Leviticus

Chapter 21

1 THE LORD said to Moses, Speak to the priests the sons of Aaron and say to them, There shall none of you defile himself by mourning for the dead among his people,

2 Except for his kin who is near to him, that is, for his father and for his mother and for his son and for his daughter and for his brother,

3 And for his virgin sister, who is near to him, who had no husband; for her he may defile himself.

4 But he shall not defile himself for the prince of his people, lest he profane himself.

5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

6 But they shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore they shall be holy.

7 They shall not marry a harlot or an unclean woman; neither shall they marry a woman who has been put away from her husband; for he is holy to his God.

8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for he is holy, because I am the LORD who sanctifies you.

9 And the daughter of any priest, when she starts playing the whore, she profanes her father; she shall be burned with fire.

10 And the priest who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the vestments, shall not shave his head nor rend his clothes;

11 Neither shall he go near any dead body, nor defile himself by mourning for his father or for his mother;

12 Neither shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him; I am the LORD.

13 And he shall take a wife in her virginity.

14 A widow or a woman who is put away or one who is defiled by whoredom, these he shall not take; but he shall take a virgin of his own people to wife.

15 Neither shall he profane his descendants among his people; for I am the LORD who sanctifies him.

16 And the LORD spoke to Moses, saying,

17 Speak to Aaron and say to him, Whosoever he be of your descendants throughout their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

18 For any man who has a blemish, he shall not approach: a lame man or a blind man or one whose nose is cut off or one who is deprived of ears

19 Or a man who has a broken foot or broken hand

20 Or crooked back or is a dwarf or whose eyebrows have fallen or whose eyes are dimmed or has cataract in his eyes or has leprosy or a hunchback or has one testicle;

21 No man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire; for he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.

22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy.

23 But he shall not go in to the veil nor come near to the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuary; for I am the LORD who sanctifies them.

24 So Moses told it to Aaron and to his sons and to all the children of Israel.

Левит

Глава 21

1 И сказал Господь Моисею: объяви священникам, сынам Аароновым, и скажи им, чтоб никто из них не осквернял себя прикосновением к умершему из народа своего.

2 Только прикосновением к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему,

3 И к сестре своей, девице, жившей близко и не бывшей замужем, можно ему осквернять себя.

4 И прикосновением к владыке в народе своем не должен он осквернять себя, так чтобы сделаться нечистым.

5 Они не должны выстригать голову свою и выбривать край бороды своей, и не должны надрезывать тела своего.

6 Они должны быть святы у Бога своего и не должны порочить имени Бога своего; ибо они приносят жертвы Иегове, хлеб Богу своему, и потому должны быть святы.

7 Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны также брать жену, отверженную мужем своим, ибо они святы у [Господа], Бога своего.

8 Сделай их святыми; ибо они приносят хлеб [Господу], Богу твоему; да будут они у тебя святы, ибо Я Иегова, освящающий вас, свят.

9 Если священническая дочь сделает блуд, то она порочит отца своего; огнем должно сжечь ее.

10 Великий же священник из братьев его, на голову которого возлит елей помазания, и которому наполнены руки, чтоб облачаться в священные одежды, не должен обнажать голову свою и раздирать одежды свои.

11 И ни к какому умершему не должен он приступать; даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя.

12 И от святилища не должен отходить и не должен порочить святилища Бога своего; ибо диадима елея помазания Бога его на нем. Я Иегова.

13 В жену он должен брать девицу [из народа своего].

14 Вдову, или отверженную, или опороченную, [или] блудницу, не должен он брать; но девицу из народа своего должен он брать в жену.

15 Он не должен порочить семени своего в народе своем; ибо Я Иегова [Бог], освящающий его.

16 И говорил Господь Моисею, и сказал:

17 Скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет порок, не должен приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему,

18 Никто, у кого на теле есть порок, не должен приступать: ни слепой, ни хромой, ни курносый, ни имеющий излишества в членах.

19 Ни такой, у которого переломлена нога, или переломлена рука,

20 Ни горбатый, ни сухой, ни подслепой, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами.

21 Ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть порок, не должен приступать, чтоб приносить жертвы Господу; порок на теле его, не должен он приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему.

22 Хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть.

23 Но к завесе не должен он приходить, и к жертвеннику не должен приступать, потому что на теле его порок; не должен он порочить святилища Моего: ибо Я Иегова, освящающий их.

24 И объявил сие Моисей Аарону и сынам его, и всем сынам Израилевым.

