GenesisChapter 14 |
1 And it came |
2 That these made |
3 All |
4 Twelve |
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, |
6 And the Horites |
7 And they returned, |
8 And there went |
9 With Chedorlaomer |
10 And the vale |
11 And they took |
12 And they took |
13 And there came |
14 And when |
15 And he divided |
16 And he brought |
17 And the king |
18 And Melchizedek |
19 And he blessed |
20 And blessed |
21 And the king |
22 And Abram |
23 That I will not take |
24 Save |
БытиеГлава 14 |
1 |
2 вместе пошли войной на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоима, и на царя Белы (то есть Цоара). |
3 Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Соленое море ). |
4 Уже двенадцать лет они были под властью Кедорлаомера, но на тринадцатый год восстали. |
5 |
6 и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Эл-Паран, на краю пустыни. |
7 Оттуда они повернули назад и пришли к Эн-Мишпат (то есть Кадешу) и завоевали всю землю амаликитян, а также аморреев, которые жили в Хацацон-Тамаре. |
8 |
9 против Кедорлаомера, царя Елама, Тидала, царя Гоима, Амрафела, царя Шинара и Ариоха, царя Елласара — четыре царя против пяти. |
10 В долине Сиддим было много смоляных ям; когда цари Содома и Гоморры обратились в бегство, многие упали в них, а остальные бежали в горы. |
11 Четыре царя захватили все имущество Содома и Гоморры и все их запасы и ушли. |
12 Они забрали также Аврамова племянника Лота, который жил в Содоме, и все его имущество. |
13 |
14 Когда Аврам услышал, что его родственник в плену, он созвал триста восемнадцать способных к бою мужчин, рожденных в его доме, погнался за четырьмя царями и преследовал их до Дана. |
15 Ночью Аврам разделил свой отряд, напал на них и обратил в бегство, преследуя их до Ховы, к северу от Дамаска. |
16 Он возвратил все добро и своего родственника Лота со всем имуществом, и женщинами, и людьми. |
17 |
18 Мелхиседек, царь Салима, вынес хлеб и вино. Будучи священником Бога Всевышнего, |
19 он благословил Аврама, сказав: |
20 |
21 |
22 |
23 что не приму от тебя даже нитки или ремешка от сандалий, не возьму ничего твоего, чтобы ты не мог сказать: «Я обогатил Аврама». |
24 Я возьму только то, что съели мои люди, а кто пошел со мной — Анер, Эшкол и Мамре — пусть возьмут свою долю. |
GenesisChapter 14 |
БытиеГлава 14 |
1 And it came |
1 |
2 That these made |
2 вместе пошли войной на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоима, и на царя Белы (то есть Цоара). |
3 All |
3 Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Соленое море ). |
4 Twelve |
4 Уже двенадцать лет они были под властью Кедорлаомера, но на тринадцатый год восстали. |
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim, |
5 |
6 And the Horites |
6 и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Эл-Паран, на краю пустыни. |
7 And they returned, |
7 Оттуда они повернули назад и пришли к Эн-Мишпат (то есть Кадешу) и завоевали всю землю амаликитян, а также аморреев, которые жили в Хацацон-Тамаре. |
8 And there went |
8 |
9 With Chedorlaomer |
9 против Кедорлаомера, царя Елама, Тидала, царя Гоима, Амрафела, царя Шинара и Ариоха, царя Елласара — четыре царя против пяти. |
10 And the vale |
10 В долине Сиддим было много смоляных ям; когда цари Содома и Гоморры обратились в бегство, многие упали в них, а остальные бежали в горы. |
11 And they took |
11 Четыре царя захватили все имущество Содома и Гоморры и все их запасы и ушли. |
12 And they took |
12 Они забрали также Аврамова племянника Лота, который жил в Содоме, и все его имущество. |
13 And there came |
13 |
14 And when |
14 Когда Аврам услышал, что его родственник в плену, он созвал триста восемнадцать способных к бою мужчин, рожденных в его доме, погнался за четырьмя царями и преследовал их до Дана. |
15 And he divided |
15 Ночью Аврам разделил свой отряд, напал на них и обратил в бегство, преследуя их до Ховы, к северу от Дамаска. |
16 And he brought |
16 Он возвратил все добро и своего родственника Лота со всем имуществом, и женщинами, и людьми. |
17 And the king |
17 |
18 And Melchizedek |
18 Мелхиседек, царь Салима, вынес хлеб и вино. Будучи священником Бога Всевышнего, |
19 And he blessed |
19 он благословил Аврама, сказав: |
20 And blessed |
20 |
21 And the king |
21 |
22 And Abram |
22 |
23 That I will not take |
23 что не приму от тебя даже нитки или ремешка от сандалий, не возьму ничего твоего, чтобы ты не мог сказать: «Я обогатил Аврама». |
24 Save |
24 Я возьму только то, что съели мои люди, а кто пошел со мной — Анер, Эшкол и Мамре — пусть возьмут свою долю. |