1 Remember2142 now853 thy Creator1254 in the days3117 of thy youth,979 while5704834 the evil7451 days3117 come935 not,3808 nor the years8141 draw nigh,5060 when834 thou shalt say,559 I have no369 pleasure2656 in them;
2 While5704834 the sun,8121 or the light,216 or the moon,3394 or the stars,3556 be not3808 darkened,2821 nor the clouds5645 return7725 after310 the rain: 1653
3 In the day3117 when the keepers8104 of the house1004 shall tremble,79452111 and the strong2428 men376 shall bow themselves,5791 and the grinders2912 cease988 because3588 they are few,4591 and those that look7200 out of the windows699 be darkened,2821
4 And the doors1817 shall be shut5462 in the streets,7784 when the sound6963 of the grinding2913 is low,8213 and he shall rise up6965 at the voice6963 of the bird,6833 and all3605 the daughters1323 of music7892 shall be brought low;7817
5 Also1571when they shall be afraid3372 of that which is high,44801364 and fears2849shall be in the way,1870 and the almond tree8247 shall flourish,5006 and the grasshopper2284 shall be a burden,5445 and desire35 shall fail:6565 because3588 man120 goeth1980 to413 his long5769 home,1004 and the mourners5594 go about5437 the streets: 7784
6 Or5704 ever8343808 the silver3701 cord2256 be loosed,7368 or the golden2091 bowl1543 be broken,7533 or the pitcher3537 be broken7665 at5921 the fountain,4002 or the wheel1534 broken7533 at413 the cistern.953
7 Then shall the dust6083 return7725 to5921 the earth776 as it was:79451961 and the spirit7307 shall return7725 unto413 God430 who834 gave5414 it.
8 Vanity1892 of vanities,1892 saith559 the preacher;6953 all3605is vanity.1892
9 And moreover,3148 because the preacher6953 was79451961 wise,2450 he still5750 taught3925853 the people5971 knowledge;1847 yea, he gave good heed,238 and sought out,2713and set in order8626 many7235 proverbs.4912
10 The preacher6953 sought1245 to find out4672 acceptable2656 words:1697 and that which was written3789was upright,3476even words1697 of truth.571
11 The words1697 of the wise2450are as goads,1861 and as nails4930 fastened5193by the masters1167 of assemblies,627which are given5414 from one shepherd.44807462259
12 And further,3148 by these,44801992 my son,1121 be admonished:2094 of making6213 many7235 books5612there is no369 end;7093 and much7235 study3854is a weariness3024 of the flesh.1320
13 Let us hear8085 the conclusion5490 of the whole3605 matter:1697 Fear3372853 God,430 and keep8104 his commandments:4687 for3588 this2088is the whole3605duty of man.120
14 For3588 God430 shall bring935853 every3605 work4639 into judgment,4941 with5921 every3605 secret thing,5956 whether518it be good,2896 or whether518it be evil.7451
Книга Екклесиаста
Глава 12
1 Помни Создателя твоего, пока ты молод, до того как старость придёт, когда скажешь: «Без пользы я жизнь прожил».
2 Помни Создателя твоего, пока ты молод и не наступили времена, когда солнце, луна и звёзды потемнеют в твоих глазах и беды одна за одной словно волны нахлынут.
3 Руки твои потеряют силу, ноги ослабеют, а глаза не будут видеть зорко,
4 Ты будешь плохо слышать и не различишь шума на улице, даже звук жёрнова, мелющего твоё зерно, покажется тебе тихим. Ты не сможешь услышать женское пение, но пение птицы поднимет тебя рано утром, потому что ты не сможешь спать.
5 Тебя будет страшить высота, ты будешь бояться споткнуться, идя по дороге. Твои волосы побелеют и станут подобны цветам миндального дерева, ты будешь ползти как кузнечик, также утратишь желание жить, а потом уйдёшь в свой вечный дом. Оплакивающие тебя соберутся на улице и понесут тебя на кладбище.
6 Не забывай, пока молод, о Создателе, пока серебряные узы не порвутся и чаша золотая не разобьётся и не станет словно у источника разбитый вдребезги кувшин или разбитая крышка колодца.
7 И тело возвратится в прах земной, откуда и пришло оно, а дух твой, пришедший от Бога, после смерти обратно к Богу возвратится.
8 Всё бессмысленно. Учитель говорит, что всё это пустая трата времени!
9 Учитель был мудр и с помощью мудрости старался учить людей. Учитель был внимателен в своих испытаниях и составил много мудрых поучений.
10 Он старался находить верные слова и написал поучения, которые истинны и благонадёжны.
11 Слова мудрого человека как заострённые прутья, которыми люди погоняют животных. Поучения его, записанные на бумаге, будут направлять людей на путь истинный, словно овец направляет пастуший посох.
12 Ещё одно предупреждение, сын мой! Изучай эти притчи, но будь осторожен с другими учениями. Люди всё время пишут книги, и чтение многих книг утомит тебя.
13 В чём же мораль этой книги? Мораль состоит в том, что самое главное для людей — почитать Бога и подчиняться Его повелениям, потому что Бог знает всё, что делают люди, даже их тайные дела. Он знает обо всём добром и обо всём злом, и поэтому Он осудит людей согласно их поступкам.
