Leviticus

Chapter 11

1 AND the LORD spoke to Moses and Aaron, and said to them,

2 Speak to the children of Israel and say to them, These are the beasts which you shall eat among all the beasts that are on the earth:

3 Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud among the beasts, that you may eat.

4 Nevertheless these you shall not eat of: those that chew the cud, or those that divide the hoof, as the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.

5 And the coney, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.

6 And the hare, because it chews the cud but it does not divide the hoof; it is unclean to you.

7 And the swine, though it divide the hoof and is cloven-footed, yet it does not chew the cud; it is unclean to you.

8 Of their flesh you shall not eat, and their carcass you shall not touch; they are unclean to you.

9 These shall you eat of all that are in the waters; whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, you shall eat.

10 But all that have not fins and scales in the seas and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing that is in the waters, they are unclean to you;

11 You shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall declare unclean.

12 Whatever has no fins nor scales in the waters is unclean to you.

13 And these you shall abhor among the birds; they shall not be eaten, because they are unclean: the eagle and the vulture

14 And the raven after its kind;

15 And the ostrich and the night hawk after its kind;

16 And the little owl and the pelican, the great owl, the cuckoo, and the hawk after its kind;

17 And the stork, the bee eater,

18 And the swan and the hoopoe after their kind,

19 And the heron and the peacock.

20 All species that creep, going upon all fours, are unclean to you.

21 Yet these things you may eat of every flying insect that goes upon all fours, which have legs above their feet with which to leap on the earth;

22 Of these you may eat: the locust after its kind and the large winged locust after its kind,

23 But all other flying insects which have four feet are unclean to you.

24 And by these you shall be unclean; whosoever touches their carcasses shall be unclean until the evening.

25 And whosoever carries of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until the evening.

26 The carcasses of every beast which divides the hoof and is not cloven-footed, nor chews the cud, are unclean to you; every one who touches them shall be unclean until the evening.

27 And whatever goes upon his paws, among all manner of beasts that go on all fours, are unclean to you; whosoever touches their carcasses shall be unclean until the evening.

28 And he who carries their carcasses shall wash his clothes and be unclean until the evening, because they are unclean to you.

29 These also are unclean to you among all the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, the lizard after its kind,

30 And the ferret, and the mole, the yellow lizard, and the chameleon, and the snail.

31 These are unclean to you among all that creep; whosoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.

32 And upon whatever thing any of them falls when they are dead, that thing shall be unclean; whether it be any vessel of wood or a garment or a skin or a sack or whatever vessel it be wherein any work is done, it must be put into water and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.

33 And every earthen vessel into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean; and you shall break it.

34 Of all food which may be eaten, that on which such water falls shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

35 And everything upon which any part of their carcasses falls shall be unclean; whether it be oven or bake-house, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean to you.

36 Nevertheless a fountain or a cistern and the pools of water shall be clean; but whosoever touches their carcasses shall be unclean.

37 And if any part of their carcasses falls upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

38 But if any water be put upon the seed and any part of their carcasses falls on it, it shall be unclean to you.

39 And if any animal of which you may eat dies, he who touches the carcass thereof shall be unclean until the evening.

40 And he who eats of its carcass shall wash his clothes and shall be unclean until the evening; he also that carries the carcass of it shall wash his clothes and be unclean until the evening.

41 And every creeping thing that creeps upon the earth is unclean to you; it shall not be eaten.

42 Whatever goes upon its belly and whatever goes upon all fours or whatever has many feet among all creeping things that creep upon the earth, you shall not eat of them; for they are unclean.

43 You shall not make yourselves unclean with any creeping thing that creeps upon the earth, lest you become unclean with them; defile not yourselves with them.

44 For I am the LORD your God; you shall therefore sanctify yourselves, and you shall be holy; for I am holy; neither shall you defile yourselves with any manner of creeping thing that creeps upon the earth.

45 For I am the LORD your God who brought you up out of the land of Egypt to be your God; you shall therefore be holy, for I am holy.

46 This is the law of beast and of fowl and of every living creature that moves in the water and of every creature that creeps upon the earth;

47 To make a distinction between the unclean and the clean and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

Левит

Глава 11

1 И говорил Господь Моисею и Аарону, и сказал им:

2 Скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:

3 Всякой скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез и который жует жвачку, ешьте.

