ВторозакониеГлава 16 |
1 |
2 Приноси ГОСПОДУ, Богу твоему, пасхальную жертву из мелкого и крупного рогатого скота на том месте, которое ГОСПОДЬ изберет, чтобы Имя Его там пребывало. |
3 Во время Пасхи не ешь того, что в себе содержит закваску. Семь дней только пресный хлеб ешь, „хлеб бедствия“ — ведь ты покидал Египет в страхе и спешке. И будет этот хлеб напоминать тебе всю жизнь о дне твоего ухода из Египта. |
4 Закваски нигде и ни у кого не должно быть на земле вашей все означенные семь дней. И не оставляй до утра мясо животного, которое заколол вечером в первый день. |
5 Пасхальную жертву нельзя закалывать в тех городах и селениях, которые ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам, |
6 нигде, кроме того места, какое Он Сам изберет для того, чтобы Имя Его там пребывало, — там только закалывайте жертву пасхальную, вечером, на закате солнца, в то самое время, в какое покинули вы некогда Египет. |
7 Мясо жертвы свари и съешь на том самом месте, которое ГОСПОДЬ, Бог твой, изберет. А утром можете разойтись по домам. |
8 Шесть дней ешь пресный хлеб, в седьмой же день, кроме того, — торжественное собрание в честь ГОСПОДА, Бога твоего; никакой повседневной работой в сей день не занимайся. |
9 |
10 Отмечай всякий раз праздник Недель в честь ГОСПОДА, Бога твоего, принося дары свои Ему столь же щедро, как и Он, ГОСПОДЬ, Бог твой, благословил тебя. |
11 Радуйся пред ГОСПОДОМ, Богом своим, вместе с сыновьями своими и дочерьми, рабами и рабынями и левитами, что живут в городе твоем; не забудь и о переселенцах, о сиротах и вдовах, которые живут среди вас; радуйтесь и пируйте на том месте, какое изберет ГОСПОДЬ, Бог твой, чтобы там Имя Его пребывало. |
12 Не забывай о том, что ты и сам некогда был рабом в Египте. Строго исполняй эти установления. |
13 |
14 Радуйся на празднике этом вместе с сыновьями своими и дочерьми, рабами и рабынями и левитами, что живут в городе твоем; не забывай и о переселенцах, о сиротах и вдовах, которые живут среди вас. |
15 И все эти семь дней пусть будут праздником в честь ГОСПОДА, Бога твоего, на том месте, какое Он изберет. Благословлял ведь тебя ГОСПОДЬ, Бог твой, в уборке твоего урожая и во всех делах рук твоих — так вот и радуйся этому от души! |
16 |
17 пусть каждый принесет с собою дар, ему посильный, щедро отзываясь на благословения, дарованные ему ГОСПОДОМ, Богом вашим. |
18 |
19 И сие да будет заповедью для них: правосудия не извращай, суди беспристрастно. Взяток не бери — они даже мудрых людей ослепляют и искажают слова правдивых. |
20 Справедливость и только справедливость — вот что должно быть твоей целью, дабы ты был жив и мог овладеть землей, которую ГОСПОДЬ, Бог твой, дарует тебе. |
21 |
22 и не ставь столба священного — ненавистны они ГОСПОДУ, Богу твоему. |
Повторення ЗаконуРозділ 16 |
1 |
2 І заколи пасху для Господа, Бога свого, з худоби дрібної та з худоби великої в місці, яке вибере Господь, щоб там перебувало Ім'я́ Його. |
3 Не будеш їсти при тому ква́шеного, сім день будеш їсти при тому опрі́сноки, хліб біду́вання, — бо в по́спіху вийшов ти з єгипетського кра́ю, — щоб усі дні життя свого пам'ятати день свого ви́ходу з єгипетського кра́ю. |
4 І не буде бачене в тебе ква́шене сім день у всім кра́ї твоїм. А з м'яса, що заколеш у жертву ввечері першого дня, ніщо́ не буде ночувати до ра́нку. |
5 Не будеш зако́лювати пасху в одно́му з тих твоїх міст, які Господь, Бог твій, дає тобі. |
6 Але́ тільки на тому місці, яке вибере Господь, Бог твій, щоб там перебувало Ім'я́ Його, заколеш пасху ввечері, при за́ході сонця, у час твого ви́ходу з Єгипту. |
7 І будеш варити, і будеш їсти на тому місці, яке вибере Господь, Бог твій. А рано обе́рнешся, і підеш до наметів своїх. |
