Leviticus

Chapter 13

1 AND the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

2 When a man shall have a sore on the skin of his body, or a scab or a shiny spot, and it be on the skin of his body like the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests;

3 And the priest shall look on the disease on the skin of his body; and if the hair in the sore is turned white and the appearance of the plague is deeper than the skin of his body, it is a plague of leprosy; and the priest shall look on it and pronounce him unclean.

4 And if the shiny spot be white on the skin of his body, but does not appear to be deeper than the skin, and the hair in it has not turned white; then the priest shall observe the disease for seven days;

5 And the priest shall look on him on the seventh day, and if the disease has remained in its place and has not spread in the skin, then the priest shall observe it seven days more.

6 And the priest shall look on him after seven days, and if the disease has been checked and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; because it is only a scab, and he shall wash his clothes and be clean.

7 But if the scab spreads much in the skin after that the priest has seen it and cleaned it, he shall show it to the priest again;

8 And if the priest shall see that the scab has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean because it is leprosy.

9 When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;

10 And the priest shall see him, and if there is a white swelling in the skin and it has turned the hair white and the indication of the flesh is raw in the swelling,

11 It is an old leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean and shall not shut him up; for he is unclean.

12 And if the leprosy breaks out all over his skin, so that the leprosy covers all of the skin of him who has the plague from his head to his feet, wherever the priest looks,

13 Then the priest shall consider; and, behold, if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce him clean of the plague; for it has all turned white; he is clean.

14 But on the day when raw flesh appears on him, he shall become unclean.

15 And the priest shall see the raw flesh, and pronounce the raw flesh unclean; for it is unclean; it is leprosy.

16 Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall be brought to the priest;

17 And the priest shall see him; and if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean that has the plague; he is clean.

18 The flesh also, if there is in the skin thereof a boil and it is healed,

19 And in the place of the boil there be a white swelling or a shiny spot, white or reddish, it shall be shown to the priest;

20 And when the priest sees it, if it appears deeper than the skin and its hair has turned white, then the priest shall pronounce him unclean; for it is a plague of leprosy broken out of the boil.

21 But if the priest look on it, and, behold, there is no white hair in it and if it is not deeper than the skin but is even with the skin, then the priest shall observe it seven days;

22 And if it spreads much in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

23 But if the shiny spot stays in its place and spreads not, it is a scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.

24 Or if a person's body has a burn on its skin, and the quick flesh of the burn has a shiny spot, somewhat white or reddish,

25 Then the priest shall look on it, and if the hair in the shiny spot has turned white, and it appears to be deeper than the skin, it is a leprosy broken out in the burn; wherefore the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

26 But if the priest look on it, and there is no white hair in the shiny spot and it is no deeper than the skin, but is even; then the priest shall observe it seven days;

27 And the priest shall look upon him the seventh day; and if it has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

28 And if the shiny spot stays in its place and does not spread in the skin and is somewhat even, it is a scab of the burn, and the priest shall pronounce him clean; because it is the scab of the burn.

29 If a man or woman has a disease on the head or the beard;

30 Then the priest shall see the disease; and, if it appears deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the disease of leprosy of the head or beard.

31 And if the priest look on the disease, and it does not appear deeper than the skin and there is no black hair in it; then the priest shall observe it seven days;

32 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread, and if there is no yellow hair in it and the appearance of the disease is not deeper than the skin.

33 Then he shall shave the sides of the sore, but the sore he shall not shave; and the priest shall observe the disease seven days more;

34 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread in the skin and does not appear deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean, and he shall wash his clothes and be clean.

35 But if the disease spreads much in the skin after his cleansing,

36 Then the priest shall look on him; and if the disease has spread in the skin, the priest shall not look for yellow hair; he is unclean.

37 But if the disease remains in its place and there is black hair grown up in it; the disease is healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean.

38 If a man or a woman have in the skin of the body shiny spots, bright or white spots,

39 Then the priest shall look; and if the shiny spots in the skin of the body are darkish white or reddish, it is a scab that has grown on the skin; he is clean.

40 And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet he is clean.

41 And he whose hair has fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald; yet he is clean.

42 And if there is on his bald head or bald forehead a white or reddish sore, it is leprosy breaking out on his bald head or his bald forehead.

