Hebrews

Chapter 11

1 NOW faith is the substance of things hoped for, just as it was the substance of things which have come to pass; and it is the evidence of things not seen,

2 And in this way it became a testimonial of the elders.

3 For it is through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that the things which are seen came to be from those which are not seen.

4 It was by faith, Abel offered a more excellent sacrifice to God than Cain, and because of this, he received a testimonial that he was righteous, and God testified to his offering: therefore, even though he is dead, he speaks.

5 By faith Enoch departed and did not taste death, and he was not found, because God transferred him: but before he took him away, there was a testimonial about him, that he pleased God.

6 Without faith, man cannot please God: for he who comes near to God must believe that he is, and that he is a rewarder of those who seek him.

7 By faith Noah, when he was warned concerning the things not seen, became fearful and he made an ark to save his household, and by it he condemned the world and he became heir of righteousness which is by faith.

8 By faith Abraham, when he was called to depart for the land which he was to receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing where he was going.

9 By faith he became a sojourner in the land which was promised him as in a strange country, and he dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:

10 For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.

11 Through faith also Sarah who was barren, received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she was sure that he who had promised her was faithful.

12 Therefore, there sprang from one who was as good as dead, as many as the stars of the sky in number, and as the sand which is on the sea shore innumerable.

13 These all died in faith not having received the promised land, but they saw it from afar off, and rejoiced in it; and they acknowledged that they were strangers and pilgrims on earth.

14 For they who speak so, declare plainly that they seek a country for themselves.

15 And if they had a desire for that very country from which they went out, they had time to return to it again.

16 But now it is evident, that they desire a better city, that city which is in heaven: therefore God is not ashamed to be called their God: for he has prepared for them a city.

17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac: he lifted upon the altar his only begotten son, even that very one who had been received in the promise.

18 Of whom it was said, In Isaac shall thy seed be called:

19 And he reasoned in himself, It is possible for God even to raise the dead, and because of this Isaac was given to him as a parable.

20 By faith in the things to come Isaac blessed Jacob and Esau.

21 By faith Jacob, when be was dying, blessed both of the sons of Joseph, and he worshipped, leaning upon the head of his staff.

22 By faith Joseph, when he died made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.

23 By faith the parents of Moses, hid him for three months after his birth, because they saw that the infant boy was fair; and they were not afraid of the King's commandment.

24 By faith Moses, when he came to manhood, refused to be called the son of Pha'raoh's daughter.

25 Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a short while.

26 And he reasoned that the reproach of Christ was greater riches than the treasures of Egypt: for he looked forward to be paid the reward.

27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; and he survived after he had seen God, who is invisible.

28 Through faith he instituted the passover, and sprinkled the blood, lest he who destroyed the first-born should touch them.

29 By faith they passed through the Red Sea as by dry land: but in it the Egyptians were drowned when they made the attempt.

30 By faith the walls of Jericho fell down, after they were being encompassed seven days.

31 By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, for she had received the spies in peace.

32 And what more shall I say? for time would fail me to tell of Gideon, and of Barak, and of Samson, and of Jeph'tha-e, and of David also, and Samuel, and of the rest of the prophets:

33 Who through faith conquered kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

34 Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, and became valiant in battle, and routed the camps of enemies;

35 Restored to women their sons, raised from the dead: while others died through tortures, not hoping for deliverance; that they might have a better resurrection:

36 Others endured mockings and scourgings, still others were delivered to bonds and imprisonment:

37 Others were stoned, others were sawn apart, others died by the edge of the sword: others wandered about, wearing sheep skins and goat skins; destitute, afflicted and tormented;

38 Of whom the world was not worthy: they wandered as though lost in the desert, and in mountains, and in dens and in caves of the earth.

39 Thus these all, having obtained a testimonial through the faith, did not receive the promise:

40 Because God, from the beginning, provided for our help lest, without us, they should not be made perfect.

Послание евреям

Глава 11

1 Вера — это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.

2 Древные жили такой верой и заслужили одобрение.

3 Именно верой мы понимаем, что вселенная была создана по повелению Бога и что все видимое было создано из невидимого.

4 Верой Авель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву. И, хотя Авель умер, он благодаря своей вере все еще говорит.

5 Благодаря вере Енох был взят из этого мира, не увидев смерти. Его нигде не могли найти, потому что Бог взял его. Но до того, как он был взят, он заслужил одобрение как человек, угодивший Богу.