8 Шість день будеш їсти опрі́сноки, а сьомого дня — віддання́ свята для Господа, Бога твого, ие будеш робити зайняття. |
9 Сім тижнів відлічиш собі, — від початку праці серпа́ на дозрілому збіжжі зачнеш лічити сім тижнів. |
10 І справиш свято Тижнів для Господа, Бога свого, у міру добровільного да́ру своєї руки, що нею даси, як поблагосло́вить тебе Господь, Бог твій. |
11 І будеш радіти перед лицем Господа, Бога свого, ти, і син твій, і дочка́ твоя, і раб твій, і невільниця твоя, і Левит, що в брамах твоїх, і прихо́дько, і сирота, і вдова, що серед тебе в місці, яке вибере Господь, Бог твій, щоб там перебувало Ім'я́ Його. |
12 І будеш пам'ятати, що ти сам був рабом в Єгипті, і будеш додержувати це, і будеш виконувати ці постанови. |
13 Свято Ку́чок будеш справляти собі сім день, коли збереш з то́ку свого та з ка́дки чави́ла свого. |
14 І будеш радіти в святі своїм ти, і син твій, і дочка́ твоя, і раб твій, і невільниця твоя, і Левит, і прихо́дько, і сирота, і вдова, що в брамах твоїх. |
15 Сім день будеш святкувати Господе́ві, Богові своєму, у місці, яке вибере Господь, бо поблагосло́вить тебе Господь, Бог твій, у всім урожаї твоїм, і в усякім чині рук твоїх, і ти будеш тільки радісний. |
16 Три рази в році вся чоловіча стать буде з'являтися перед лице Господа, Бога твого, у місці, яке Він вибере: у свято Опрісноків, і в свято Тижнів, і в свято Кучок, і ніхто не буде бачений перед лицем Господнім упорожні́, — |
17 кожен принесе дар руки своєї, за благослове́нням Господа, Бога свого, що дав Він тобі. |
18 |
19 Не викривиш зако́ну, — не будеш дивитися на осо́бу, і не ві́зьмеш пі́дкупу, бо пі́дкуп осліплює очі мудрих і викри́влює слова́ справедливих. |
20 За справедливістю, лише за справедливістю будеш гнатися, щоб жити й заволодіти краєм, що Господь, Бог твій, дає тобі. |
21 |
22 і не поставиш собі стовпа, що ненавидить Господь, Бог твій. |
ВторозакониеГлава 16 |
Повторення ЗаконуРозділ 16 |
1 |
1 |
2 Приноси ГОСПОДУ, Богу твоему, пасхальную жертву из мелкого и крупного рогатого скота на том месте, которое ГОСПОДЬ изберет, чтобы Имя Его там пребывало. |
2 І заколи пасху для Господа, Бога свого, з худоби дрібної та з худоби великої в місці, яке вибере Господь, щоб там перебувало Ім'я́ Його. |
3 Во время Пасхи не ешь того, что в себе содержит закваску. Семь дней только пресный хлеб ешь, „хлеб бедствия“ — ведь ты покидал Египет в страхе и спешке. И будет этот хлеб напоминать тебе всю жизнь о дне твоего ухода из Египта. |
3 Не будеш їсти при тому ква́шеного, сім день будеш їсти при тому опрі́сноки, хліб біду́вання, — бо в по́спіху вийшов ти з єгипетського кра́ю, — щоб усі дні життя свого пам'ятати день свого ви́ходу з єгипетського кра́ю. |
4 Закваски нигде и ни у кого не должно быть на земле вашей все означенные семь дней. И не оставляй до утра мясо животного, которое заколол вечером в первый день. |
4 І не буде бачене в тебе ква́шене сім день у всім кра́ї твоїм. А з м'яса, що заколеш у жертву ввечері першого дня, ніщо́ не буде ночувати до ра́нку. |
5 Пасхальную жертву нельзя закалывать в тех городах и селениях, которые ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам, |
5 Не будеш зако́лювати пасху в одно́му з тих твоїх міст, які Господь, Бог твій, дає тобі. |
6 нигде, кроме того места, какое Он Сам изберет для того, чтобы Имя Его там пребывало, — там только закалывайте жертву пасхальную, вечером, на закате солнца, в то самое время, в какое покинули вы некогда Египет. |
6 Але́ тільки на тому місці, яке вибере Господь, Бог твій, щоб там перебувало Ім'я́ Його, заколеш пасху ввечері, при за́ході сонця, у час твого ви́ходу з Єгипту. |
7 Мясо жертвы свари и съешь на том самом месте, которое ГОСПОДЬ, Бог твой, изберет. А утром можете разойтись по домам. |