43 Then the priest shall look on the swelling of the sore; and if the sore is white or reddish on his bald head or on his bald forehead like the appearance of leprosy in the skin of the body,

44 He is a leprous man, he is unclean; the priest shall pronounce him utterly unclean; for the disease is on his head.

45 And he who has the plague, his clothes shall be rent and his head shaved, and he shall cover his lips and call himself unclean.

46 All the days wherein the plague is on him he shall be defiled; for he is unclean; he shall dwell alone; outside the camp shall his habitation be.

47 If a garment has leprous disease in it, whether it be a woolen garment or a linen garment,

48 Whether it be in the warp or woof, of linen or of woolen, in a skin or in anything made of skin,

49 And if the plague is greenish or reddish in the garment or in the skin, either in the warp or in the woof or in anything of skin, it is a plague of leprosy and shall be shown to the priest;

50 And the priest shall look upon the plague and observe it seven days;

51 And the priest shall look on the plague on the seventh day; if the disease has spread in the garment, either in the warp or in the woof or in a skin or in any article that is made of skin, the plague is a malignant leprosy; it is unclean.

52 He shall therefore burn the garment whether warp or woof, in woolen or in linen, or anything of skin in which is the plague; for it is a malignant leprosy; it shall be burned in the fire.

53 And if the priest shall look, and the plague has not spread in the garment either in the warp or in the woof or in anything of skin,

54 Then the priest shall command that they wash the thing in which is the plague and he shall observe it seven days more;

55 And the priest shall look on the plague after it is washed; and if the plague has not changed its appearance and the disease has not changed its color and the plague has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire; it has been diseased when it was new or when old.

56 And if the priest sees that the disease has diminished after being washed, then he shall rend it out of the garment or out of the skin or out of the warp or out of the woof;

57 And if it appears still in the garment, either in the warp or in the woof or in anything of skin, they shall burn it with fire, for the plague has spread in it.

58 And the garment, either warp or woof or anything of skin which has been washed, if the disease departs from them, then it shall be washed the second time and shall be clean.

59 This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp or woof or anything of skin, to pronounce it clean or to pronounce it unclean.

Левит

Глава 13

1 Затем вот что повелел ГОСПОДЬ Моисею и Аарону:

2 «Если обнаружится у кого опухоль на коже, либо сыпь, либо пятно, которое может развиться в опасное кожное заболевание, следует того человека привести к священнику — к Аарону или к одному из сыновей его.

3 Священник осмотрит это воспаленное место на коже человека, и если волосы на нем побелели, а само оно оказалось углубленным в кожу, то это язва проказы. Осмотрев такого больного, священник объявит его ритуально нечистым.

4 Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней.

5 На седьмой день еще раз осмотрит священник того человека, и если увидит, что больное место не изменило вида своего и не распространилось по коже, то продлит пребывание больного отдельно от прочих людей на другие семь дней.

6 Когда же при новом осмотре больного (опять на седьмой день) увидит священник, что место то поблекло и не распространилось по коже, должен будет объявить он того человека чистым, ибо тут просто неопасная сыпь. Больному следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

7 Если же сыпь распространится по коже после того, как показывался больной священнику, чтобы тот объявил его чистым, то придется ему прийти к священнику еще раз.

8 И если увидит священник, что сыпь распространилась по коже, должен будет он объявить больного нечистым, ибо это опасное заболевание.

9 Всякого, у кого появятся признаки серьезной кожной болезни, следует привести к священнику.

10 Тот осмотрит человека, и, если обнаружит у него на коже белую опухоль с побелевшими волосами на ней и открытой язвой на опухоли,

11 если увидит все эти приметы застарелой уже болезни, должен будет священник объявить больного нечистым и отделить от всех как нечистого.

12 Если же болезнь распространится по всей коже кого-либо — с головы до пят, — покроет всю кожу пораженного ею человека, всюду, где можно видеть священнику,

13 придется ему, убедившись, что кожа по всему телу находится в одном и том же состоянии, объявить того человека чистым. Ведь тот весь стал белым — потому и чист.

14 Человек станет нечистым, как только на теле его появятся открытые язвы.

15 Увидев их, священник должен объявить больного нечистым, ибо подобные язвы на самом деле нечисты — тут опасная болезнь.

16 Но если начнут изменяться те язвы, побелеют, человеку следует вновь пойти к священнику,

17 который осмотрит его и, если те воспаленные места побелели, должен будет объявить этого больного чистым, ибо он действительно чист.

