Книга пророка Иезекииля

Глава 43

1 Он подвел меня к воротам, обращенным на восток.

2 И я увидел, что с востока приближается Слава ГОСПОДНЯ, и был слышен шум, похожий на гул бушующих вод, и земля осветилась от Его Славы.

3 Это видение было похоже на то, которое я видел, когда Господь приходил уничтожить город; и оно было подобно тому, которое явилось мне у потока Кевар. И я пал ниц.

4 И когда Слава ГОСПОДНЯ входила в Храм через ворота, обращенные на восток,

5 Дух поднял меня и перенес во внутренний двор. И я увидел, как Слава ГОСПОДНЯ наполнила Храм.

6 Провожатый в это время стоял рядом со мной. Я услышал, как Некто обратился ко мне из Храма.

7 Он сказал мне: «Смертный! Вот место для престола Моего, вот место для Моих ног! Здесь Я буду пребывать вовеки, среди сынов Израилевых, и впредь да не бесчестит род Израилев своим распутством имени Моего святого, — ни сами они, ни их цари, — не бесчестит усыпальницами для трупов своих царей!

8 Свой порог они ставили подле Моего порога, столбы для своих ворот — подле Моих столбов, и лишь стена была между Мной и ними. Бесчестили они Мое святое имя всеми мерзостями, которые творили, и потому Я истребил их во гневе.

9 Ныне же да удалят они от Меня свое распутство и трупы своих царей, и тогда Я буду вовек пребывать среди них.

10 Опиши, смертный, роду Израилеву этот Храм, чтобы они устыдились своих беззаконий и чтобы постигли устройство Храма.

11 Если устыдятся они всего, что делали, объясни им, как выглядит Храм, его расположение, входы и выходы, весь его внешний вид, поведай им все связанные с ним установления, устроение Храма и все указания о нем. Запиши всё это у них на глазах, чтобы они помнили его устроение и установления и следовали им.

12 Вот указание о Храме: вершина горы и всё, что вокруг, — это великая святыня! Это указание о Храме».

13 Вот размеры жертвенника в больших локтях (каждый локоть длиннее обычного на ладонь): внизу желоб в локоть глубиной и в локоть шириной, а вокруг него обрамление шириной в пядь. А высота у жертвенника такая:

14 от дна желоба два локтя до выступа нижней плиты и еще четыре локтя от выступа нижней плиты до выступа верхней плиты, и обе плиты, как нижняя, так и верхняя, выступают на локоть, одна уже другой.

15 На верху жертвенника очаг высотой в четыре локтя, и из него выступают вверх четыре рога.

16 Очаг жертвенника квадратный: с любой из четырех сторон двенадцать локтей в длину и двенадцать — в ширину.

17 Верхняя плита квадратная с любой из четырех сторон: четырнадцать локтей в длину и четырнадцать — в ширину; ее опоясывает обрамление шириной в пол-локтя и желоб шириной в локоть. Ступени его обращены к востоку.

18 Он сказал мне: «Смертный, так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Вот установления, по которым священники должны будут возносить жертвы на жертвеннике, когда его построят, и окроплять его кровью.

19 Священникам и левитам из потомков Цадока, которые будут предстоять предо Мной, чтобы служить Мне, — это слово Владыки ГОСПОДА, — дай бычка из стада, в жертву за грех.

20 Возьми его крови и окропи ею четыре рога жертвенника, четыре угла основания и обрамление вокруг — так ты очистишь его от греха и совершишь обряд, восстанавливающий единение народа с Богом.

21 А самого бычка, принесенного в жертву за грех, сожги в отведенном для этого месте за пределами Святилища.

22 На другой день принеси в жертву за грех козла без какого-либо изъяна и соверши очищение жертвенника точно так же, как и при жертвоприношении бычка.

23 Когда закончишь обряд очищения, приведи из стада еще одного бычка и барана без изъянов.

24 Принеси их ГОСПОДУ, и пусть священники посыплют их солью и принесут ГОСПОДУ в жертву всесожжения.

25 Семь дней пусть ежедневно приносят в жертву за грех закланного козла, и отдельно — бычка и барана из стада, без изъянов.

26 Семь дней они должны совершать обряд, восстанавливающий единение с Богом, и должны очищать жертвенник — так он будет очищен и освящен.

27 Когда закончится этот срок, начиная с восьмого дня, священники смогут приносить на этом жертвеннике ваши жертвы всесожжения и ваши благодарственные жертвы, и Я приму вас“», — это слово Владыки ГОСПОДА.

Єзекiїль

Розділ 43

1 І попрова́див мене до брами, до брами, що зве́рнена в напрямі сходу.

