Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 4 |
1 |
2 После сорока дней и сорока ночей, проведённых в посте, Иса почувствовал сильный голод. |
3 Тогда искуситель подошёл и сказал Ему: |
4 Но Иса ответил: |
5 Затем дьявол привёл Ису в святой город и поставил Его на самый верх Иерусалимского храма. |
6 – Если Ты Сын Всевышнего, – сказал он Ему, – то бросься вниз. Ведь написано же: |
7 |
8 Тогда дьявол взял Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всём их блеске. |
9 И он сказал Ему: |
10 Тогда Иса сказал ему: |
11 Тогда дьявол оставил Его, а к Исе приступили ангелы и служили Ему. |
12 |
13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима. |
14 Так исполнилось пророчество Исаии: |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним. |
21 Пройдя дальше, Иса увидел двух других братьев: Якуба и Иохана, сыновей Завдая. Они были в лодке со своим отцом и чинили свои сети. Иса позвал и их. |
22 Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним. |
23 |
24 Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял. |
25 За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордана. |
MatthewChapter 4 |
1 Then |
2 And when he had fasted |
3 And when the tempter |
4 But he answered |
5 Then |
6 And said |
7 Jesus |
8 Again, |
9 And said |
10 Then |
11 Then |
12 Now |
13 And leaving |
14 That it might be fulfilled |
15 The land |
16 The people |
17 From that time |
18 And Jesus, |
19 And he said |
20 And they straightway |
21 And going |
22 And they immediately |
23 And Jesus |
24 And his fame |
25 And there followed |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 4 |
MatthewChapter 4 |
1 |
1 Then |
2 После сорока дней и сорока ночей, проведённых в посте, Иса почувствовал сильный голод. |
2 And when he had fasted |
3 Тогда искуситель подошёл и сказал Ему: |
3 And when the tempter |
4 Но Иса ответил: |
4 But he answered |
5 Затем дьявол привёл Ису в святой город и поставил Его на самый верх Иерусалимского храма. |
5 Then |
6 – Если Ты Сын Всевышнего, – сказал он Ему, – то бросься вниз. Ведь написано же: |
6 And said |
7 |
7 Jesus |
8 Тогда дьявол взял Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всём их блеске. |
8 Again, |
9 И он сказал Ему: |
9 And said |
10 Тогда Иса сказал ему: |
10 Then |
11 Тогда дьявол оставил Его, а к Исе приступили ангелы и служили Ему. |
11 Then |
12 |
12 Now |
13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима. |
13 And leaving |
14 Так исполнилось пророчество Исаии: |
14 That it might be fulfilled |
15 |
15 The land |
16 |
16 The people |
17 |
17 From that time |
18 |
18 And Jesus, |
19 |
19 And he said |
20 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним. |
20 And they straightway |
21 Пройдя дальше, Иса увидел двух других братьев: Якуба и Иохана, сыновей Завдая. Они были в лодке со своим отцом и чинили свои сети. Иса позвал и их. |
21 And going |
22 Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним. |
22 And they immediately |
23 |
23 And Jesus |
24 Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял. |
24 And his fame |
25 За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордана. |
25 And there followed |