18 [18-19] Следует показать священнику и всякого, у кого гнойный нарыв сначала появился на коже, а потом зажил, однако же оставил после себя, на том же самом месте, белую опухоль или красноватое пятно.

19

20 Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание.

21 Если же увидит священник, что волосы не побелели и само пятно поверхностное, притом уже поблекло оно, то больного следует только отделить от остальных людей на семь дней.

22 Однако же, если пятно распространилось по коже, должен священник объявить человека нечистым — его заболевание опасное.

23 А если пятно осталось на прежнем месте, не пошло дальше, то это всего лишь шрам после нарыва. Священнику надлежит тогда объявить больного чистым.

24 То же и с ожогами на коже человека, на теле его. Если на зажившем месте появляется красноватое или белое пятно

25 и священник, разглядывая его, увидит, что волосы на нем побелели, а само пятно оказалось ниже поверхности кожи, то это явная болезнь, на ожоге зародившаяся. Священник должен объявить заболевшего нечистым, ибо тут точно опасная болезнь.

26 Но если увидит священник при осмотре, что волосы на пятне не побелели, а само оно поверхностное и притом поблекло, пусть изолирует больного на семь дней.

27 На седьмой же день должен священник вновь осмотреть того человека. И если болезнь пошла дальше по коже, следует объявить его нечистым: это знак серьезного заболевания.

28 А если пятно осталось на прежнем месте, не распространилось по коже, да еще и поблекло, то это лишь припухлость от ожога. Священнику надлежит признать человека чистым, ибо у того шрам после ожога.

29 Поражение кожи может появиться у мужчины или женщины на голове или на подбородке.

30 Если, осматривая эту накожную язву, увидит священник, что она глубже поверхности кожи и волос на ней истончился и пожелтел, должен объявить он больного нечистым: тут явно парша, заразная болезнь, появившаяся на голове или подбородке.

31 Если же найдет священник при осмотре, что язва эта накожная не глубже поверхности кожи и нет на ней желтого волоса, должен будет он изолировать больного, как обычно, на семь дней.

32 На седьмой же день священник осмотрит язву эту еще раз. Если увидит он, что парша не распространилась дальше, что нет на том месте пожелтевшего волоса и что не оказалось оно углубленным в коже,

33 то больному следует побриться, оставляя лишь места, пораженные паршой; и священник должен вновь подвергнуть того человека карантину на семь дней.

34 А на седьмой день священник осмотрит паршу и, если увидит он, что та не пошла по коже и не стала глубже ее поверхности, должен объявить больного чистым. Но тому следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

35 Если же пошла всё-таки парша по коже после того, как чистым он уже был объявлен,

36 священник должен вновь осмотреть его, и если парша распространилась, то и волоса желтого искать священнику уже не нужно — больной нечист.

37 В случае, если парша остается такой, как была, но там стал расти темный волос, это значит, что болезнь прошла. Человек снова чист. Священник и должен объявить его чистым.

38 Если у мужчины или женщины появятся на коже пятна белого цвета,

39 священник должен осмотреть их, и если пятна те блеклые, это простая кожная сыпь. Больной, стало быть, чист.

40 И если у мужчины выпали волосы на голове, то это всего лишь облысение, и ритуально он не стал нечист.

41 Чист тот, у кого волосы выпали спереди, — это просто залысины.

42 Но вот если появилась на лысине — сзади ли, спереди — красноватая или белая накожная язва, это значит, что лысина тронута опасной болезнью.

43 Священник тогда должен внимательно осмотреть больного, и если увидит на лысине его — сзади ли, спереди — белую или светло-красную язвенную опухоль, обычно появляющуюся при опасной кожной болезни, —

44 значит, этот человек заражен такой болезнью, он нечист. Священнику надлежит объявить его таковым, ибо на голове у него явные признаки серьезной болезни.

45 Человек с такой заразной болезнью должен носить разодранную одежду, и волосы на его голове пусть будут распущены. Ему следует прикрыть тканью нижнюю часть лица и кричать при этом: „Нечист! Нечист!“

46 Во все дни болезни он будет нечистым. Жить ему следует отдельно, и место его пребывания должно быть вне стана.