Leviticus

Chapter 21

Левит

Глава 21

1 THE LORD said to Moses, Speak to the priests the sons of Aaron and say to them, There shall none of you defile himself by mourning for the dead among his people,

1 И сказал Господь Моисею: объяви священникам, сынам Аароновым, и скажи им, чтоб никто из них не осквернял себя прикосновением к умершему из народа своего.

2 Except for his kin who is near to him, that is, for his father and for his mother and for his son and for his daughter and for his brother,

2 Только прикосновением к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему,

3 And for his virgin sister, who is near to him, who had no husband; for her he may defile himself.

3 И к сестре своей, девице, жившей близко и не бывшей замужем, можно ему осквернять себя.

4 But he shall not defile himself for the prince of his people, lest he profane himself.

4 И прикосновением к владыке в народе своем не должен он осквернять себя, так чтобы сделаться нечистым.

5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

5 Они не должны выстригать голову свою и выбривать край бороды своей, и не должны надрезывать тела своего.

6 But they shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore they shall be holy.

6 Они должны быть святы у Бога своего и не должны порочить имени Бога своего; ибо они приносят жертвы Иегове, хлеб Богу своему, и потому должны быть святы.

7 They shall not marry a harlot or an unclean woman; neither shall they marry a woman who has been put away from her husband; for he is holy to his God.

7 Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны также брать жену, отверженную мужем своим, ибо они святы у [Господа], Бога своего.

8 You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for he is holy, because I am the LORD who sanctifies you.

8 Сделай их святыми; ибо они приносят хлеб [Господу], Богу твоему; да будут они у тебя святы, ибо Я Иегова, освящающий вас, свят.

9 And the daughter of any priest, when she starts playing the whore, she profanes her father; she shall be burned with fire.

9 Если священническая дочь сделает блуд, то она порочит отца своего; огнем должно сжечь ее.

10 And the priest who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the vestments, shall not shave his head nor rend his clothes;

10 Великий же священник из братьев его, на голову которого возлит елей помазания, и которому наполнены руки, чтоб облачаться в священные одежды, не должен обнажать голову свою и раздирать одежды свои.

11 Neither shall he go near any dead body, nor defile himself by mourning for his father or for his mother;

11 И ни к какому умершему не должен он приступать; даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя.

12 Neither shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him; I am the LORD.

12 И от святилища не должен отходить и не должен порочить святилища Бога своего; ибо диадима елея помазания Бога его на нем. Я Иегова.

13 And he shall take a wife in her virginity.

13 В жену он должен брать девицу [из народа своего].

14 A widow or a woman who is put away or one who is defiled by whoredom, these he shall not take; but he shall take a virgin of his own people to wife.

14 Вдову, или отверженную, или опороченную, [или] блудницу, не должен он брать; но девицу из народа своего должен он брать в жену.

15 Neither shall he profane his descendants among his people; for I am the LORD who sanctifies him.

15 Он не должен порочить семени своего в народе своем; ибо Я Иегова [Бог], освящающий его.

16 And the LORD spoke to Moses, saying,

16 И говорил Господь Моисею, и сказал:

17 Speak to Aaron and say to him, Whosoever he be of your descendants throughout their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.

17 Скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет порок, не должен приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему,

18 For any man who has a blemish, he shall not approach: a lame man or a blind man or one whose nose is cut off or one who is deprived of ears

18 Никто, у кого на теле есть порок, не должен приступать: ни слепой, ни хромой, ни курносый, ни имеющий излишества в членах.

19 Or a man who has a broken foot or broken hand

19 Ни такой, у которого переломлена нога, или переломлена рука,

20 Or crooked back or is a dwarf or whose eyebrows have fallen or whose eyes are dimmed or has cataract in his eyes or has leprosy or a hunchback or has one testicle;

20 Ни горбатый, ни сухой, ни подслепой, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами.

21 No man of the descendants of Aaron the priest who has a blemish shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire; for he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.

21 Ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть порок, не должен приступать, чтоб приносить жертвы Господу; порок на теле его, не должен он приступать, чтоб приносить хлеб Богу своему.

22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy.

22 Хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть.

23 But he shall not go in to the veil nor come near to the altar, because he has a blemish, that he may not profane my sanctuary; for I am the LORD who sanctifies them.

23 Но к завесе не должен он приходить, и к жертвеннику не должен приступать, потому что на теле его порок; не должен он порочить святилища Моего: ибо Я Иегова, освящающий их.

24 So Moses told it to Aaron and to his sons and to all the children of Israel.

24 И объявил сие Моисей Аарону и сынам его, и всем сынам Израилевым.

1.0x