7 І будеш варити, і будеш їсти на тому місці, яке вибере Господь, Бог твій. А рано обе́рнешся, і підеш до наметів своїх. |
8 Шесть дней ешь пресный хлеб, в седьмой же день, кроме того, — торжественное собрание в честь ГОСПОДА, Бога твоего; никакой повседневной работой в сей день не занимайся. |
8 Шість день будеш їсти опрі́сноки, а сьомого дня — віддання́ свята для Господа, Бога твого, ие будеш робити зайняття. |
9 |
9 Сім тижнів відлічиш собі, — від початку праці серпа́ на дозрілому збіжжі зачнеш лічити сім тижнів. |
10 Отмечай всякий раз праздник Недель в честь ГОСПОДА, Бога твоего, принося дары свои Ему столь же щедро, как и Он, ГОСПОДЬ, Бог твой, благословил тебя. |
10 І справиш свято Тижнів для Господа, Бога свого, у міру добровільного да́ру своєї руки, що нею даси, як поблагосло́вить тебе Господь, Бог твій. |
11 Радуйся пред ГОСПОДОМ, Богом своим, вместе с сыновьями своими и дочерьми, рабами и рабынями и левитами, что живут в городе твоем; не забудь и о переселенцах, о сиротах и вдовах, которые живут среди вас; радуйтесь и пируйте на том месте, какое изберет ГОСПОДЬ, Бог твой, чтобы там Имя Его пребывало. |
11 І будеш радіти перед лицем Господа, Бога свого, ти, і син твій, і дочка́ твоя, і раб твій, і невільниця твоя, і Левит, що в брамах твоїх, і прихо́дько, і сирота, і вдова, що серед тебе в місці, яке вибере Господь, Бог твій, щоб там перебувало Ім'я́ Його. |
12 Не забывай о том, что ты и сам некогда был рабом в Египте. Строго исполняй эти установления. |
12 І будеш пам'ятати, що ти сам був рабом в Єгипті, і будеш додержувати це, і будеш виконувати ці постанови. |
13 |
13 Свято Ку́чок будеш справляти собі сім день, коли збереш з то́ку свого та з ка́дки чави́ла свого. |
14 Радуйся на празднике этом вместе с сыновьями своими и дочерьми, рабами и рабынями и левитами, что живут в городе твоем; не забывай и о переселенцах, о сиротах и вдовах, которые живут среди вас. |
14 І будеш радіти в святі своїм ти, і син твій, і дочка́ твоя, і раб твій, і невільниця твоя, і Левит, і прихо́дько, і сирота, і вдова, що в брамах твоїх. |
15 И все эти семь дней пусть будут праздником в честь ГОСПОДА, Бога твоего, на том месте, какое Он изберет. Благословлял ведь тебя ГОСПОДЬ, Бог твой, в уборке твоего урожая и во всех делах рук твоих — так вот и радуйся этому от души! |
15 Сім день будеш святкувати Господе́ві, Богові своєму, у місці, яке вибере Господь, бо поблагосло́вить тебе Господь, Бог твій, у всім урожаї твоїм, і в усякім чині рук твоїх, і ти будеш тільки радісний. |
16 |
16 Три рази в році вся чоловіча стать буде з'являтися перед лице Господа, Бога твого, у місці, яке Він вибере: у свято Опрісноків, і в свято Тижнів, і в свято Кучок, і ніхто не буде бачений перед лицем Господнім упорожні́, — |
17 пусть каждый принесет с собою дар, ему посильный, щедро отзываясь на благословения, дарованные ему ГОСПОДОМ, Богом вашим. |
17 кожен принесе дар руки своєї, за благослове́нням Господа, Бога свого, що дав Він тобі. |
18 |
18 |
19 И сие да будет заповедью для них: правосудия не извращай, суди беспристрастно. Взяток не бери — они даже мудрых людей ослепляют и искажают слова правдивых. |
19 Не викривиш зако́ну, — не будеш дивитися на осо́бу, і не ві́зьмеш пі́дкупу, бо пі́дкуп осліплює очі мудрих і викри́влює слова́ справедливих. |
20 Справедливость и только справедливость — вот что должно быть твоей целью, дабы ты был жив и мог овладеть землей, которую ГОСПОДЬ, Бог твой, дарует тебе. |
20 За справедливістю, лише за справедливістю будеш гнатися, щоб жити й заволодіти краєм, що Господь, Бог твій, дає тобі. |
21 |
21 |
22 и не ставь столба священного — ненавистны они ГОСПОДУ, Богу твоему. |
22 і не поставиш собі стовпа, що ненавидить Господь, Бог твій. |