47 Если хотя бы небольшое пятно плесени на одежде появится — шерстяной ли одежде, льняной ли,

48 на нитях льняных или шерстяных, продольных нитях ткацкого станка, то есть на основе, или на поперечных — на утке, на коже, на вещи из кожи, —

49 и если плесень эта на одежде, коже, основе или утке и вещи кожаной будет зеленоватой либо красноватой, то это опасный грибок. Плесень нужно показать священнику.

50 Тот осмотрит ее и спрячет зараженную вещь на семь дней.

51 На седьмой день снова осмотрит священник плесень, и если распространилась она по одежде, по основе или утку, по кожаной вещи какой-либо — значит, стойкий, пагубный грибок это, и всё, на чем он появился, нечисто.

52 Сжечь следует священнику ту одежду, основу ли, уток (для шерстяных или льняных тканей), вещь ли из кожи, раз поражена она такой плесенью, значит, это пагубный грибок и должен быть уничтожен огнем.

53 Если же священник найдет, что плесень не распространилась — ни по одежде, ни по основе, ни по утку, ни по вещи из кожи,

54 он распорядится, чтобы пораженную плесенью вещь выстирали, и снова спрячет ее на семь дней.

55 По прошествии их надлежит священнику еще раз осмотреть выстиранную вещь, на которой была плесень. Если обнаружит священник плесень в прежнем виде, то, хоть бы и не распространилась она, всё же эта вещь нечиста; сожгите ее, с какой бы стороны ни было пораженное грибком пятно: с лицевой или с изнанки.

56 Но если священник увидит при осмотре, что плесень после стирки поблекла, он должен отделить только зараженный кусок, оторвав или отрезав его от одежды ли, кожи, от основы или утка.

57 Однако если плесень всё же снова появится на одежде, основе, утке либо на кожаной вещи, это уже будет ее новым проявлением, и тогда, что бы то ни была за вещь с таким зараженным пятном, надо бросить ее в огонь.

58 А вещь, на которой плесень после стирки исчезнет, следует выстирать еще раз, и она будет чистой.

59 Таковы предписания о порче плесенью шерстяной или льняной одежды, основы или утка, вещей из кожи и о том, как объявлять их чистыми или нечистыми».

Leviticus

Chapter 13

Левит

Глава 13

1 AND the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

1 Затем вот что повелел ГОСПОДЬ Моисею и Аарону:

2 When a man shall have a sore on the skin of his body, or a scab or a shiny spot, and it be on the skin of his body like the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests;

2 «Если обнаружится у кого опухоль на коже, либо сыпь, либо пятно, которое может развиться в опасное кожное заболевание, следует того человека привести к священнику — к Аарону или к одному из сыновей его.

3 And the priest shall look on the disease on the skin of his body; and if the hair in the sore is turned white and the appearance of the plague is deeper than the skin of his body, it is a plague of leprosy; and the priest shall look on it and pronounce him unclean.

3 Священник осмотрит это воспаленное место на коже человека, и если волосы на нем побелели, а само оно оказалось углубленным в кожу, то это язва проказы. Осмотрев такого больного, священник объявит его ритуально нечистым.

4 And if the shiny spot be white on the skin of his body, but does not appear to be deeper than the skin, and the hair in it has not turned white; then the priest shall observe the disease for seven days;

4 Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней.

5 And the priest shall look on him on the seventh day, and if the disease has remained in its place and has not spread in the skin, then the priest shall observe it seven days more.

5 На седьмой день еще раз осмотрит священник того человека, и если увидит, что больное место не изменило вида своего и не распространилось по коже, то продлит пребывание больного отдельно от прочих людей на другие семь дней.

6 And the priest shall look on him after seven days, and if the disease has been checked and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; because it is only a scab, and he shall wash his clothes and be clean.

6 Когда же при новом осмотре больного (опять на седьмой день) увидит священник, что место то поблекло и не распространилось по коже, должен будет объявить он того человека чистым, ибо тут просто неопасная сыпь. Больному следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

7 But if the scab spreads much in the skin after that the priest has seen it and cleaned it, he shall show it to the priest again;

7 Если же сыпь распространится по коже после того, как показывался больной священнику, чтобы тот объявил его чистым, то придется ему прийти к священнику еще раз.

8 And if the priest shall see that the scab has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean because it is leprosy.

