Бытие

Глава 22

1 После этих событий подверг Бог Авраама испытанию. «Авраам!» — позвал его Бог. «Да, Господи!» — ответил тот.

2 И Бог сказал: «Возьми своего сына, единственного своего, любимого тобой, Исаака, и иди с ним в землю Мориа. Принеси его там в жертву всесожжения на горе, которую Я укажу тебе».

3 Рано утром Авраам собрался в путь, оседлал осла своего, взял с собою двух своих слуг и Исаака, сына своего, и, нарубив для всесожжения дров, направился к месту, о котором говорил ему Бог.

4 На третий день пути Авраам увидел вдали это место.

5 «Останьтесь здесь, присмотрите за ослом, — сказал Авраам слугам своим, — а мы с сыном пройдем дальше, поклонимся Богу и вернемся к вам».

6 Взял Авраам дрова для всесожжения и положил их на плечи сына своего Исаака, а сам понес огонь и нож. И когда шли они вдвоем,

7 Исаак заговорил с Авраамом, отцом своим. «Отец!» — промолвил он. «Что, сын мой?» — отозвался Авраам. И тот спросил: «Есть у нас огонь и дрова, но где же агнец для всесожжения?»

8 «Сын мой! — сказал Авраам. — Бог уготовит Себе агнца для всесожжения». И шли они дальше вдвоем.

9 А когда они пришли на то место, которое указал ему Бог, Авраам поставил там жертвенник и разложил на нем дрова. Завершив приготовления, он связал Исаака, сына своего, и положил его на жертвенник, поверх дров.

10 Авраам уже взялся за нож, чтобы убить сына своего,

11 но в тот же миг ангел ГОСПОДЕНЬ воззвал к нему с неба: «Авраам! Авраам!» «Да», — откликнулся он.

12 «Не поднимай руки на юношу, — прозвучало повеление свыше, — не делай ему ничего худого! Теперь Я знаю, что почитаешь ты Бога: ради Меня не отказался ты пожертвовать сыном своим, своим единственным».

13 Оглянувшись, Авраам увидел позади себя барана, запутавшегося в зарослях рогами. Пошел Авраам, взял барана и принес его во всесожжение вместо сына своего.

14 Назвал он тогда то место «Яхве-Ирэ», ГОСПОДЬ предуготовит. Потому и по сей день говорят: «На горе ГОСПОДНЕЙ будет уготовано».

15 Ангел ГОСПОДЕНЬ вновь воззвал к Аврааму с неба:

16 «Вот что говорит ГОСПОДЬ: „Ты выдержал это испытание и не отказался отдать сына своего, своего единственного, а поэтому Я Самим Собою клянусь,

17 что щедро благословлю тебя и сделаю потомство твое многочисленным — как звезды на небе, как песок на морском берегу. Будут овладевать твои потомки твердынями врагов своих.

18 Потомство твое будет благословением для всех народов земли — и всё это потому, что послушался ты Меня“».

19 Авраам пришел к своим слугам и вместе с ними вернулся в Беэр-Шеву и долго жил там.

20 Вскоре после этого Авраам услышал, что Милька, жена его брата Нахора, тоже родила Нахору сыновей:

21 Уца — тот был первенец, и Буза, следующего за ним, и Кемуэля (отца Арама),

22 и Кеседа, Хазо, Пильдаша, Идлафа и Бетуэля

23 (Бетуэль был отцом Ревекки). Этих восьмерых детей родила Милька Нахору, брату Авраама.

24 Была у Нахора и наложница по имени Реума, она тоже родила ему детей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.

Буття

Розділ 22

1 І сталось після цих випадків, що Бог випробо́вував Авраама. І сказав Він до нього: „Аврааме!“ А той відказав: „Ось я!“

2 І промовив Господь: „Візьми свого сина, свого одинака́, що його полюбив ти, Ісака, та й піди собі до краю Морія, і принеси там його в цілопа́лення на одній із тих гір, що про неї скажу́ тобі“.

3 І встав Авраам рано вранці, і свого осла осідлав; і взяв із собою двох слуг та Ісака, сина свого, і для цілопалення дров нарубав. І встав, і пішов він до місця, що про нього сказав йому Бог.

4 А третього дня Авраам звів очі свої, та й побачив те місце здалека.

5 І сказав Авраам своїм слугам: „Сідайте собі тут з ослом, а я й хлопець пі́дем аж туди, і покло́нимося, і повернемося до вас“.

6 І взяв Авраам дро́ва для цілопа́лення, і поклав на Ісака, сина свого, і взяв в свою руку огонь та ножа, і пішли вони ра́зом обоє.

7 І сказав Ісак до Авраама, свого батька, говорячи: „Батьку мій!“ А той відказав: „Ось я, сину мій!“ І промовив Ісак: „Ось огонь та дро́ва, а де ж ягня на цілопа́лення?“

8 І відказав Авраам: „Бог нагледить ягня Собі на цілопалення, сину мій!“ І пішли вони ра́зом обоє.