14
Ecclesiastes
Chapter 12
Книга Екклесиаста
Глава 12
1 Remember2142 now853 thy Creator1254 in the days3117 of thy youth,979 while5704834 the evil7451 days3117 come935 not,3808 nor the years8141 draw nigh,5060 when834 thou shalt say,559 I have no369 pleasure2656 in them;
1 Помни Создателя твоего, пока ты молод, до того как старость придёт, когда скажешь: «Без пользы я жизнь прожил».
2 While5704834 the sun,8121 or the light,216 or the moon,3394 or the stars,3556 be not3808 darkened,2821 nor the clouds5645 return7725 after310 the rain: 1653
2 Помни Создателя твоего, пока ты молод и не наступили времена, когда солнце, луна и звёзды потемнеют в твоих глазах и беды одна за одной словно волны нахлынут.
3 In the day3117 when the keepers8104 of the house1004 shall tremble,79452111 and the strong2428 men376 shall bow themselves,5791 and the grinders2912 cease988 because3588 they are few,4591 and those that look7200 out of the windows699 be darkened,2821
3 Руки твои потеряют силу, ноги ослабеют, а глаза не будут видеть зорко,
4 And the doors1817 shall be shut5462 in the streets,7784 when the sound6963 of the grinding2913 is low,8213 and he shall rise up6965 at the voice6963 of the bird,6833 and all3605 the daughters1323 of music7892 shall be brought low;7817
4 Ты будешь плохо слышать и не различишь шума на улице, даже звук жёрнова, мелющего твоё зерно, покажется тебе тихим. Ты не сможешь услышать женское пение, но пение птицы поднимет тебя рано утром, потому что ты не сможешь спать.
5 Also1571when they shall be afraid3372 of that which is high,44801364 and fears2849shall be in the way,1870 and the almond tree8247 shall flourish,5006 and the grasshopper2284 shall be a burden,5445 and desire35 shall fail:6565 because3588 man120 goeth1980 to413 his long5769 home,1004 and the mourners5594 go about5437 the streets: 7784
5 Тебя будет страшить высота, ты будешь бояться споткнуться, идя по дороге. Твои волосы побелеют и станут подобны цветам миндального дерева, ты будешь ползти как кузнечик, также утратишь желание жить, а потом уйдёшь в свой вечный дом. Оплакивающие тебя соберутся на улице и понесут тебя на кладбище.
6 Or5704 ever8343808 the silver3701 cord2256 be loosed,7368 or the golden2091 bowl1543 be broken,7533 or the pitcher3537 be broken7665 at5921 the fountain,4002 or the wheel1534 broken7533 at413 the cistern.953
6 Не забывай, пока молод, о Создателе, пока серебряные узы не порвутся и чаша золотая не разобьётся и не станет словно у источника разбитый вдребезги кувшин или разбитая крышка колодца.
7 Then shall the dust6083 return7725 to5921 the earth776 as it was:79451961 and the spirit7307 shall return7725 unto413 God430 who834 gave5414 it.
7 И тело возвратится в прах земной, откуда и пришло оно, а дух твой, пришедший от Бога, после смерти обратно к Богу возвратится.
8 Vanity1892 of vanities,1892 saith559 the preacher;6953 all3605is vanity.1892
8 Всё бессмысленно. Учитель говорит, что всё это пустая трата времени!
9 And moreover,3148 because the preacher6953 was79451961 wise,2450 he still5750 taught3925853 the people5971 knowledge;1847 yea, he gave good heed,238 and sought out,2713and set in order8626 many7235 proverbs.4912
9 Учитель был мудр и с помощью мудрости старался учить людей. Учитель был внимателен в своих испытаниях и составил много мудрых поучений.
10 The preacher6953 sought1245 to find out4672 acceptable2656 words:1697 and that which was written3789was upright,3476even words1697 of truth.571
10 Он старался находить верные слова и написал поучения, которые истинны и благонадёжны.
11 The words1697 of the wise2450are as goads,1861 and as nails4930 fastened5193by the masters1167 of assemblies,627which are given5414 from one shepherd.44807462259
11 Слова мудрого человека как заострённые прутья, которыми люди погоняют животных. Поучения его, записанные на бумаге, будут направлять людей на путь истинный, словно овец направляет пастуший посох.
12 And further,3148 by these,44801992 my son,1121 be admonished:2094 of making6213 many7235 books5612there is no369 end;7093 and much7235 study3854is a weariness3024 of the flesh.1320
12 Ещё одно предупреждение, сын мой! Изучай эти притчи, но будь осторожен с другими учениями. Люди всё время пишут книги, и чтение многих книг утомит тебя.
13 Let us hear8085 the conclusion5490 of the whole3605 matter:1697 Fear3372853 God,430 and keep8104 his commandments:4687 for3588 this2088is the whole3605duty of man.120
13 В чём же мораль этой книги? Мораль состоит в том, что самое главное для людей — почитать Бога и подчиняться Его повелениям, потому что Бог знает всё, что делают люди, даже их тайные дела. Он знает обо всём добром и обо всём злом, и поэтому Он осудит людей согласно их поступкам.
14 For3588 God430 shall bring935853 every3605 work4639 into judgment,4941 with5921 every3605 secret thing,5956 whether518it be good,2896 or whether518it be evil.7451