко держащимся соглашения со Мною,

5 Я дам в Моём храме и его стенах памятный знак и имя,и это будет лучше, чем иметь сыновей и дочерей.Имя, которое Я им дам, – вечное имя; оно никогда не исчезнет.

6 А чужеземцев, присоединившихся к Вечному, чтобы служить Ему,любить имя Вечного и поклоняться Ему,всех, кто хранит неосквернённой субботу, и крепко держится соглашения со Мною,

7 Я приведу на Мою святую гору и дарую им радость в Моём доме молитвы.Их всесожжения и жертвы будут приняты на Моём жертвеннике.И дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов.

8 Так возвещает Владыка Вечный, собирающий изгнанников Исраила:– Я соберу к ним ещё и других, кроме тех, кто уже собран.

9 Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!

10 Стражи Исраила слепы, все они невежды;все они – псы немые, лаять не могут;они лежат и дремлют, они любят спать.

11 Псы они ненасытные, им никогда не наесться вдоволь.Они пастухи безрассудные; каждый глядит в свою сторону, всякий ищет своей наживы.

12 «Приходите, – кричат, – я вина достану! Напьёмся пива!А завтра будет всё как сегодня или даже ещё лучше».

Isaiah

Chapter 56

1 THUS says the LORD: Keep judgment, and do justice; for my salvation will come soon and my righteousness will be revealed.

2 Blessed is the man who does this, and the son of man who lays hold on it; he who also keeps the sabbath that he may not profane it, and guards his hands from doing any evil.

3 Do not let the son of the stranger who follows the LORD speak, saying, The LORD has utterly separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

4 For thus says the LORD: To the eunuchs who keep my sabbaths and choose the things that please me and take hold of my covenant,

5 I will give to them in my house and within my walls a place and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.

6 Also to the sons of the strangers who follow the LORD, to serve him and to love the name of the LORD, to be his servants, every one who keeps from profaning the sabbath and takes hold of my covenant,

7 Even them I will bring to my holy mountain and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

8 Thus says the LORD God, who gathers the outcasts of Israel: Yet I will gather others to him, besides those who were gathered to him.

9 All the beasts of the field, come to devour, yea, all you beasts in the forest.

10 All that are blind can see, but they know not; they are all dumb dogs, they cannot bark; they see, but they lie down and slumber.

11 Yea, they are greedy dogs that can never have enough, they are so wicked that they cannot understand; they all have turned aside to their own way, every one for his own gain and his own advantage.

12 Come, they say, let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more will be left over for us.

Пророк Исаия

Глава 56

Isaiah

Chapter 56

1 Так говорит Вечный:
– Храните правосудие и творите правду,потому что скоро придёт спасение Моё, и откроется правда Моя.

1 THUS says the LORD: Keep judgment, and do justice; for my salvation will come soon and my righteousness will be revealed.

2 Благословен человек, который так поступает, крепко этого держится,хранит неосквернённой субботу, . от зла удерживает руку свою.

2 Blessed is the man who does this, and the son of man who lays hold on it; he who also keeps the sabbath that he may not profane it, and guards his hands from doing any evil.

3 Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит: «Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа».Пусть ни один евнух не сетует: «Я – только засохшее дерево».

3 Do not let the son of the stranger who follows the LORD speak, saying, The LORD has utterly separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

4 Ведь так говорит Вечный:
– Евнухам, хранящим Мои субботы, избирающим то, что Мне угодно, и крепко держащимся соглашения со Мною,

4 For thus says the LORD: To the eunuchs who keep my sabbaths and choose the things that please me and take hold of my covenant,

5 Я дам в Моём храме и его стенах памятный знак и имя,и это будет лучше, чем иметь сыновей и дочерей.Имя, которое Я им дам, – вечное имя; оно никогда не исчезнет.

5 I will give to them in my house and within my walls a place and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.

6 А чужеземцев, присоединившихся к Вечному, чтобы служить Ему,любить имя Вечного и поклоняться Ему,всех, кто хранит неосквернённой субботу, и крепко держится соглашения со Мною,

6 Also to the sons of the strangers who follow the LORD, to serve him and to love the name of the LORD, to be his servants, every one who keeps from profaning the sabbath and takes hold of my covenant,

7 Я приведу на Мою святую гору и дарую им радость в Моём доме молитвы.Их всесожжения и жертвы будут приняты на Моём жертвеннике.И дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов.

7 Even them I will bring to my holy mountain and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

8 Так возвещает Владыка Вечный, собирающий изгнанников Исраила:– Я соберу к ним ещё и других, кроме тех, кто уже собран.

8 Thus says the LORD God, who gathers the outcasts of Israel: Yet I will gather others to him, besides those who were gathered to him.

9 Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!

9 All the beasts of the field, come to devour, yea, all you beasts in the forest.

10 Стражи Исраила слепы, все они невежды;все они – псы немые, лаять не могут;они лежат и дремлют, они любят спать.

10 All that are blind can see, but they know not; they are all dumb dogs, they cannot bark; they see, but they lie down and slumber.

11 Псы они ненасытные, им никогда не наесться вдоволь.Они пастухи безрассудные; каждый глядит в свою сторону, всякий ищет своей наживы.

11 Yea, they are greedy dogs that can never have enough, they are so wicked that they cannot understand; they all have turned aside to their own way, every one for his own gain and his own advantage.

12 «Приходите, – кричат, – я вина достану! Напьёмся пива!А завтра будет всё как сегодня или даже ещё лучше».

12 Come, they say, let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more will be left over for us.

1.0x