2 І ось слава Ізраїлевого Бога йшла в напрямі від сходу, а голос Його був, як шум великої води, а земля засвіти́лася від слави Його!

3 І вид був такий же, як я бачив: як те ви́диво, що я бачив, коли я прихо́див руйнувати місто, і види були, як той вид, що я бачив при річці Кева́р. І впав я на обличчя своє!

4 І слава Господня ввійшла в храм у напрямі брами, що пе́ред її в напрямі сходу!

5 І підняв мене Дух, і впровадив мене до вну́трішнього подві́р'я, і ось слава Господня напо́внила храм!

6 І почув я Промовля́ючого до мене з храму, а той муж стояв при мені.

7 І сказав Він мені: „Сину лю́дський, це місце престо́лу Мого, і місце стіп Моїх ніг, де Я буду перебува́ти навіки посеред Ізраїлевих синів, — не занечи́стять уже Ізраїлів дім святе Ім'я́ Моє, вони та їхні царі розпустою своєю та тру́пами їхніх царів при їхньому вмира́нні!

8 Вони ставили свого порога при Моєму порозі, і свої одві́рки при одвірках Моїх, так що тільки стіна була між Мною та між ними, і вони занечи́стили святе Ім'я́ Моє своїми гидо́тами, яких нароби́ли, і Я вигубив їх у Своїм гніві...

9 Тепер нехай вони віддаля́ть від Мене розпусту свою та трупи своїх царів, і Я буду пробува́ти між ними навіки.

10 Ти, сину лю́дський, об'яви́ Ізраїлевому домові про цей храм, і вони посоро́мляться від своїх провин, і зміряють міру.

11 А якщо вони засоро́мляться від усього, чого наробили, то ви́ясни їм ви́гляд храму, і план його, і ви́ходи його та його входи, і всі устави його, і всі на́черки його, і всі зако́ни його, і напиши це на оча́х їх, і нехай вони стережуть усякий на́черк його, і всі устави його, і нехай вони роблять їх!“

12 Оце зако́н храму: на вершині гори вся границя його круго́м навко́ло має бути Святеє Святих. Ось це зако́н храму.

13 А оце міри же́ртівника ліктями, лікоть — це лікоть та долоня. І основа же́ртівника — лікоть, і лікоть — завши́ршки, а його границя до його кра́ю навколо — одна п'ядь, і це задня сторона же́ртівника.

14 А від основи на землі аж до до́лішнього о́бкладу же́ртівника — два лікті, а завши́ршки — один лікоть, а від малого ві́дступу же́ртівника аж до великого — чотири лікті, а завши́ршки — лікоть.

15 А же́ртівник — чотири лікті високий, а від же́ртівника й вище — чотири роги.

16 А о́гнище — дванадцять ліктів завдо́вжки на дванадцять завши́ршки, чотирику́тнє при чотирьох своїх бо́ках.

17 А до́лішній о́бклад — чотирна́дцять ліктів завдо́вжки на чотирнадцять завши́ршки при чотирьох боках її, а границя навколо нього півліктя, а основа його — лікоть навколо, а сходи його зве́рнені на схід.

18 І сказав Він мені: „Сину лю́дський, так говорить Госпо́дь Бог: Оце устави же́ртівника на день, коли він буде зро́блений, щоб прино́сити на ньому цілопа́лення, і кропи́ти на нього кров.

19 І даси священикам-Левитам, що вони з Садокового насіння, що набли́жуються до Мене, — говорить Господь Бог, — щоб служили Мені, молодого бика з великої худоби на жертву за гріх.

20 І ві́зьмеш з його крови, і покропи на чотири його ро́ги й до чотирьох куті́в оправи та до границі навколо, — і очи́сти його та освяти його́.

21 І ві́зьмеш бика тієї жертви за гріх, і спалять його на озна́ченому місці храму назо́вні святині.

22 А другого дня принесе́ш у жертву козла безва́дного на жертву за гріх, і очистять же́ртівника, як очи́стили биком.

23 А коли покінчи́ш очищати, принесеш у жертву молодого бика з великої худоби, безва́дного, і безвадного барана́ з отари.

24 І приведи їх перед Господнє лице, і кинуть священики на них сіль, і принесу́ть їх цілопа́ленням для Господа.

25 Сім день бу́деш приготовляти козла жертви за гріх на кожен день, і молодого бика з великої худоби, і барана з отари, безва́дних пригото́влять.

26 Сім день будуть очищати того жертівника, і очи́стять його, і освятять його.

27 І скінча́ться ті дні, і станеться, восьмого дня й далі пригото́влять священики на же́ртівнику ваші цілопа́лення та ваші жертви мирні, — і вподо́баю Собі вас, говорить Господь Бог!“

Книга пророка Иезекииля

Глава 43

Єзекiїль

Розділ 43

1 Он подвел меня к воротам, обращенным на восток.