6 Без веры же Богу угодить невозможно, потому что каждый, кто приходит к Нему, должен верить в то, что Он есть и что Он вознаграждает тех, кто Его ищет.

7 Верой Ной, получив предупреждение о том, чего еще нельзя было видеть, в благоговении построил ковчег для спасения своей семьи. В результате мир был осужден, а Ной стал наследником праведности, которая приходит через веру.

8 Верой Авраам, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет.

9 Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исаак и Иаков, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,

10 потому что он ожидал города, стоящего на прочных основаниях, архитектор и строитель которого Сам Бог.

11 Верой Авраам стал отцом, хотя и сама Сарра была бесплодна, и он был уже стар, — ведь он полагался на Того, Кто обещал ему.

12 И таким образом, от одного человека, тело которого состарилось, произошло столько людей, сколько звезд в небе и сколько песчинок на берегу моря.

13 Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали все это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники.

14 Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную родину.

15 Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.

16 Но на самом деле они стремятся к лучшей стране — к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.

17 Верой Авраам, когда Бог испытывал его, принес Исаака в жертву. Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного сына,

18 и это невзирая на то, что Бог сказал ему: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал».

19 Авраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен ему из мертвых.

20 Верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава.

21 Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, оперевшись на свой посох.

22 Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.

23 Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребенком, и их не напугал царский указ.

24 Верой Моисей, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.

25 Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.

26 Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.

27 Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.

28 Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям израильтян.

29 Верой народ перешел Красное море, как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули.

30 Верой упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд израильтяне обходили город.

31 Верой блудница Раав, с миром приняв израильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими.

32 Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и пророках.

33 Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам,

34 гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.

35 К женщинам возвращались их умершие близкие, воскрешенные к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.

36 Иные терпели насмешки и побои, а также цепи и темницу.

37 Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались.

38 Те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням, горам, пещерам и ущельям.

39 Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,

40 потому что и для нас Бог предусмотрел нечто лучшее, чтобы только вместе с нами они достигли совершенства.

Hebrews

Chapter 11

Послание евреям

Глава 11

1 NOW faith is the substance of things hoped for, just as it was the substance of things which have come to pass; and it is the evidence of things not seen,

1 Вера — это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.

2 And in this way it became a testimonial of the elders.

2 Древные жили такой верой и заслужили одобрение.

3 For it is through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that the things which are seen came to be from those which are not seen.

3 Именно верой мы понимаем, что вселенная была создана по повелению Бога и что все видимое было создано из невидимого.

4 It was by faith, Abel offered a more excellent sacrifice to God than Cain, and because of this, he received a testimonial that he was righteous, and God testified to his offering: therefore, even though he is dead, he speaks.

4 Верой Авель принес Богу жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Бог похвалил его жертву. И, хотя Авель умер, он благодаря своей вере все еще говорит.

5 By faith Enoch departed and did not taste death, and he was not found, because God transferred him: but before he took him away, there was a testimonial about him, that he pleased God.

5 Благодаря вере Енох был взят из этого мира, не увидев смерти. Его нигде не могли найти, потому что Бог взял его. Но до того, как он был взят, он заслужил одобрение как человек, угодивший Богу.

6 Without faith, man cannot please God: for he who comes near to God must believe that he is, and that he is a rewarder of those who seek him.

6 Без веры же Богу угодить невозможно, потому что каждый, кто приходит к Нему, должен верить в то, что Он есть и что Он вознаграждает тех, кто Его ищет.

7 By faith Noah, when he was warned concerning the things not seen, became fearful and he made an ark to save his household, and by it he condemned the world and he became heir of righteousness which is by faith.

7 Верой Ной, получив предупреждение о том, чего еще нельзя было видеть, в благоговении построил ковчег для спасения своей семьи. В результате мир был осужден, а Ной стал наследником праведности, которая приходит через веру.

8 By faith Abraham, when he was called to depart for the land which he was to receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing where he was going.

8 Верой Авраам, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошел, хотя он и сам не знал, куда идет.

9 By faith he became a sojourner in the land which was promised him as in a strange country, and he dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:

9 Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исаак и Иаков, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,

10 For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.

10 потому что он ожидал города, стоящего на прочных основаниях, архитектор и строитель которого Сам Бог.

11 Through faith also Sarah who was barren, received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she was sure that he who had promised her was faithful.

11 Верой Авраам стал отцом, хотя и сама Сарра была бесплодна, и он был уже стар, — ведь он полагался на Того, Кто обещал ему.

