Der Brief des Paulus an die Römer

Kapitel 16

1 Ich befehle4921 euch5213 aber1161 unsere2257 Schwester79 Phöbe5402, welche ist5607 am Dienste1249 der3588 Gemeinde1577 zu1722 Kenchreä2747,

2 daß2443 ihr846 sie3936 aufnehmet4327 in1722 dem HErrn2962, wie sich‘s1096 ziemet den Heiligen40, und2532 tut ihr846 Beistand4368 in1722 allem Geschäfte4229, darinnen sie3778 euer5216 bedarf5535. Denn1063 sie hat auch302 vielen4183 Beistand getan, auch2532 mir1700 selbst.

3 Grüßet782 die Priscilla4252 und2532 den Aquila207, meine3450 Gehilfen4904 in1722 Christo5547 JEsu2424,

4 welche3748 haben5294 für5228 mein3450 Leben5590 ihre1438 Hälse5137 dargegeben, welchen nicht3756 allein3441 ich1473 danke2168, sondern235 alle3956 Gemeinden1577 unter den3739 Heiden1484.

5 Auch2532 grüßet782 die846 Gemeinde1577 in1519 ihrem Hause3624. Grüßet Epänetum, meinen3450 Liebsten27, welcher3739 ist2076 der Erstling536 unter2596 denen aus Achaja882 in Christo5547.

6 Grüßet782 Maria3137, welche3748 viel4183 Mühe und Arbeit2872 mit1519 uns2248 gehabt hat.

7 Grüsset den3739 Andronikus408 und2532 den Junias2458, meine3450 Gefreundeten4773 und meine1700 Mitgefangenen4869, welche3748 sind1526 berühmte1978 Apostel652 und vor1722 mir3450 gewesen1096 in1722 Christo5547.

8 Grüßet782 Amplias291, meinen3450 Lieben27 in1722 dem HErrn2962.

9 Grüßet782 Urban3773, unsern2257 Gehilfen4904 in1722 Christo5547 und2532 Stachys4720, meinen3450 Lieben27.

10 Grüßet782 Apelles559, den3588 Bewährten1384 in1722 Christo5547. Grüßet782, die da sind von1537 des Aristobulus711 Gesinde.

11 Grüßet782 Herodionus, meinen3450 Gefreundeten4773. Grüßet782, die3588 da sind5607 von1537 des Narcissus Gesinde in1722 dem3588 HErrn2962.

12 Grüßet782 die3748 Tryphäna5170 und2532 die Tryphosa5173, welche in1722 dem HErrn2962 gearbeitet2872 haben. Grüßet782 die Persida, meine Liebe27, welche in dem HErrn2962 viel4183 gearbeitet2872 hat.

13 Grüßet782 Rufus4504, den Auserwählten1588 in1722 dem HErrn2962, und2532 seine846 und2532 meine1700 Mutter3384.

14 Grüßet782 Asynkritus799 und2532 Phlegon5393, Hermas2057, Patrobas3969, Hermes2060 und die Brüder80 bei4862 ihnen846.

15 Grüßet782 Philologus5378 und2532 die Julia2456, Nereus3517 und2532 seine846 Schwester79 und2532 Olympas3652 und2532 alle3956 Heiligen40 bei4862 ihnen846.

16 Grüßet782 euch5209 untereinander240 mit1722 dem heiligen40 Kuß5370. Es grüßen782 euch die Gemeinden1577 Christi5547.

17 Ich ermahne3870 aber1161 euch5209, liebe Brüder80, daß ihr4160 aufsehet auf4648 die3739, die846 da Zertrennung1370 und2532 Ärgernis4625 anrichten neben der Lehre1322, die ihr5210 gelernet habt3129, und2532 weichet1578 von3844 denselbigen!

18 Denn1063 solche5108 dienen1398 nicht3756 dem2257 HErr2962 JEsu2424 Christo5547, sondern235 ihrem Bauche2836; und2532 durch1223 süße Worte5542 und2532 prächtige Rede verführen1818 sie die1438 unschuldigen Herzen2588.

19 Denn1063 euer Gehorsam5218 ist864 unter1519 jedermann3956 auskommen. Derhalben freue5463 ich mich über1909 euch5216. Ich will2309 aber3767, daß1519 ihr5213 weise4680 seid1511 aufs1519 Gute18, aber1161 einfältig185 aufs Böse2556.