1 І попрова́див мене до брами, до брами, що зве́рнена в напрямі сходу.

2 И я увидел, что с востока приближается Слава ГОСПОДНЯ, и был слышен шум, похожий на гул бушующих вод, и земля осветилась от Его Славы.

2 І ось слава Ізраїлевого Бога йшла в напрямі від сходу, а голос Його був, як шум великої води, а земля засвіти́лася від слави Його!

3 Это видение было похоже на то, которое я видел, когда Господь приходил уничтожить город; и оно было подобно тому, которое явилось мне у потока Кевар. И я пал ниц.

3 І вид був такий же, як я бачив: як те ви́диво, що я бачив, коли я прихо́див руйнувати місто, і види були, як той вид, що я бачив при річці Кева́р. І впав я на обличчя своє!

4 И когда Слава ГОСПОДНЯ входила в Храм через ворота, обращенные на восток,

4 І слава Господня ввійшла в храм у напрямі брами, що пе́ред її в напрямі сходу!

5 Дух поднял меня и перенес во внутренний двор. И я увидел, как Слава ГОСПОДНЯ наполнила Храм.

5 І підняв мене Дух, і впровадив мене до вну́трішнього подві́р'я, і ось слава Господня напо́внила храм!

6 Провожатый в это время стоял рядом со мной. Я услышал, как Некто обратился ко мне из Храма.

6 І почув я Промовля́ючого до мене з храму, а той муж стояв при мені.

7 Он сказал мне: «Смертный! Вот место для престола Моего, вот место для Моих ног! Здесь Я буду пребывать вовеки, среди сынов Израилевых, и впредь да не бесчестит род Израилев своим распутством имени Моего святого, — ни сами они, ни их цари, — не бесчестит усыпальницами для трупов своих царей!

7 І сказав Він мені: „Сину лю́дський, це місце престо́лу Мого, і місце стіп Моїх ніг, де Я буду перебува́ти навіки посеред Ізраїлевих синів, — не занечи́стять уже Ізраїлів дім святе Ім'я́ Моє, вони та їхні царі розпустою своєю та тру́пами їхніх царів при їхньому вмира́нні!

8 Свой порог они ставили подле Моего порога, столбы для своих ворот — подле Моих столбов, и лишь стена была между Мной и ними. Бесчестили они Мое святое имя всеми мерзостями, которые творили, и потому Я истребил их во гневе.

8 Вони ставили свого порога при Моєму порозі, і свої одві́рки при одвірках Моїх, так що тільки стіна була між Мною та між ними, і вони занечи́стили святе Ім'я́ Моє своїми гидо́тами, яких нароби́ли, і Я вигубив їх у Своїм гніві...

9 Ныне же да удалят они от Меня свое распутство и трупы своих царей, и тогда Я буду вовек пребывать среди них.

9 Тепер нехай вони віддаля́ть від Мене розпусту свою та трупи своїх царів, і Я буду пробува́ти між ними навіки.

10 Опиши, смертный, роду Израилеву этот Храм, чтобы они устыдились своих беззаконий и чтобы постигли устройство Храма.

10 Ти, сину лю́дський, об'яви́ Ізраїлевому домові про цей храм, і вони посоро́мляться від своїх провин, і зміряють міру.

11 Если устыдятся они всего, что делали, объясни им, как выглядит Храм, его расположение, входы и выходы, весь его внешний вид, поведай им все связанные с ним установления, устроение Храма и все указания о нем. Запиши всё это у них на глазах, чтобы они помнили его устроение и установления и следовали им.

11 А якщо вони засоро́мляться від усього, чого наробили, то ви́ясни їм ви́гляд храму, і план його, і ви́ходи його та його входи, і всі устави його, і всі на́черки його, і всі зако́ни його, і напиши це на оча́х їх, і нехай вони стережуть усякий на́черк його, і всі устави його, і нехай вони роблять їх!“

12 Вот указание о Храме: вершина горы и всё, что вокруг, — это великая святыня! Это указание о Храме».

12 Оце зако́н храму: на вершині гори вся границя його круго́м навко́ло має бути Святеє Святих. Ось це зако́н храму.

13 Вот размеры жертвенника в больших локтях (каждый локоть длиннее обычного на ладонь): внизу желоб в локоть глубиной и в локоть шириной, а вокруг него обрамление шириной в пядь. А высота у жертвенника такая:

13 А оце міри же́ртівника ліктями, лікоть — це лікоть та долоня. І основа же́ртівника — лікоть, і лікоть — завши́ршки, а його границя до його кра́ю навколо — одна п'ядь, і це задня сторона же́ртівника.