4 Только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечист он для вас;

5 И тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечист он для вас;

6 И зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечист он для вас;

7 И свиньи, потому что копыта у ней раздвоены и на копытах разрез глубокой, но она не жует жвачки: нечиста она для вас.

8 Мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь: нечисты они для вас.

9 Из всех животных, которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли или реках, тех ешьте.

10 А все те, у которых нет перьев и чешуи, в морях ли или реках, из всех плавающих в водах, и из всего живущего в водах, гнусны для вас.

11 Они должны быть гнусны для вас, мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь.

12 Все животные, у которых нет перьев и чешуи в воде, гнусны для вас.

13 Из птиц же гнушайтесь сих: (не должно их есть; гнусны они,) орла, грифа и морского орла,

14 Коршуна, и сокола с породою его,

15 Всякого ворона с породою его,

16 Страуса, совы, чайки, и ястреба с породою его,

17 Филина, рыболова и ибиса,

18 Лебедя, пеликана и сипа,

19 Цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.

20 Все животные пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех ногах, гнусны для вас.

21 Из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех ногах, тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы скакать на них по земле.

22 Сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою, и хагаб с ее породою.

23 Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, гнусно для вас.

24 От них вы будете нечисты: всяк, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера.

25 И всяк, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою, и нечист будет до вечера.

26 Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет у них глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас: всяк, кто прикоснется к нему, будет нечист [до вечера].

27 Из всех зверей четвероногих, те, которые ходят на лапах, нечисты для вас: всяк, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера.

28 Кто возьмет труп их, тот должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера: нечисты они для вас.

29 Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,

30 Анака, хамелеон, летаа, хомет и тиншемет.

31 Сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всяк, кто прикоснется к ним мертвым, нечист будет до вечера.

32 И все, на что упадет которое-нибудь из них мертвое, всякий деревянный сосуд, или одежда, или кожа, или мешок, и всякая вещь, которая употребляется на дело, будут нечисты: в воду должно положить их, и нечисты будут до вечера, потом будут чисты.

33 Если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте.

34 Всякая пища, которую едят, в которую входит вода, нечиста будет [для вас], и всякое питие, которое пьют, во всяком таком, сосуде нечисто будет.

35 Все, на что упадет труп их, нечисто будет: печь и очаг должно разломать, они нечисты; они должны быть нечисты для вас.

36 Только источник и колодезь, вмещающий воду, должны быть чисты. А кто прикоснется к трупу их, тот нечист.

37 Также, когда труп их упадет на какое-либо семя, которое сеют, то оно чисто.

38 Если же тогда, как вода влита на семя, упадет на него труп их, то оно нечисто для вас.

39 И когда умрет какой-либо скот, который употребляется вами в пищу, то прикоснувшийся к трупу его нечист будет до вечера.

40 И тот, кто будет есть мертвечину его, должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера; и тот, кто возьмет труп его, должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера.

41 Всякое животное, пресмыкающееся по земле, гнусно для вас, не должно есть его.

42 Из всех животных, пресмыкающихся по земле, всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах, или еще более четырех, не ешьте: ибо они гнусны.

43 Не оскверняйте душ своих каким-либо животным пресмыкающимся, и не делайте себя чрез них нечистыми, чтобы быть чрез них нечистыми.

44 Ибо Я Иегова, Бог ваш: освящайтесь и будьте святы, ибо Я [Господь, Бог ваш] свят, и не оскверняйте душ ваших каким-либо животным, ползающим по земле.

45 Ибо Я Иегова вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Итак будьте святы, потому что Я [Господь] свят.

46 Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, плавающих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле.

47 Чтобы отличать нечистое от чистого, и животные, которые можно есть, от животных, которых есть не должно.

Leviticus

Chapter 11

Левит

Глава 11

1 AND the LORD spoke to Moses and Aaron, and said to them,

1 И говорил Господь Моисею и Аарону, и сказал им:

2 Speak to the children of Israel and say to them, These are the beasts which you shall eat among all the beasts that are on the earth:

2 Скажите сынам Израилевым: вот животные, которые можно вам есть из всего скота на земле:

3 Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud among the beasts, that you may eat.