8 И если увидит священник, что сыпь распространилась по коже, должен будет он объявить больного нечистым, ибо это опасное заболевание.

9 When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;

9 Всякого, у кого появятся признаки серьезной кожной болезни, следует привести к священнику.

10 And the priest shall see him, and if there is a white swelling in the skin and it has turned the hair white and the indication of the flesh is raw in the swelling,

10 Тот осмотрит человека, и, если обнаружит у него на коже белую опухоль с побелевшими волосами на ней и открытой язвой на опухоли,

11 It is an old leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean and shall not shut him up; for he is unclean.

11 если увидит все эти приметы застарелой уже болезни, должен будет священник объявить больного нечистым и отделить от всех как нечистого.

12 And if the leprosy breaks out all over his skin, so that the leprosy covers all of the skin of him who has the plague from his head to his feet, wherever the priest looks,

12 Если же болезнь распространится по всей коже кого-либо — с головы до пят, — покроет всю кожу пораженного ею человека, всюду, где можно видеть священнику,

13 Then the priest shall consider; and, behold, if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce him clean of the plague; for it has all turned white; he is clean.

13 придется ему, убедившись, что кожа по всему телу находится в одном и том же состоянии, объявить того человека чистым. Ведь тот весь стал белым — потому и чист.

14 But on the day when raw flesh appears on him, he shall become unclean.

14 Человек станет нечистым, как только на теле его появятся открытые язвы.

15 And the priest shall see the raw flesh, and pronounce the raw flesh unclean; for it is unclean; it is leprosy.

15 Увидев их, священник должен объявить больного нечистым, ибо подобные язвы на самом деле нечисты — тут опасная болезнь.

16 Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall be brought to the priest;

16 Но если начнут изменяться те язвы, побелеют, человеку следует вновь пойти к священнику,

17 And the priest shall see him; and if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean that has the plague; he is clean.

17 который осмотрит его и, если те воспаленные места побелели, должен будет объявить этого больного чистым, ибо он действительно чист.

18 The flesh also, if there is in the skin thereof a boil and it is healed,

18 [18-19] Следует показать священнику и всякого, у кого гнойный нарыв сначала появился на коже, а потом зажил, однако же оставил после себя, на том же самом месте, белую опухоль или красноватое пятно.

19 And in the place of the boil there be a white swelling or a shiny spot, white or reddish, it shall be shown to the priest;

19

20 And when the priest sees it, if it appears deeper than the skin and its hair has turned white, then the priest shall pronounce him unclean; for it is a plague of leprosy broken out of the boil.

20 Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание.

21 But if the priest look on it, and, behold, there is no white hair in it and if it is not deeper than the skin but is even with the skin, then the priest shall observe it seven days;

21 Если же увидит священник, что волосы не побелели и само пятно поверхностное, притом уже поблекло оно, то больного следует только отделить от остальных людей на семь дней.

22 And if it spreads much in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

22 Однако же, если пятно распространилось по коже, должен священник объявить человека нечистым — его заболевание опасное.

23 But if the shiny spot stays in its place and spreads not, it is a scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.

23 А если пятно осталось на прежнем месте, не пошло дальше, то это всего лишь шрам после нарыва. Священнику надлежит тогда объявить больного чистым.

24 Or if a person's body has a burn on its skin, and the quick flesh of the burn has a shiny spot, somewhat white or reddish,

24 То же и с ожогами на коже человека, на теле его. Если на зажившем месте появляется красноватое или белое пятно

25 Then the priest shall look on it, and if the hair in the shiny spot has turned white, and it appears to be deeper than the skin, it is a leprosy broken out in the burn; wherefore the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

25 и священник, разглядывая его, увидит, что волосы на нем побелели, а само пятно оказалось ниже поверхности кожи, то это явная болезнь, на ожоге зародившаяся. Священник должен объявить заболевшего нечистым, ибо тут точно опасная болезнь.

26 But if the priest look on it, and there is no white hair in the shiny spot and it is no deeper than the skin, but is even; then the priest shall observe it seven days;

26 Но если увидит священник при осмотре, что волосы на пятне не побелели, а само оно поверхностное и притом поблекло, пусть изолирует больного на семь дней.

27 And the priest shall look upon him the seventh day; and if it has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

27 На седьмой же день должен священник вновь осмотреть того человека. И если болезнь пошла дальше по коже, следует объявить его нечистым: это знак серьезного заболевания.

