Исход

Глава 26

1 – Сделай священный шатёр из десяти покрывал кручёного льна и голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами.

2 Все покрывала пусть будут одинаковыми: по двенадцать с половиной метров длиной и одному метру восемьдесят сантиметров шириной.

3 Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.

4 Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда.

5 Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.

6 Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими оба ряда покрывал, чтобы священный шатёр стал одним целым.

7 Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.

8 Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковыми: по тринадцать с половиной метров в длину и один метр восемьдесят сантиметров в ширину.

9 Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть – в другой. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатёр.

10 Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах.

11 Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложите их в петли, чтобы соединить покров в одно целое.

12 Лишнюю часть шатровых покрывал – оставшуюся половину покрывала – нужно свесить позади священного шатра.

13 Полметра лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны священного шатра так, чтобы он был покрыт.

14 Сделай для священного шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.

15 Сделай для священного шатра прямые брусья из акации.

16 Каждый брус должен быть четыре с половиной метра высотой и семьдесят сантиметров шириной,

17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделайте такими все брусья священного шатра.

18 Сделай двадцать брусьев для южной стороны священного шатра

19 и сорок серебряных оснований под них – по два основания на каждый брус, по одному под выступ.

20 Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев

21 и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.

22 Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца священного шатра

23 и два бруса для его углов.

24 Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями.

25 Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований – по два под каждый брус.

26 Ещё сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне священного шатра,

27 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце священного шатра.

28 Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец шатра посередине брусьев.

29 Позолоти брусья и сделайте золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины.

30 Поставь священный шатёр по образцу, данному тебе на горе.

31 Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, с искусно вышитыми на ней херувимами.

32 Повесь её на золотых крюках четырёх позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях.

33 Повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу сундук соглашения. Завеса будет отделять Святое от Святого Святых.

34 Положи крышку на сундук соглашения в Святое Святых.

35 Поставь стол вне завесы на северной стороне священного шатра. Поставь светильник напротив него, на южной стороне.

36 Для входа в шатёр сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, украшенную шитьём.

37 Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 26

1 Die Wohnung4908 sollst du machen6213 von zehn6235 Teppichen3407, von weißer gezwirnter7806 Seide, von gelber Seide, von Scharlaken und4639 Rosinrot. Cherubim3742 sollst du dran machen6213 künstlich2803.

2 Die259 Länge753 eines259 Teppichs3407 soll259 achtundzwanzig8083 Ellen520 sein, die Breite7341 vier702 Ellen520; und4060 sollen alle zehn gleich sein.

3 Und sollen je3407 fünf2568 zusammengefüget sein; einer802 an den andern269.

4 Und6213 sollst Schläuflein machen6213 von gelber Seide an8193 jeglichen259 Teppichs3407 Orten, da sie sollen zusammengefüget sein, daß je3407 zween und zween an8193 ihren Orten zusammengeheftet4225 werden2279,

5 fünfzig2572 Schläuflein an jeglichem Teppich3407, daß6213 einer259 den andern8145 zusammenfasse.

6 Und sollst fünfzig2572 güldene Hefte machen6213, damit man die Teppiche3407 zusammenhefte, einen an den andern269, auf daß es eine259 Wohnung4908 werde.

7 Du6213 sollst auch eine Decke3407 aus Ziegenhaar5795 machen6213 zur Hütte168 über die Wohnung4908 von elf Teppichen3407.

8 Die259 Länge753 eines259 Teppichs3407 soll259 dreißig7970 Ellen520 sein, die Breite7341 aber vier702 Ellen520; und sollen alle elf gleich groß4060 sein.

9 Fünf2568 sollst du aneinanderfügen und sechs8337 auch aneinander, daß du den6440 sechsten8345 Teppich3407 zwiefältig machest vorne an der Hütte168.

10 Und sollst an8193 einem259 jeglichen Teppich3407 fünfzig2572 Schläuflein machen6213, an8193 ihren Orten, daß sie aneinander8145 bei den Enden gefüget werden2279.

11 Und sollst fünfzig2572 eherne5178 Hefte machen6213 und die Hefte in die Schläuflein tun935, daß die Hütte168 zusammengefüget und eine259 Hütte werde.

12 Aber das Überlänge an den Teppichen3407 der Hütte168 sollst du die Hälfte2677 lassen überhangen5628 an der Hütte4908,

13 auf beiden Seiten6654 eine Elle520 lang753, daß das2088 übrige sei an der Hütte168 Seiten und5628 auf beiden Seiten sie4908 bedecke3680.