9 І вони прийшли до місця, що про нього сказав йому Бог. І збудував там Авраам жертівника, і дрова розклав, і зв'язав Ісака, сина свого, і поклав його на жертівника над дровами.

10 І простяг Авраам свою руку, і взяв ножа, щоб зарізати сина свого...

11 Та озвався до нього Ангол Господній із неба й сказав: „Аврааме, Аврааме!“ А той відізвався: „Ось я!“

12 І Ангол промовив: „Не витягай своєї руки до хлопця, і нічого йому не чини, бо тепер Я довідався, що ти богобійний, і не пожалів для Мене сина свого, одинака́ свого“.

13 А Авраам звів очі свої та й побачив, — аж ось один баран зав'яз у гуща́вині своїми рогами. І пішов Авраам, і взяв барана́, і приніс його на цілопа́лення замість сина свого.

14 І назвав Авраам ім'я́ місця того: „Господь нагледить“, що й сьогодні говориться: „На горі Господь з'я́виться“.

15 А Ангол Господній із неба озвався до Авраама подруге,

16 і сказав: „Клянуся Собою, — це слово Господнє, — тому, що вчинив ти цю річ, і не пожалів був сина свого, одинака свого,

17 то благословляючи, Я поблагословлю тебе, і розмножуючи, розмножу потомство твоє, немов зорі на небі, і немов той пісок, що на березі моря. І потомство твоє внаслідує брами твоїх ворогів.

18 І всі народи землі будуть Насінням твоїм благословляти себе через те, що послухався ти Мого голосу“.

19 І вернувсь Авраам до слуг своїх. І встали вони, та й пішли разом до Беер-Шеви. І осів Авраам у Беер-Шеві.

20 І сталося по тих випадках, і сказано Авраамові так: „Ось також Мілка вродила синів Нахорові, братові твоєму:

21 Уца, перворідного його, і Буза, брата його, і Кемуїла, батька Арамового,

22 І Кеседа, і Хазо, і Пілдаша, і Їдлафа, і Бетуїла.

23 А Бетуїл породив Ревеку. Цих восьмеро́х породила Мілка Нахорові, братові Авраамовому.

24 А наложниця його — а їй на ймення Реума — вродила й вона Теваха й Ґахама, і Тахаша й Мааху.

Бытие

Глава 22

Буття

Розділ 22

1 После этих событий подверг Бог Авраама испытанию. «Авраам!» — позвал его Бог. «Да, Господи!» — ответил тот.

1 І сталось після цих випадків, що Бог випробо́вував Авраама. І сказав Він до нього: „Аврааме!“ А той відказав: „Ось я!“

2 И Бог сказал: «Возьми своего сына, единственного своего, любимого тобой, Исаака, и иди с ним в землю Мориа. Принеси его там в жертву всесожжения на горе, которую Я укажу тебе».

2 І промовив Господь: „Візьми свого сина, свого одинака́, що його полюбив ти, Ісака, та й піди собі до краю Морія, і принеси там його в цілопа́лення на одній із тих гір, що про неї скажу́ тобі“.

3 Рано утром Авраам собрался в путь, оседлал осла своего, взял с собою двух своих слуг и Исаака, сына своего, и, нарубив для всесожжения дров, направился к месту, о котором говорил ему Бог.

3 І встав Авраам рано вранці, і свого осла осідлав; і взяв із собою двох слуг та Ісака, сина свого, і для цілопалення дров нарубав. І встав, і пішов він до місця, що про нього сказав йому Бог.

4 На третий день пути Авраам увидел вдали это место.

4 А третього дня Авраам звів очі свої, та й побачив те місце здалека.

5 «Останьтесь здесь, присмотрите за ослом, — сказал Авраам слугам своим, — а мы с сыном пройдем дальше, поклонимся Богу и вернемся к вам».

5 І сказав Авраам своїм слугам: „Сідайте собі тут з ослом, а я й хлопець пі́дем аж туди, і покло́нимося, і повернемося до вас“.

6 Взял Авраам дрова для всесожжения и положил их на плечи сына своего Исаака, а сам понес огонь и нож. И когда шли они вдвоем,

6 І взяв Авраам дро́ва для цілопа́лення, і поклав на Ісака, сина свого, і взяв в свою руку огонь та ножа, і пішли вони ра́зом обоє.

7 Исаак заговорил с Авраамом, отцом своим. «Отец!» — промолвил он. «Что, сын мой?» — отозвался Авраам. И тот спросил: «Есть у нас огонь и дрова, но где же агнец для всесожжения?»

