Забур

Песнь 30

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда.

2 На Тебя, Вечный, я уповаю; не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня.

3 Услышь меня и поспеши избавить.Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

4 Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

5 Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.

6 В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог.

7 Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит; я лишь на Вечного надеюсь.

8 Я возрадуюсь и возликую о милости Твоей, потому что Ты горе моё увидел и узнал о скорби моей души.

9 Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место.

10 Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё.

11 В скорби кончается моя жизнь и годы мои – в стенаниях.Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.

12 Из-за своих врагов я в презрении у соседей.Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.

13 Я забыт ими, словно мёртвый; я – как сосуд разбитый.

14 Слышу я клевету от многих; ужас меня окружил.Они сговариваются против меня: замышляют отнять у меня жизнь.

15 Вечный, на Тебя надеюсь! Я говорю: «Ты мой Бог!»

16 В Твоей руке мои дни; избавь меня от врагов и от тех, кто меня преследует.

17 Да озарит раба Твоего свет лица Твоего; спаси меня по Своей милости.

18 Пусть не постыжусь я, Вечный, что взываю к Тебе.Пусть нечестивые постыдятся и, онемев, сойдут в мир мёртвых.

19 Пусть умолкнут их лживые уста, что дерзко говорят о праведных, с гордыней и презрением.

20 Как велики Твои блага, что хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,которые даришь у всех на глазах тем, кто ищет у Тебя прибежища!

21 Ты скрываешь их пологом Своего присутствия от козней людских.Ты охраняешь их в Своём жилище от языков сварливых.

22 Хвала Вечному, Который явил мне чудесную милость Свою, когда я был в городе осаждённом.

23 В смятении я думал: «Неужели я от Тебя отлучён?»Но Ты услышал мою молитву, когда я взывал к Тебе.

24 Любите Вечного, благочестивый Его народ! Вечный хранит верных, но сполна воздаёт надменным.

25 Мужайтесь и сердце своё укрепите, все надеющиеся на Вечного.

詩篇

第30篇

1 (大闢之宮告成而作此詩)維耶和華拯救之予加兮、不使敵人獲勝而喜兮、予必頌美爾兮、

2 我之上帝耶和華兮、我籲於上、爾瘳予疾兮。

3 令予將死而得生兮、免予歸墓、陰府之不臨兮、

4 爾曹虔士、頌美耶和華兮、念其爲聖、因而感謝兮。

5 其怒不過俄頃、彼加予恩、藉以得生、雖夤夜而哭泣、朝來則有歡聲兮、

6 予享平康之時、自謂永不傾跌、

7 耶和華施恩兮、國祚鞏固、有若山嶽、爾乃遐棄予兮、觳觫之不勝、

8 我呼耶和華而籲於上曰、

9 予也被殺歸墓、何益之有、一坏之土、安能頌爾名、稱爾道兮、

10 願耶和華俯聞、矜憫而助予兮、

11 蒙爾之祐、變哀哭而踴躍、易齊衰而吉服兮、

12 使予謳歌不輟、謝我之上帝耶和華、永世靡窮兮。

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Забур

Песнь 30

詩篇

第30篇

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда.

1 (大闢之宮告成而作此詩)維耶和華拯救之予加兮、不使敵人獲勝而喜兮、予必頌美爾兮、

2 На Тебя, Вечный, я уповаю; не дай мне быть постыженным никогда; по Своей праведности спаси меня.

2 我之上帝耶和華兮、我籲於上、爾瘳予疾兮。

3 Услышь меня и поспеши избавить.Будь мне скалой и прибежищем, надёжной крепостью, в которой спасусь.

3 令予將死而得生兮、免予歸墓、陰府之不臨兮、

4 Ты моя скала и крепость; ради имени Своего веди меня и направляй.

4 爾曹虔士、頌美耶和華兮、念其爲聖、因而感謝兮。

5 Высвободи меня из сети, которую расставили для меня, ведь Ты моё прибежище.

5 其怒不過俄頃、彼加予恩、藉以得生、雖夤夜而哭泣、朝來則有歡聲兮、

6 В Твои руки я отдаю мой дух; избавь меня, Вечный, верный Бог.

6 予享平康之時、自謂永不傾跌、

7 Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит; я лишь на Вечного надеюсь.

7 耶和華施恩兮、國祚鞏固、有若山嶽、爾乃遐棄予兮、觳觫之不勝、

8 Я возрадуюсь и возликую о милости Твоей, потому что Ты горе моё увидел и узнал о скорби моей души.

8 我呼耶和華而籲於上曰、

9 Ты не отдал меня врагу, но поставил меня на безопасное место.

9 予也被殺歸墓、何益之有、一坏之土、安能頌爾名、稱爾道兮、

10 Мне трудно, Вечный! Помилуй меня! Ослабли от скорби глаза мои, душа моя и тело моё.

10 願耶和華俯聞、矜憫而助予兮、

11 В скорби кончается моя жизнь и годы мои – в стенаниях.Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.

11 蒙爾之祐、變哀哭而踴躍、易齊衰而吉服兮、

12 Из-за своих врагов я в презрении у соседей.Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.

12 使予謳歌不輟、謝我之上帝耶和華、永世靡窮兮。

13 Я забыт ими, словно мёртвый; я – как сосуд разбитый.

13

14 Слышу я клевету от многих; ужас меня окружил.Они сговариваются против меня: замышляют отнять у меня жизнь.

14

15 Вечный, на Тебя надеюсь! Я говорю: «Ты мой Бог!»

15

16 В Твоей руке мои дни; избавь меня от врагов и от тех, кто меня преследует.

16

17 Да озарит раба Твоего свет лица Твоего; спаси меня по Своей милости.

17

18 Пусть не постыжусь я, Вечный, что взываю к Тебе.Пусть нечестивые постыдятся и, онемев, сойдут в мир мёртвых.

18

19 Пусть умолкнут их лживые уста, что дерзко говорят о праведных, с гордыней и презрением.

19

20 Как велики Твои блага, что хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,которые даришь у всех на глазах тем, кто ищет у Тебя прибежища!

20

21 Ты скрываешь их пологом Своего присутствия от козней людских.Ты охраняешь их в Своём жилище от языков сварливых.

21

22 Хвала Вечному, Который явил мне чудесную милость Свою, когда я был в городе осаждённом.

22

23 В смятении я думал: «Неужели я от Тебя отлучён?»Но Ты услышал мою молитву, когда я взывал к Тебе.

23

24 Любите Вечного, благочестивый Его народ! Вечный хранит верных, но сполна воздаёт надменным.

24

25 Мужайтесь и сердце своё укрепите, все надеющиеся на Вечного.

25

1.0x