14 Über4605 diese Decke4372 sollst du eine Decke168 machen6213 von rötlichen119 Widderfellen352, dazu über sie eine Decke4372 von Dachsfellen8476.

15 Du sollst auch Bretter7175 machen6213 zu der Wohnung4908 von Föhrenholz, die stehen5975 sollen.

16 Zehn6235 Ellen520 lang753 soll ein259 Brett7175 sein und anderthalb2677 Ellen520 breit7341.

17 Zween Zapfen soll ein259 Brett7175 haben, daß eins802 an3027 das andere269 möge gesetzt werden7947. Also sollst du alle Bretter7175 der Wohnung4908 machen6213.

18 Zwanzig6242 sollen ihrer7175 stehen gegen6285 dem Mittag5045.

19 Die7175 sollen vierzig705 silberne3701 Füße134 unten haben, je259 zween Füße134 unter jeglichem259 Brett7175 an3027 seinen zween Zapfen3027.

20 Also auf der andern8145 Seite6763, gegen6285 Mitternacht6828, sollen auch zwanzig6242 Bretter7175 stehen

21 und vierzig705 silberne3701 Füße134, je259 zween Füße134 unter jeglichem259 Brett7175.

22 Aber hinten3411 an der Wohnung4908, gegen dem Abend3220, sollst du sechs8337 Bretter7175 machen6213.

23 Dazu zwei8147 Bretter7175 hinten3411 an die zwo Ecken4742 der Wohnung4908,

24 daß ein259 jegliches8147 der beiden sich mit seinem Ortbrett von unten4295 auf geselle8382 und oben am Haupt7218 gleich zusammenkomme3162 mit einer Klammer2885,

25 daß acht8083 Bretter7175 seien mit ihren silbernen3701 Füßen134; deren sollen sechzehn sein, je259 zween unter einem259 Brett7175.

26 Und6086, sollst Riegel1280 machen6213 von Föhrenholz, fünf2568 zu den Brettern7175 auf einer259 Seite6763 der Wohnung4908

27 und fünf2568 zu den Brettern7175 auf der andern8145 Seite6763 der Wohnung4908 und fünf2568 zu den Brettern7175 hinten3411 an der Wohnung4908 gegen dem Abend3220.

28 Und sollst die7175 Riegel1280 mitten8432 an den Brettern durchhinstoßen und alles zusammenfassen von7097 einem Ort7097 zu dem andern.

29 Und sollst die Bretter7175 mit Golde2091 überziehen6823 und ihre Rinken von Golde2091 machen6213, daß man die Riegel1280 drein tue1004.

30 Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung4908 aufrichten6965 nach der Weise4941, wie du gesehen7200 hast auf dem Berge2022.

31 Und4639 sollst einen Vorhang6532 machen6213 von gelber Seide, Scharlaken und Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide; und sollst Cherubim3742 dran machen6213 künstlich2803.

32 Und sollst ihn hängen5414 an vier702 Säulen5982 von Föhrenholz, die mit Gold2091 überzogen6823 sind und güldene Knäufe und vier702 silberne3701 Füße134 haben.

33 Und sollst den Vorhang6532 mit Heften5414 anheften und die Lade727 des Zeugnisses5715 inwendig1004 des Vorhangs6532 setzen935, daß er euch ein Unterschied sei914 zwischen dem Heiligen6944 und dem Allerheiligsten6944.

34 Und sollst den Gnadenstuhl3727 tun5414 auf die Lade727 des Zeugnisses5715 in dem Allerheiligsten6944.

35 Den Tisch7979 aber setze7760 außer dem Vorhange und den Leuchter4501 gegen5227 dem Tisch7979 über, zu mittagwärts der Wohnung4908, daß der Tisch7979 stehe5414 gegen Mitternacht6828.

36 Und4639 sollst ein Tuch4539 machen6213 in die Tür6607 der Hütte168, gewirkt7551 von gelber Seide, Rosinrot, Scharlaken und gezwirnter7806 weißer Seide.

37 Und sollst demselben Tuch4539 fünf2568 Säulen5982 machen6213 von Föhrenholz, mit Gold2091 überzogen6823, mit güldenen Knäufen, und sollst ihnen fünf2568 eherne5178 Füße134 gießen3332.

Исход

Глава 26

Das zweite Buch Mose (Exodus)

Kapitel 26

1 – Сделай священный шатёр из десяти покрывал кручёного льна и голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами.

