Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 6 |
1 |
2 Но некоторые из блюстителей Закона спросили: |
3 |
4 |
5 И добавил: |
6 |
7 Учители Таурата и блюстители Закона внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. |
8 Но Иса знал, о чём они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: |
9 Тогда Иса сказал им: |
10 Он обвёл их взглядом и сказал человеку: |
11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Исой. |
12 |
13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал Своими посланниками: |
14 Шимона (которого Он назвал Петиром), брата Шимона Андера, Якуба, Иохана, Филиппа, Варфоломея, |
15 Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом, . |
16 Иуду, сына Якуба, и Иуду Искариота, который позже стал предателем. |
17 |
18 Они пришли послушать Ису и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. |
19 Все в толпе старались прикоснуться к Исе, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
20 Устремив взгляд на учеников, Иса начал говорить: |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 Иса рассказал им такую притчу: |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 6 |
1 Und |
2 Etliche |
3 Und |
4 wie |
5 Und |
6 Es geschah aber |
7 Aber |
8 Er |
9 Da |
10 Und |
11 Sie aber |
12 Es begab |
13 Und |
14 Simon |
15 Matthäus |
16 Judas |
17 Und |
18 die da kommen waren, ihn zu hören, und |
19 Und |
20 Und |
21 Selig |
22 Selig |
23 Freuet euch |
24 Aber dagegen |
25 Wehe |
26 Wehe |
27 Aber |
28 segnet |
29 Und |
30 Wer dich |
31 Und |
32 Und |
33 Und |
34 Und |
35 Doch |
36 Darum |
37 Richtet |
38 Gebt |
39 Und |
40 Der Jünger |
41 Was |
42 Oder |
43 Denn |
44 Ein jeglicher |
45 Ein guter |
46 Was |
47 Wer |
48 Er |
49 Wer aber |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 6 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 6 |
1 |
1 Und |
2 Но некоторые из блюстителей Закона спросили: |
2 Etliche |
3 |
3 Und |
4 |
4 wie |
5 И добавил: |
5 Und |
6 |
6 Es geschah aber |
7 Учители Таурата и блюстители Закона внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. |
7 Aber |
8 Но Иса знал, о чём они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: |
8 Er |
9 Тогда Иса сказал им: |
9 Da |
10 Он обвёл их взглядом и сказал человеку: |
10 Und |
11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Исой. |
11 Sie aber |
12 |
12 Es begab |
13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал Своими посланниками: |
13 Und |
14 Шимона (которого Он назвал Петиром), брата Шимона Андера, Якуба, Иохана, Филиппа, Варфоломея, |
14 Simon |
15 Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом, . |
15 Matthäus |
16 Иуду, сына Якуба, и Иуду Искариота, который позже стал предателем. |
16 Judas |
17 |
17 Und |
18 Они пришли послушать Ису и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. |
18 die da kommen waren, ihn zu hören, und |
19 Все в толпе старались прикоснуться к Исе, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
19 Und |
20 Устремив взгляд на учеников, Иса начал говорить: |
20 Und |
21 |
21 Selig |
22 |
22 Selig |
23 |
23 Freuet euch |
24 |
24 Aber dagegen |
25 |
25 Wehe |
26 |
26 Wehe |
27 |
27 Aber |
28 |
28 segnet |
29 |
29 Und |
30 |
30 Wer dich |
31 |
31 Und |
32 |
32 Und |
33 |
33 Und |
34 |
34 Und |
35 |
35 Doch |
36 |
36 Darum |
37 |
37 Richtet |
38 |
38 Gebt |
39 Иса рассказал им такую притчу: |
39 Und |
40 |
40 Der Jünger |
41 |
41 Was |
42 |
42 Oder |
43 |
43 Denn |
44 |
44 Ein jeglicher |
45 |
45 Ein guter |
46 |
46 Was |
47 |
47 Wer |
48 |
48 Er |
49 |
49 Wer aber |