3 Всякой скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез и который жует жвачку, ешьте.

4 Nevertheless these you shall not eat of: those that chew the cud, or those that divide the hoof, as the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.

4 Только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта: верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечист он для вас;

5 And the coney, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.

5 И тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечист он для вас;

6 And the hare, because it chews the cud but it does not divide the hoof; it is unclean to you.

6 И зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены: нечист он для вас;

7 And the swine, though it divide the hoof and is cloven-footed, yet it does not chew the cud; it is unclean to you.

7 И свиньи, потому что копыта у ней раздвоены и на копытах разрез глубокой, но она не жует жвачки: нечиста она для вас.

8 Of their flesh you shall not eat, and their carcass you shall not touch; they are unclean to you.

8 Мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь: нечисты они для вас.

9 These shall you eat of all that are in the waters; whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, you shall eat.

9 Из всех животных, которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли или реках, тех ешьте.

10 But all that have not fins and scales in the seas and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing that is in the waters, they are unclean to you;

10 А все те, у которых нет перьев и чешуи, в морях ли или реках, из всех плавающих в водах, и из всего живущего в водах, гнусны для вас.

11 You shall not eat of their flesh, and their carcasses you shall declare unclean.

11 Они должны быть гнусны для вас, мяса их не ешьте и трупов их гнушайтесь.

12 Whatever has no fins nor scales in the waters is unclean to you.

12 Все животные, у которых нет перьев и чешуи в воде, гнусны для вас.

13 And these you shall abhor among the birds; they shall not be eaten, because they are unclean: the eagle and the vulture

13 Из птиц же гнушайтесь сих: (не должно их есть; гнусны они,) орла, грифа и морского орла,

14 And the raven after its kind;

14 Коршуна, и сокола с породою его,

15 And the ostrich and the night hawk after its kind;

15 Всякого ворона с породою его,

16 And the little owl and the pelican, the great owl, the cuckoo, and the hawk after its kind;

16 Страуса, совы, чайки, и ястреба с породою его,

17 And the stork, the bee eater,

17 Филина, рыболова и ибиса,

18 And the swan and the hoopoe after their kind,

18 Лебедя, пеликана и сипа,

19 And the heron and the peacock.

19 Цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.

20 All species that creep, going upon all fours, are unclean to you.

20 Все животные пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех ногах, гнусны для вас.

21 Yet these things you may eat of every flying insect that goes upon all fours, which have legs above their feet with which to leap on the earth;

21 Из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех ногах, тех только ешьте, у которых есть голени выше ног, чтобы скакать на них по земле.

22 Of these you may eat: the locust after its kind and the large winged locust after its kind,

22 Сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою, и хагаб с ее породою.

23 But all other flying insects which have four feet are unclean to you.

23 Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, гнусно для вас.

24 And by these you shall be unclean; whosoever touches their carcasses shall be unclean until the evening.

24 От них вы будете нечисты: всяк, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера.

25 And whosoever carries of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until the evening.

25 И всяк, кто возьмет труп их, должен омыть одежду свою, и нечист будет до вечера.

26 The carcasses of every beast which divides the hoof and is not cloven-footed, nor chews the cud, are unclean to you; every one who touches them shall be unclean until the evening.

26 Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет у них глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас: всяк, кто прикоснется к нему, будет нечист [до вечера].

27 And whatever goes upon his paws, among all manner of beasts that go on all fours, are unclean to you; whosoever touches their carcasses shall be unclean until the evening.

27 Из всех зверей четвероногих, те, которые ходят на лапах, нечисты для вас: всяк, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера.

28 And he who carries their carcasses shall wash his clothes and be unclean until the evening, because they are unclean to you.

28 Кто возьмет труп их, тот должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера: нечисты они для вас.

29 These also are unclean to you among all the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, the lizard after its kind,

29 Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,

30 And the ferret, and the mole, the yellow lizard, and the chameleon, and the snail.

30 Анака, хамелеон, летаа, хомет и тиншемет.