1 Die Wohnung4908 sollst du machen6213 von zehn6235 Teppichen3407, von weißer gezwirnter7806 Seide, von gelber Seide, von Scharlaken und4639 Rosinrot. Cherubim3742 sollst du dran machen6213 künstlich2803.

2 Все покрывала пусть будут одинаковыми: по двенадцать с половиной метров длиной и одному метру восемьдесят сантиметров шириной.

2 Die259 Länge753 eines259 Teppichs3407 soll259 achtundzwanzig8083 Ellen520 sein, die Breite7341 vier702 Ellen520; und4060 sollen alle zehn gleich sein.

3 Сшей друг с другом пять из них и сделай то же самое с пятью остальными.

3 Und sollen je3407 fünf2568 zusammengefüget sein; einer802 an den andern269.

4 Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда.

4 Und6213 sollst Schläuflein machen6213 von gelber Seide an8193 jeglichen259 Teppichs3407 Orten, da sie sollen zusammengefüget sein, daß je3407 zween und zween an8193 ihren Orten zusammengeheftet4225 werden2279,

5 Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.

5 fünfzig2572 Schläuflein an jeglichem Teppich3407, daß6213 einer259 den andern8145 zusammenfasse.

6 Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими оба ряда покрывал, чтобы священный шатёр стал одним целым.

6 Und sollst fünfzig2572 güldene Hefte machen6213, damit man die Teppiche3407 zusammenhefte, einen an den andern269, auf daß es eine259 Wohnung4908 werde.

7 Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.

7 Du6213 sollst auch eine Decke3407 aus Ziegenhaar5795 machen6213 zur Hütte168 über die Wohnung4908 von elf Teppichen3407.

8 Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковыми: по тринадцать с половиной метров в длину и один метр восемьдесят сантиметров в ширину.

8 Die259 Länge753 eines259 Teppichs3407 soll259 dreißig7970 Ellen520 sein, die Breite7341 aber vier702 Ellen520; und sollen alle elf gleich groß4060 sein.

9 Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть – в другой. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатёр.

9 Fünf2568 sollst du aneinanderfügen und sechs8337 auch aneinander, daß du den6440 sechsten8345 Teppich3407 zwiefältig machest vorne an der Hütte168.

10 Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах.

10 Und sollst an8193 einem259 jeglichen Teppich3407 fünfzig2572 Schläuflein machen6213, an8193 ihren Orten, daß sie aneinander8145 bei den Enden gefüget werden2279.

11 Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложите их в петли, чтобы соединить покров в одно целое.

11 Und sollst fünfzig2572 eherne5178 Hefte machen6213 und die Hefte in die Schläuflein tun935, daß die Hütte168 zusammengefüget und eine259 Hütte werde.

12 Лишнюю часть шатровых покрывал – оставшуюся половину покрывала – нужно свесить позади священного шатра.

12 Aber das Überlänge an den Teppichen3407 der Hütte168 sollst du die Hälfte2677 lassen überhangen5628 an der Hütte4908,

13 Полметра лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны священного шатра так, чтобы он был покрыт.

13 auf beiden Seiten6654 eine Elle520 lang753, daß das2088 übrige sei an der Hütte168 Seiten und5628 auf beiden Seiten sie4908 bedecke3680.

14 Сделай для священного шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.

14 Über4605 diese Decke4372 sollst du eine Decke168 machen6213 von rötlichen119 Widderfellen352, dazu über sie eine Decke4372 von Dachsfellen8476.

15 Сделай для священного шатра прямые брусья из акации.

15 Du sollst auch Bretter7175 machen6213 zu der Wohnung4908 von Föhrenholz, die stehen5975 sollen.

16 Каждый брус должен быть четыре с половиной метра высотой и семьдесят сантиметров шириной,

16 Zehn6235 Ellen520 lang753 soll ein259 Brett7175 sein und anderthalb2677 Ellen520 breit7341.

17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделайте такими все брусья священного шатра.

17 Zween Zapfen soll ein259 Brett7175 haben, daß eins802 an3027 das andere269 möge gesetzt werden7947. Also sollst du alle Bretter7175 der Wohnung4908 machen6213.

18 Сделай двадцать брусьев для южной стороны священного шатра

18 Zwanzig6242 sollen ihrer7175 stehen gegen6285 dem Mittag5045.

19 и сорок серебряных оснований под них – по два основания на каждый брус, по одному под выступ.