28 And if the shiny spot stays in its place and does not spread in the skin and is somewhat even, it is a scab of the burn, and the priest shall pronounce him clean; because it is the scab of the burn.

28 А если пятно осталось на прежнем месте, не распространилось по коже, да еще и поблекло, то это лишь припухлость от ожога. Священнику надлежит признать человека чистым, ибо у того шрам после ожога.

29 If a man or woman has a disease on the head or the beard;

29 Поражение кожи может появиться у мужчины или женщины на голове или на подбородке.

30 Then the priest shall see the disease; and, if it appears deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the disease of leprosy of the head or beard.

30 Если, осматривая эту накожную язву, увидит священник, что она глубже поверхности кожи и волос на ней истончился и пожелтел, должен объявить он больного нечистым: тут явно парша, заразная болезнь, появившаяся на голове или подбородке.

31 And if the priest look on the disease, and it does not appear deeper than the skin and there is no black hair in it; then the priest shall observe it seven days;

31 Если же найдет священник при осмотре, что язва эта накожная не глубже поверхности кожи и нет на ней желтого волоса, должен будет он изолировать больного, как обычно, на семь дней.

32 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread, and if there is no yellow hair in it and the appearance of the disease is not deeper than the skin.

32 На седьмой же день священник осмотрит язву эту еще раз. Если увидит он, что парша не распространилась дальше, что нет на том месте пожелтевшего волоса и что не оказалось оно углубленным в коже,

33 Then he shall shave the sides of the sore, but the sore he shall not shave; and the priest shall observe the disease seven days more;

33 то больному следует побриться, оставляя лишь места, пораженные паршой; и священник должен вновь подвергнуть того человека карантину на семь дней.

34 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread in the skin and does not appear deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean, and he shall wash his clothes and be clean.

34 А на седьмой день священник осмотрит паршу и, если увидит он, что та не пошла по коже и не стала глубже ее поверхности, должен объявить больного чистым. Но тому следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

35 But if the disease spreads much in the skin after his cleansing,

35 Если же пошла всё-таки парша по коже после того, как чистым он уже был объявлен,

36 Then the priest shall look on him; and if the disease has spread in the skin, the priest shall not look for yellow hair; he is unclean.

36 священник должен вновь осмотреть его, и если парша распространилась, то и волоса желтого искать священнику уже не нужно — больной нечист.

37 But if the disease remains in its place and there is black hair grown up in it; the disease is healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean.

37 В случае, если парша остается такой, как была, но там стал расти темный волос, это значит, что болезнь прошла. Человек снова чист. Священник и должен объявить его чистым.

38 If a man or a woman have in the skin of the body shiny spots, bright or white spots,

38 Если у мужчины или женщины появятся на коже пятна белого цвета,

39 Then the priest shall look; and if the shiny spots in the skin of the body are darkish white or reddish, it is a scab that has grown on the skin; he is clean.

39 священник должен осмотреть их, и если пятна те блеклые, это простая кожная сыпь. Больной, стало быть, чист.

40 And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet he is clean.

40 И если у мужчины выпали волосы на голове, то это всего лишь облысение, и ритуально он не стал нечист.

41 And he whose hair has fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald; yet he is clean.

41 Чист тот, у кого волосы выпали спереди, — это просто залысины.

42 And if there is on his bald head or bald forehead a white or reddish sore, it is leprosy breaking out on his bald head or his bald forehead.

42 Но вот если появилась на лысине — сзади ли, спереди — красноватая или белая накожная язва, это значит, что лысина тронута опасной болезнью.

43 Then the priest shall look on the swelling of the sore; and if the sore is white or reddish on his bald head or on his bald forehead like the appearance of leprosy in the skin of the body,

43 Священник тогда должен внимательно осмотреть больного, и если увидит на лысине его — сзади ли, спереди — белую или светло-красную язвенную опухоль, обычно появляющуюся при опасной кожной болезни, —

44 He is a leprous man, he is unclean; the priest shall pronounce him utterly unclean; for the disease is on his head.

44 значит, этот человек заражен такой болезнью, он нечист. Священнику надлежит объявить его таковым, ибо на голове у него явные признаки серьезной болезни.

45 And he who has the plague, his clothes shall be rent and his head shaved, and he shall cover his lips and call himself unclean.

