Забур

Песнь 57

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.

2 Правдивы ли речи ваши, правители? Справедливо ли судите людей?

3 Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.

4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.

5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.

7 Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн – зелен он или сух – нечестивые будут погублены.

11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых.

12 И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле!»

Psalms

Psalm 57

1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast.

2 I will cry to God most High, to God my Saviour.

3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth.

4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords.

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen.

7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory.

8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations.

10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

12

Забур

Песнь 57

Psalms

Psalm 57

1 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда.

1 BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast.

2 Правдивы ли речи ваши, правители? Справедливо ли судите людей?

2 I will cry to God most High, to God my Saviour.

3 Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.

3 For he has sent from heaven and delivered me; he has put mine enemies to shame. God shall send forth his mercy and his truth.

4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.

4 He has delivered my life from the vicious as I slept in fear, and from the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongues sharp swords.

5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает

5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.

6 They have prepared a net for my feet; they have digged a pit for my soul, into the midst of which they themselves have fallen.

7 Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов!

7 My heart is made ready, O God, my heart is ready; I will sing and give praise in my glory.

8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

8 Awake, my harp; awake, psaltery and harp; I myself will awake early.

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

9 I will praise thee, O LORD, among the people; I will sing unto thy name among the nations.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн – зелен он или сух – нечестивые будут погублены.

10 For thy mercy is exalted to the sky and thy faithfulness to the heavens.

11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых.

11 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

12 И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле!»

12

1.0x