31 These are unclean to you among all that creep; whosoever touches them, when they are dead, shall be unclean until the evening.

31 Сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всяк, кто прикоснется к ним мертвым, нечист будет до вечера.

32 And upon whatever thing any of them falls when they are dead, that thing shall be unclean; whether it be any vessel of wood or a garment or a skin or a sack or whatever vessel it be wherein any work is done, it must be put into water and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.

32 И все, на что упадет которое-нибудь из них мертвое, всякий деревянный сосуд, или одежда, или кожа, или мешок, и всякая вещь, которая употребляется на дело, будут нечисты: в воду должно положить их, и нечисты будут до вечера, потом будут чисты.

33 And every earthen vessel into which any of them falls, whatever is in it shall be unclean; and you shall break it.

33 Если же которое-нибудь из них упадет в какой-нибудь глиняный сосуд, то находящееся в нем будет нечисто, и самый [сосуд] разбейте.

34 Of all food which may be eaten, that on which such water falls shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

34 Всякая пища, которую едят, в которую входит вода, нечиста будет [для вас], и всякое питие, которое пьют, во всяком таком, сосуде нечисто будет.

35 And everything upon which any part of their carcasses falls shall be unclean; whether it be oven or bake-house, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean to you.

35 Все, на что упадет труп их, нечисто будет: печь и очаг должно разломать, они нечисты; они должны быть нечисты для вас.

36 Nevertheless a fountain or a cistern and the pools of water shall be clean; but whosoever touches their carcasses shall be unclean.

36 Только источник и колодезь, вмещающий воду, должны быть чисты. А кто прикоснется к трупу их, тот нечист.

37 And if any part of their carcasses falls upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

37 Также, когда труп их упадет на какое-либо семя, которое сеют, то оно чисто.

38 But if any water be put upon the seed and any part of their carcasses falls on it, it shall be unclean to you.

38 Если же тогда, как вода влита на семя, упадет на него труп их, то оно нечисто для вас.

39 And if any animal of which you may eat dies, he who touches the carcass thereof shall be unclean until the evening.

39 И когда умрет какой-либо скот, который употребляется вами в пищу, то прикоснувшийся к трупу его нечист будет до вечера.

40 And he who eats of its carcass shall wash his clothes and shall be unclean until the evening; he also that carries the carcass of it shall wash his clothes and be unclean until the evening.

40 И тот, кто будет есть мертвечину его, должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера; и тот, кто возьмет труп его, должен омыть одежды свои, и нечист будет до вечера.

41 And every creeping thing that creeps upon the earth is unclean to you; it shall not be eaten.

41 Всякое животное, пресмыкающееся по земле, гнусно для вас, не должно есть его.

42 Whatever goes upon its belly and whatever goes upon all fours or whatever has many feet among all creeping things that creep upon the earth, you shall not eat of them; for they are unclean.

42 Из всех животных, пресмыкающихся по земле, всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах, или еще более четырех, не ешьте: ибо они гнусны.

43 You shall not make yourselves unclean with any creeping thing that creeps upon the earth, lest you become unclean with them; defile not yourselves with them.

43 Не оскверняйте душ своих каким-либо животным пресмыкающимся, и не делайте себя чрез них нечистыми, чтобы быть чрез них нечистыми.

44 For I am the LORD your God; you shall therefore sanctify yourselves, and you shall be holy; for I am holy; neither shall you defile yourselves with any manner of creeping thing that creeps upon the earth.

44 Ибо Я Иегова, Бог ваш: освящайтесь и будьте святы, ибо Я [Господь, Бог ваш] свят, и не оскверняйте душ ваших каким-либо животным, ползающим по земле.

45 For I am the LORD your God who brought you up out of the land of Egypt to be your God; you shall therefore be holy, for I am holy.

45 Ибо Я Иегова вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Итак будьте святы, потому что Я [Господь] свят.

46 This is the law of beast and of fowl and of every living creature that moves in the water and of every creature that creeps upon the earth;

46 Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, плавающих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле.

47 To make a distinction between the unclean and the clean and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

47 Чтобы отличать нечистое от чистого, и животные, которые можно есть, от животных, которых есть не должно.

1.0x