19 Die7175 sollen vierzig705 silberne3701 Füße134 unten haben, je259 zween Füße134 unter jeglichem259 Brett7175 an3027 seinen zween Zapfen3027.

20 Для другой стороны, северной стороны священного шатра, сделай двадцать брусьев

20 Also auf der andern8145 Seite6763, gegen6285 Mitternacht6828, sollen auch zwanzig6242 Bretter7175 stehen

21 и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.

21 und vierzig705 silberne3701 Füße134, je259 zween Füße134 unter jeglichem259 Brett7175.

22 Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца священного шатра

22 Aber hinten3411 an der Wohnung4908, gegen dem Abend3220, sollst du sechs8337 Bretter7175 machen6213.

23 и два бруса для его углов.

23 Dazu zwei8147 Bretter7175 hinten3411 an die zwo Ecken4742 der Wohnung4908,

24 Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями.

24 daß ein259 jegliches8147 der beiden sich mit seinem Ortbrett von unten4295 auf geselle8382 und oben am Haupt7218 gleich zusammenkomme3162 mit einer Klammer2885,

25 Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований – по два под каждый брус.

25 daß acht8083 Bretter7175 seien mit ihren silbernen3701 Füßen134; deren sollen sechzehn sein, je259 zween unter einem259 Brett7175.

26 Ещё сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне священного шатра,

26 Und6086, sollst Riegel1280 machen6213 von Föhrenholz, fünf2568 zu den Brettern7175 auf einer259 Seite6763 der Wohnung4908

27 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце священного шатра.

27 und fünf2568 zu den Brettern7175 auf der andern8145 Seite6763 der Wohnung4908 und fünf2568 zu den Brettern7175 hinten3411 an der Wohnung4908 gegen dem Abend3220.

28 Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец шатра посередине брусьев.

28 Und sollst die7175 Riegel1280 mitten8432 an den Brettern durchhinstoßen und alles zusammenfassen von7097 einem Ort7097 zu dem andern.

29 Позолоти брусья и сделайте золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины.

29 Und sollst die Bretter7175 mit Golde2091 überziehen6823 und ihre Rinken von Golde2091 machen6213, daß man die Riegel1280 drein tue1004.

30 Поставь священный шатёр по образцу, данному тебе на горе.

30 Und die Riegel sollst du mit Gold überziehen. Und also sollst du denn die Wohnung4908 aufrichten6965 nach der Weise4941, wie du gesehen7200 hast auf dem Berge2022.

31 Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, с искусно вышитыми на ней херувимами.

31 Und4639 sollst einen Vorhang6532 machen6213 von gelber Seide, Scharlaken und Rosinrot und gezwirnter7806 weißer Seide; und sollst Cherubim3742 dran machen6213 künstlich2803.

32 Повесь её на золотых крюках четырёх позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях.

32 Und sollst ihn hängen5414 an vier702 Säulen5982 von Föhrenholz, die mit Gold2091 überzogen6823 sind und güldene Knäufe und vier702 silberne3701 Füße134 haben.

33 Повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу сундук соглашения. Завеса будет отделять Святое от Святого Святых.

33 Und sollst den Vorhang6532 mit Heften5414 anheften und die Lade727 des Zeugnisses5715 inwendig1004 des Vorhangs6532 setzen935, daß er euch ein Unterschied sei914 zwischen dem Heiligen6944 und dem Allerheiligsten6944.

34 Положи крышку на сундук соглашения в Святое Святых.

34 Und sollst den Gnadenstuhl3727 tun5414 auf die Lade727 des Zeugnisses5715 in dem Allerheiligsten6944.

35 Поставь стол вне завесы на северной стороне священного шатра. Поставь светильник напротив него, на южной стороне.

35 Den Tisch7979 aber setze7760 außer dem Vorhange und den Leuchter4501 gegen5227 dem Tisch7979 über, zu mittagwärts der Wohnung4908, daß der Tisch7979 stehe5414 gegen Mitternacht6828.

36 Для входа в шатёр сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна, украшенную шитьём.

36 Und4639 sollst ein Tuch4539 machen6213 in die Tür6607 der Hütte168, gewirkt7551 von gelber Seide, Rosinrot, Scharlaken und gezwirnter7806 weißer Seide.

37 Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.

37 Und sollst demselben Tuch4539 fünf2568 Säulen5982 machen6213 von Föhrenholz, mit Gold2091 überzogen6823, mit güldenen Knäufen, und sollst ihnen fünf2568 eherne5178 Füße134 gießen3332.

1.0x