7 І сказав Ісак до Авраама, свого батька, говорячи: „Батьку мій!“ А той відказав: „Ось я, сину мій!“ І промовив Ісак: „Ось огонь та дро́ва, а де ж ягня на цілопа́лення?“

8 «Сын мой! — сказал Авраам. — Бог уготовит Себе агнца для всесожжения». И шли они дальше вдвоем.

8 І відказав Авраам: „Бог нагледить ягня Собі на цілопалення, сину мій!“ І пішли вони ра́зом обоє.

9 А когда они пришли на то место, которое указал ему Бог, Авраам поставил там жертвенник и разложил на нем дрова. Завершив приготовления, он связал Исаака, сына своего, и положил его на жертвенник, поверх дров.

9 І вони прийшли до місця, що про нього сказав йому Бог. І збудував там Авраам жертівника, і дрова розклав, і зв'язав Ісака, сина свого, і поклав його на жертівника над дровами.

10 Авраам уже взялся за нож, чтобы убить сына своего,

10 І простяг Авраам свою руку, і взяв ножа, щоб зарізати сина свого...

11 но в тот же миг ангел ГОСПОДЕНЬ воззвал к нему с неба: «Авраам! Авраам!» «Да», — откликнулся он.

11 Та озвався до нього Ангол Господній із неба й сказав: „Аврааме, Аврааме!“ А той відізвався: „Ось я!“

12 «Не поднимай руки на юношу, — прозвучало повеление свыше, — не делай ему ничего худого! Теперь Я знаю, что почитаешь ты Бога: ради Меня не отказался ты пожертвовать сыном своим, своим единственным».

12 І Ангол промовив: „Не витягай своєї руки до хлопця, і нічого йому не чини, бо тепер Я довідався, що ти богобійний, і не пожалів для Мене сина свого, одинака́ свого“.

13 Оглянувшись, Авраам увидел позади себя барана, запутавшегося в зарослях рогами. Пошел Авраам, взял барана и принес его во всесожжение вместо сына своего.

13 А Авраам звів очі свої та й побачив, — аж ось один баран зав'яз у гуща́вині своїми рогами. І пішов Авраам, і взяв барана́, і приніс його на цілопа́лення замість сина свого.

14 Назвал он тогда то место «Яхве-Ирэ», ГОСПОДЬ предуготовит. Потому и по сей день говорят: «На горе ГОСПОДНЕЙ будет уготовано».

14 І назвав Авраам ім'я́ місця того: „Господь нагледить“, що й сьогодні говориться: „На горі Господь з'я́виться“.

15 Ангел ГОСПОДЕНЬ вновь воззвал к Аврааму с неба:

15 А Ангол Господній із неба озвався до Авраама подруге,

16 «Вот что говорит ГОСПОДЬ: „Ты выдержал это испытание и не отказался отдать сына своего, своего единственного, а поэтому Я Самим Собою клянусь,

16 і сказав: „Клянуся Собою, — це слово Господнє, — тому, що вчинив ти цю річ, і не пожалів був сина свого, одинака свого,

17 что щедро благословлю тебя и сделаю потомство твое многочисленным — как звезды на небе, как песок на морском берегу. Будут овладевать твои потомки твердынями врагов своих.

17 то благословляючи, Я поблагословлю тебе, і розмножуючи, розмножу потомство твоє, немов зорі на небі, і немов той пісок, що на березі моря. І потомство твоє внаслідує брами твоїх ворогів.

18 Потомство твое будет благословением для всех народов земли — и всё это потому, что послушался ты Меня“».

18 І всі народи землі будуть Насінням твоїм благословляти себе через те, що послухався ти Мого голосу“.

19 Авраам пришел к своим слугам и вместе с ними вернулся в Беэр-Шеву и долго жил там.

19 І вернувсь Авраам до слуг своїх. І встали вони, та й пішли разом до Беер-Шеви. І осів Авраам у Беер-Шеві.

20 Вскоре после этого Авраам услышал, что Милька, жена его брата Нахора, тоже родила Нахору сыновей:

20 І сталося по тих випадках, і сказано Авраамові так: „Ось також Мілка вродила синів Нахорові, братові твоєму:

21 Уца — тот был первенец, и Буза, следующего за ним, и Кемуэля (отца Арама),

21 Уца, перворідного його, і Буза, брата його, і Кемуїла, батька Арамового,

22 и Кеседа, Хазо, Пильдаша, Идлафа и Бетуэля

22 І Кеседа, і Хазо, і Пілдаша, і Їдлафа, і Бетуїла.

23 (Бетуэль был отцом Ревекки). Этих восьмерых детей родила Милька Нахору, брату Авраама.

23 А Бетуїл породив Ревеку. Цих восьмеро́х породила Мілка Нахорові, братові Авраамовому.

24 Была у Нахора и наложница по имени Реума, она тоже родила ему детей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.

24 А наложниця його — а їй на ймення Реума — вродила й вона Теваха й Ґахама, і Тахаша й Мааху.

1.0x