Забур

Песнь 25

1 Вечный, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью.Я уповал на Вечного, не колеблясь.

2 Проверь меня, Вечный, испытай меня, исследуй сердце моё и разум.

3 Ведь Твоя милость всегда предо мной; я всегда пребываю в Твоей истине.

4 Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не хожу.

5 Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь.

6 Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, о Вечный,

7 вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих.

8 Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.

9 Не погуби души моей с грешными, жизни моей с кровожадными,

10 которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.

11 А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!

12 Ноги мои стоят на ровной земле; в большом собрании восхвалю я Вечного.

Psalms

Psalm 25

1 A Psalm of David.1732 To you, O LORD,3068 do I lift5375 up my soul.5315

2 O my God,430 I trust982 in you: let me not be ashamed,954 let not my enemies341 triumph5970 over me.

3 Yes,1571 let none3808 that wait6960 on you be ashamed:954 let them be ashamed954 which transgress898 without7387 cause.7387

4 Show3045 me your ways,1870 O LORD;3068 teach3925 me your paths.734

5 Lead1869 me in your truth,571 and teach3925 me: for you are the God430 of my salvation;3468 on you do I wait6960 all3605 the day.3117

6 Remember,2142 O LORD,3068 your tender mercies7356 and your loving kindnesses;2617 for they have been ever of old.5769

7 Remember2142 not the sins2403 of my youth,5271 nor my transgressions:6588 according to your mercy2617 remember2142 you me for your goodness'2898 sake,4616 O LORD.3068

8 Good2896 and upright3477 is the LORD:3068 therefore5921 3651 will he teach3384 sinners2400 in the way.1870

9 The meek6035 will he guide1869 in judgment:4941 and the meek6035 will he teach3925 his way.1870

10 All3605 the paths734 of the LORD3068 are mercy2617 and truth571 to such as keep5341 his covenant1285 and his testimonies.5713

11 For your name's8034 sake,4616 O LORD,3068 pardon5545 my iniquity;5771 for it is great.7227

12 What4310 man376 is he that fears3373 the LORD?3068 him shall he teach3384 in the way1870 that he shall choose.977

Забур

Песнь 25

Psalms

Psalm 25

1 Вечный, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью.Я уповал на Вечного, не колеблясь.

1 A Psalm of David.1732 To you, O LORD,3068 do I lift5375 up my soul.5315

2 Проверь меня, Вечный, испытай меня, исследуй сердце моё и разум.

2 O my God,430 I trust982 in you: let me not be ashamed,954 let not my enemies341 triumph5970 over me.

3 Ведь Твоя милость всегда предо мной; я всегда пребываю в Твоей истине.

3 Yes,1571 let none3808 that wait6960 on you be ashamed:954 let them be ashamed954 which transgress898 without7387 cause.7387

4 Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не хожу.

4 Show3045 me your ways,1870 O LORD;3068 teach3925 me your paths.734

5 Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь.

5 Lead1869 me in your truth,571 and teach3925 me: for you are the God430 of my salvation;3468 on you do I wait6960 all3605 the day.3117

6 Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, о Вечный,

6 Remember,2142 O LORD,3068 your tender mercies7356 and your loving kindnesses;2617 for they have been ever of old.5769

7 вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих.

7 Remember2142 not the sins2403 of my youth,5271 nor my transgressions:6588 according to your mercy2617 remember2142 you me for your goodness'2898 sake,4616 O LORD.3068

8 Вечный, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живёт.

8 Good2896 and upright3477 is the LORD:3068 therefore5921 3651 will he teach3384 sinners2400 in the way.1870

9 Не погуби души моей с грешными, жизни моей с кровожадными,

9 The meek6035 will he guide1869 in judgment:4941 and the meek6035 will he teach3925 his way.1870

10 которые творят злодеяния, чьи правые руки полны взяток.

10 All3605 the paths734 of the LORD3068 are mercy2617 and truth571 to such as keep5341 his covenant1285 and his testimonies.5713

11 А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!

11 For your name's8034 sake,4616 O LORD,3068 pardon5545 my iniquity;5771 for it is great.7227

12 Ноги мои стоят на ровной земле; в большом собрании восхвалю я Вечного.

12 What4310 man376 is he that fears3373 the LORD?3068 him shall he teach3384 in the way1870 that he shall choose.977

1.0x