45 Человек с такой заразной болезнью должен носить разодранную одежду, и волосы на его голове пусть будут распущены. Ему следует прикрыть тканью нижнюю часть лица и кричать при этом: „Нечист! Нечист!“

46 All the days wherein the plague is on him he shall be defiled; for he is unclean; he shall dwell alone; outside the camp shall his habitation be.

46 Во все дни болезни он будет нечистым. Жить ему следует отдельно, и место его пребывания должно быть вне стана.

47 If a garment has leprous disease in it, whether it be a woolen garment or a linen garment,

47 Если хотя бы небольшое пятно плесени на одежде появится — шерстяной ли одежде, льняной ли,

48 Whether it be in the warp or woof, of linen or of woolen, in a skin or in anything made of skin,

48 на нитях льняных или шерстяных, продольных нитях ткацкого станка, то есть на основе, или на поперечных — на утке, на коже, на вещи из кожи, —

49 And if the plague is greenish or reddish in the garment or in the skin, either in the warp or in the woof or in anything of skin, it is a plague of leprosy and shall be shown to the priest;

49 и если плесень эта на одежде, коже, основе или утке и вещи кожаной будет зеленоватой либо красноватой, то это опасный грибок. Плесень нужно показать священнику.

50 And the priest shall look upon the plague and observe it seven days;

50 Тот осмотрит ее и спрячет зараженную вещь на семь дней.

51 And the priest shall look on the plague on the seventh day; if the disease has spread in the garment, either in the warp or in the woof or in a skin or in any article that is made of skin, the plague is a malignant leprosy; it is unclean.

51 На седьмой день снова осмотрит священник плесень, и если распространилась она по одежде, по основе или утку, по кожаной вещи какой-либо — значит, стойкий, пагубный грибок это, и всё, на чем он появился, нечисто.

52 He shall therefore burn the garment whether warp or woof, in woolen or in linen, or anything of skin in which is the plague; for it is a malignant leprosy; it shall be burned in the fire.

52 Сжечь следует священнику ту одежду, основу ли, уток (для шерстяных или льняных тканей), вещь ли из кожи, раз поражена она такой плесенью, значит, это пагубный грибок и должен быть уничтожен огнем.

53 And if the priest shall look, and the plague has not spread in the garment either in the warp or in the woof or in anything of skin,

53 Если же священник найдет, что плесень не распространилась — ни по одежде, ни по основе, ни по утку, ни по вещи из кожи,

54 Then the priest shall command that they wash the thing in which is the plague and he shall observe it seven days more;

54 он распорядится, чтобы пораженную плесенью вещь выстирали, и снова спрячет ее на семь дней.

55 And the priest shall look on the plague after it is washed; and if the plague has not changed its appearance and the disease has not changed its color and the plague has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire; it has been diseased when it was new or when old.

55 По прошествии их надлежит священнику еще раз осмотреть выстиранную вещь, на которой была плесень. Если обнаружит священник плесень в прежнем виде, то, хоть бы и не распространилась она, всё же эта вещь нечиста; сожгите ее, с какой бы стороны ни было пораженное грибком пятно: с лицевой или с изнанки.

56 And if the priest sees that the disease has diminished after being washed, then he shall rend it out of the garment or out of the skin or out of the warp or out of the woof;

56 Но если священник увидит при осмотре, что плесень после стирки поблекла, он должен отделить только зараженный кусок, оторвав или отрезав его от одежды ли, кожи, от основы или утка.

57 And if it appears still in the garment, either in the warp or in the woof or in anything of skin, they shall burn it with fire, for the plague has spread in it.

57 Однако если плесень всё же снова появится на одежде, основе, утке либо на кожаной вещи, это уже будет ее новым проявлением, и тогда, что бы то ни была за вещь с таким зараженным пятном, надо бросить ее в огонь.

58 And the garment, either warp or woof or anything of skin which has been washed, if the disease departs from them, then it shall be washed the second time and shall be clean.

58 А вещь, на которой плесень после стирки исчезнет, следует выстирать еще раз, и она будет чистой.

59 This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp or woof or anything of skin, to pronounce it clean or to pronounce it unclean.

59 Таковы предписания о порче плесенью шерстяной или льняной одежды, основы или утка, вещей из кожи и о том, как объявлять их чистыми или нечистыми».

1.0x