20 Aber1161 der5259 GOtt2316 des Friedens1515 zertrete4937 den Satan4567 unter eure5216 Füße4228 in kurzem5034! Die Gnade5485 unsers2257 HErrn2962 JEsu2424 Christi5547 sei mit3326 euch5216!

21 Es grüßen782 euch5209 Timotheus5095, mein3450 Gehilfe4904, und2532 Lucius und2532 Jason2394 und2532 Sosipater4989, meine3450 Gefreundeten4773.

22 Ich1473, Tertius5060, grüße782 euch5209, der ich diesen Brief1992 geschrieben1125 habe, in1722 dem HErrn2962

23 Es grüßet782 euch5209 Gajus1050, mein3450 und2532 der ganzen3650 Gemeinde1577 Wirt3581. Es grüßet782 euch5209 Erastus2037, der Stadt4172 Rentmeister3623, und2532 Quartus2890, der Bruder80.

24 Die Gnade5485 unsers2257 HErrn2962 Jesu2424 Christi sei mit3326 euch5216 allen3956! Amen281.

25 Dem aber1161, der euch5209 stärken4741 kann1410 laut meines3450 Evangeliums2098 und2532 Predigt2782 von JEsu2424 Christo5547, durch2596 welche das Geheimnis3466 offenbaret ist602, das von der Welt166 her2596 verschwiegen gewesen ist4601,

26 nun3568 aber1161 offenbaret, auch5037 kundgemacht1107 durch1223 der Propheten4397 Schriften1124 aus Befehl2003 des ewigen166 Gottes2316, den2596 Gehorsam5218 des Glaubens4102 aufzurichten1519 unter1519 allen3956 Heiden1484:

27 demselbigen GOtt2316, der1722 allein3441 weise4680 ist1125, sei Ehre1391 durch1223 Jesum2424 Christum5547 in1519 Ewigkeit165! Amen281.

Послание к римлянам

Глава 16

1 Представляю49211161 вам5213 Фиву,5402 сестру79 нашу,22575607 диакониссу12493588 церкви157735881722 Кенхрейской.2747

2 2443 Примите4327 ее846 для1722 Господа,2962 как прилично5163588 святым,40 и2532 помогите3936 ей,846 в1722 чем3739302 она будет иметь5535 нужду4229 у вас,5216 ибо1063 и2532 она846 была1096 помощницею4368 многим4183 и2532 мне846 самому.1700

3 Приветствуйте782 Прискиллу4252 и2532 Акилу,207 сотрудников4904 моих3450 во1722 Христе5547 Иисусе,2424

4 которые3748 голову5137 свою1438 полагали5294 за52283588 мою3450 душу,55903588 которых3739 не3756 я1473 один3441 благодарю,2168 но235 и2532 все39563588 церкви1577 из3588 язычников,1484 — и35882596 домашнюю3624 их846 церковь.1577

5 Приветствуйте7823588 возлюбленного27 моего3450 Епенета,1866 который3739 есть2076 начаток5363588 Ахаии882 для1519 Христа.5547

6 Приветствуйте782 Мариам,3137 которая3748 много4183 трудилась2872 для1519 нас.2248

7 Приветствуйте782 Андроника408 и2532 Юнию,2458 сродников4773 моих3450 и2532 узников4869 со мною,345037481526 прославившихся1978 между17223588 Апостолами6523739 и2532 прежде4253 меня1700 еще уверовавших1096 во1722 Христа.5547

8 Приветствуйте782 Амплия,291 возлюбленного27 мне3450 в1722 Господе.2962

9 Приветствуйте782 Урбана,3773 сотрудника4904 нашего2257 во1722 Христе,5547 и2532 Стахия,4720 возлюбленного27 мне.3450

10 Приветствуйте782 Апеллеса,559 испытанного1384 во1722 Христе.5547 Приветствуйте782 верных3588 из1537 дома3588 Аристовулова.711

11 Приветствуйте782 Иродиона,2267 сродника4773 моего.3450 Приветствуйте7823588 из1537 домашних3588 Наркисса3488 тех, которые35885607 в1722 Господе.2962