12 Therefore, there sprang from one who was as good as dead, as many as the stars of the sky in number, and as the sand which is on the sea shore innumerable.

12 И таким образом, от одного человека, тело которого состарилось, произошло столько людей, сколько звезд в небе и сколько песчинок на берегу моря.

13 These all died in faith not having received the promised land, but they saw it from afar off, and rejoiced in it; and they acknowledged that they were strangers and pilgrims on earth.

13 Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали все это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники.

14 For they who speak so, declare plainly that they seek a country for themselves.

14 Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную родину.

15 And if they had a desire for that very country from which they went out, they had time to return to it again.

15 Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в нее и возвратиться.

16 But now it is evident, that they desire a better city, that city which is in heaven: therefore God is not ashamed to be called their God: for he has prepared for them a city.

16 Но на самом деле они стремятся к лучшей стране — к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.

17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac: he lifted upon the altar his only begotten son, even that very one who had been received in the promise.

17 Верой Авраам, когда Бог испытывал его, принес Исаака в жертву. Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного сына,

18 Of whom it was said, In Isaac shall thy seed be called:

18 и это невзирая на то, что Бог сказал ему: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал».

19 And he reasoned in himself, It is possible for God even to raise the dead, and because of this Isaac was given to him as a parable.

19 Авраам считал, что Бог может даже воскрешать из мертвых, и, образно говоря, Исаак был действительно возвращен ему из мертвых.

20 By faith in the things to come Isaac blessed Jacob and Esau.

20 Верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава.

21 By faith Jacob, when be was dying, blessed both of the sons of Joseph, and he worshipped, leaning upon the head of his staff.

21 Верой Иаков, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Иосифа и поклонился Богу, оперевшись на свой посох.

22 By faith Joseph, when he died made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.

22 Верой Иосиф в конце своей жизни говорил о выходе израильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.

23 By faith the parents of Moses, hid him for three months after his birth, because they saw that the infant boy was fair; and they were not afraid of the King's commandment.

23 Верой родители Моисея прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребенком, и их не напугал царский указ.

24 By faith Moses, when he came to manhood, refused to be called the son of Pha'raoh's daughter.

24 Верой Моисей, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.

25 Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a short while.

25 Он предпочел лучше быть притесняемым вместе с народом Божьим, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.

26 And he reasoned that the reproach of Christ was greater riches than the treasures of Egypt: for he looked forward to be paid the reward.

26 Он видел, какая награда ждет его впереди, и поэтому унижение ради Христа для него было ценнее богатств Египта.

27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; and he survived after he had seen God, who is invisible.

27 Верой он вышел из Египта, не боясь гнева царя. Он вытерпел все, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.

28 Through faith he instituted the passover, and sprinkled the blood, lest he who destroyed the first-born should touch them.

28 Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям израильтян.

29 By faith they passed through the Red Sea as by dry land: but in it the Egyptians were drowned when they made the attempt.

29 Верой народ перешел Красное море, как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули.

30 By faith the walls of Jericho fell down, after they were being encompassed seven days.

30 Верой упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд израильтяне обходили город.

31 By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, for she had received the spies in peace.

31 Верой блудница Раав, с миром приняв израильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими.

32 And what more shall I say? for time would fail me to tell of Gideon, and of Barak, and of Samson, and of Jeph'tha-e, and of David also, and Samuel, and of the rest of the prophets:

32 Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и пророках.

33 Who through faith conquered kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

33 Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам,

34 Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, and became valiant in battle, and routed the camps of enemies;

34 гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.

35 Restored to women their sons, raised from the dead: while others died through tortures, not hoping for deliverance; that they might have a better resurrection:

35 К женщинам возвращались их умершие близкие, воскрешенные к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.

36 Others endured mockings and scourgings, still others were delivered to bonds and imprisonment:

36 Иные терпели насмешки и побои, а также цепи и темницу.

37 Others were stoned, others were sawn apart, others died by the edge of the sword: others wandered about, wearing sheep skins and goat skins; destitute, afflicted and tormented;

37 Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались.

38 Of whom the world was not worthy: they wandered as though lost in the desert, and in mountains, and in dens and in caves of the earth.

38 Те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням, горам, пещерам и ущельям.

39 Thus these all, having obtained a testimonial through the faith, did not receive the promise:

39 Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,

40 Because God, from the beginning, provided for our help lest, without us, they should not be made perfect.

40 потому что и для нас Бог предусмотрел нечто лучшее, чтобы только вместе с нами они достигли совершенства.

1.0x