14 от дна желоба два локтя до выступа нижней плиты и еще четыре локтя от выступа нижней плиты до выступа верхней плиты, и обе плиты, как нижняя, так и верхняя, выступают на локоть, одна уже другой.

14 А від основи на землі аж до до́лішнього о́бкладу же́ртівника — два лікті, а завши́ршки — один лікоть, а від малого ві́дступу же́ртівника аж до великого — чотири лікті, а завши́ршки — лікоть.

15 На верху жертвенника очаг высотой в четыре локтя, и из него выступают вверх четыре рога.

15 А же́ртівник — чотири лікті високий, а від же́ртівника й вище — чотири роги.

16 Очаг жертвенника квадратный: с любой из четырех сторон двенадцать локтей в длину и двенадцать — в ширину.

16 А о́гнище — дванадцять ліктів завдо́вжки на дванадцять завши́ршки, чотирику́тнє при чотирьох своїх бо́ках.

17 Верхняя плита квадратная с любой из четырех сторон: четырнадцать локтей в длину и четырнадцать — в ширину; ее опоясывает обрамление шириной в пол-локтя и желоб шириной в локоть. Ступени его обращены к востоку.

17 А до́лішній о́бклад — чотирна́дцять ліктів завдо́вжки на чотирнадцять завши́ршки при чотирьох боках її, а границя навколо нього півліктя, а основа його — лікоть навколо, а сходи його зве́рнені на схід.

18 Он сказал мне: «Смертный, так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Вот установления, по которым священники должны будут возносить жертвы на жертвеннике, когда его построят, и окроплять его кровью.

18 І сказав Він мені: „Сину лю́дський, так говорить Госпо́дь Бог: Оце устави же́ртівника на день, коли він буде зро́блений, щоб прино́сити на ньому цілопа́лення, і кропи́ти на нього кров.

19 Священникам и левитам из потомков Цадока, которые будут предстоять предо Мной, чтобы служить Мне, — это слово Владыки ГОСПОДА, — дай бычка из стада, в жертву за грех.

19 І даси священикам-Левитам, що вони з Садокового насіння, що набли́жуються до Мене, — говорить Господь Бог, — щоб служили Мені, молодого бика з великої худоби на жертву за гріх.

20 Возьми его крови и окропи ею четыре рога жертвенника, четыре угла основания и обрамление вокруг — так ты очистишь его от греха и совершишь обряд, восстанавливающий единение народа с Богом.

20 І ві́зьмеш з його крови, і покропи на чотири його ро́ги й до чотирьох куті́в оправи та до границі навколо, — і очи́сти його та освяти його́.

21 А самого бычка, принесенного в жертву за грех, сожги в отведенном для этого месте за пределами Святилища.

21 І ві́зьмеш бика тієї жертви за гріх, і спалять його на озна́ченому місці храму назо́вні святині.

22 На другой день принеси в жертву за грех козла без какого-либо изъяна и соверши очищение жертвенника точно так же, как и при жертвоприношении бычка.

22 А другого дня принесе́ш у жертву козла безва́дного на жертву за гріх, і очистять же́ртівника, як очи́стили биком.

23 Когда закончишь обряд очищения, приведи из стада еще одного бычка и барана без изъянов.

23 А коли покінчи́ш очищати, принесеш у жертву молодого бика з великої худоби, безва́дного, і безвадного барана́ з отари.

24 Принеси их ГОСПОДУ, и пусть священники посыплют их солью и принесут ГОСПОДУ в жертву всесожжения.

24 І приведи їх перед Господнє лице, і кинуть священики на них сіль, і принесу́ть їх цілопа́ленням для Господа.

25 Семь дней пусть ежедневно приносят в жертву за грех закланного козла, и отдельно — бычка и барана из стада, без изъянов.

25 Сім день бу́деш приготовляти козла жертви за гріх на кожен день, і молодого бика з великої худоби, і барана з отари, безва́дних пригото́влять.

26 Семь дней они должны совершать обряд, восстанавливающий единение с Богом, и должны очищать жертвенник — так он будет очищен и освящен.

26 Сім день будуть очищати того жертівника, і очи́стять його, і освятять його.

27 Когда закончится этот срок, начиная с восьмого дня, священники смогут приносить на этом жертвеннике ваши жертвы всесожжения и ваши благодарственные жертвы, и Я приму вас“», — это слово Владыки ГОСПОДА.

27 І скінча́ться ті дні, і станеться, восьмого дня й далі пригото́влять священики на же́ртівнику ваші цілопа́лення та ваші жертви мирні, — і вподо́баю Собі вас, говорить Господь Бог!“

1.0x