ЧислаГлава 12 |
1 |
2 Они говорили: |
3 А Муса был очень кротким, самым кротким человеком на земле. |
4 Внезапно Вечный сказал Мусе, Харуну и Марьям: |
5 Вечный сошёл в облачном столбе. Он встал у входа в шатёр, подозвал Харуна и Марьям, и они вдвоём вышли вперёд. |
6 Тогда Он сказал: |
7 |
8 |
9 |
10 Когда облако поднялось от шатра, Марьям поразила проказа, . её кожа стала белой, как снег. Харун повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой. |
11 Он сказал Мусе: |
12 Не дай ей стать похожей на мертворождённого младенца, у которого уже истлела половина тела, когда он вышел из материнского чрева. |
13 И Муса воззвал к Вечному: |
14 Но Вечный ответил Мусе: |
15 Марьям семь дней была вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 12 |
1 Und Mirjam |
2 und sprachen |
3 Aber Mose |
4 Und plötzlich |
5 Da kam |
6 Und er sprach |
7 Aber nicht also mein Knecht |
8 Mündlich |
9 Und der Zorn |
10 Dazu die Wolke |
11 und |
12 daß diese nicht sei wie ein Totes |
13 Mose |
14 Der HErr |
15 Also ward |
ЧислаГлава 12 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 12 |
1 |
1 Und Mirjam |
2 Они говорили: |
2 und sprachen |
3 А Муса был очень кротким, самым кротким человеком на земле. |
3 Aber Mose |
4 Внезапно Вечный сказал Мусе, Харуну и Марьям: |
4 Und plötzlich |
5 Вечный сошёл в облачном столбе. Он встал у входа в шатёр, подозвал Харуна и Марьям, и они вдвоём вышли вперёд. |
5 Da kam |
6 Тогда Он сказал: |
6 Und er sprach |
7 |
7 Aber nicht also mein Knecht |
8 |
8 Mündlich |
9 |
9 Und der Zorn |
10 Когда облако поднялось от шатра, Марьям поразила проказа, . её кожа стала белой, как снег. Харун повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой. |
10 Dazu die Wolke |
11 Он сказал Мусе: |
11 und |
12 Не дай ей стать похожей на мертворождённого младенца, у которого уже истлела половина тела, когда он вышел из материнского чрева. |
12 daß diese nicht sei wie ein Totes |
13 И Муса воззвал к Вечному: |
13 Mose |
14 Но Вечный ответил Мусе: |
14 Der HErr |
15 Марьям семь дней была вне лагеря, и народ не трогался в путь, пока она не вернулась. |
15 Also ward |