12 Приветствуйте782 Трифену5170 и2532 Трифосу,5173 трудящихся2872 о1722 Господе.2962 Приветствуйте782 Персиду40693588 возлюбленную,27 которая3748 много4183 потрудилась2872 о1722 Господе.2962

13 Приветствуйте782 Руфа,4504 избранного1588 в1722 Господе,2962 и3588 матерь3384 его846 и2532 мою.1700

14 Приветствуйте782 Асинкрита,799 Флегонта,5393 Ерма,2057 Патрова,3969 Ермия2060 и2532 других3588 с4862 ними846 братьев.80

15 Приветствуйте782 Филолога5378 и2532 Юлию,2456 Нирея3517 и3588 сестру79 его,846 и2532 Олимпана,3652 и3588 всех3956 с4862 ними846 святых.40

16 Приветствуйте782 друг друга240 с1722 целованием5370 святым.40 Приветствуют782 вас5209 все3588 церкви15773588 Христовы.5547

17 Умоляю38701161 вас,5209 братия,80 остерегайтесь46483588 производящих4160 разделения1370 и3588 соблазны,4625 вопреки38443588 учению,1322 которому3739 вы5210 научились,3129 и2532 уклоняйтесь1578 от575 них;846

18 3588 ибо1063 такие51083588 люди служат1398 не3756 Господу2962 нашему2257 Иисусу2424 Христу,5547 а2353588 своему1438 чреву,2836 и253212233588 ласкательством5542 и2532 красноречием2129 обольщают18183588 сердца25883588 простодушных.172

19 35881063 Ваша5216 покорность52181519 вере всем3956 известна;864 посему3767 я радуюсь54633588 за1909 вас,5213 но1161 желаю,2309 чтобы вы5209 были15113303 мудры4680 на15193588 добро18 и1161 просты185 на15193588 зло.2556

20 3588 Бог2316 же11613588 мира1515 сокрушит49373588 сатану4567 под52593588 ногами4228 вашими5216 вскоре.172250343588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 с3326 вами!5216 Аминь.281

21 Приветствуют782 вас5209 Тимофей,5095 сотрудник4904 мой,3450 и2532 Луций,30662532 Иасон2394 и2532 Сосипатр,4989 сродники4773 мои.3450

22 Приветствую782 вас5209 в1722 Господе2962 и я,1473 Тертий,5060 писавший1125 сие3588 послание.1992

23 Приветствует782 вас5209 Гаий,1050 странноприимец3581 мой3450 и3588 всей3650 церкви.1577 Приветствует782 вас5209 Ераст,2037 городской41723588 казнохранитель,3623 и3588 брат80 Кварт.2890

24 3588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 со3326 всеми3956 вами.5216 Аминь.281

25

26

27

Der Brief des Paulus an die Römer

Kapitel 16

Послание к римлянам

Глава 16

1 Ich befehle4921 euch5213 aber1161 unsere2257 Schwester79 Phöbe5402, welche ist5607 am Dienste1249 der3588 Gemeinde1577 zu1722 Kenchreä2747,

1 Представляю49211161 вам5213 Фиву,5402 сестру79 нашу,22575607 диакониссу12493588 церкви157735881722 Кенхрейской.2747

2 daß2443 ihr846 sie3936 aufnehmet4327 in1722 dem HErrn2962, wie sich‘s1096 ziemet den Heiligen40, und2532 tut ihr846 Beistand4368 in1722 allem Geschäfte4229, darinnen sie3778 euer5216 bedarf5535. Denn1063 sie hat auch302 vielen4183 Beistand getan, auch2532 mir1700 selbst.

2 2443 Примите4327 ее846 для1722 Господа,2962 как прилично5163588 святым,40 и2532 помогите3936 ей,846 в1722 чем3739302 она будет иметь5535 нужду4229 у вас,5216 ибо1063 и2532 она846 была1096 помощницею4368 многим4183 и2532 мне846 самому.1700

3 Grüßet782 die Priscilla4252 und2532 den Aquila207, meine3450 Gehilfen4904 in1722 Christo5547 JEsu2424,

3 Приветствуйте782 Прискиллу4252 и2532 Акилу,207 сотрудников4904 моих3450 во1722 Христе5547 Иисусе,2424

4 welche3748 haben5294 für5228 mein3450 Leben5590 ihre1438 Hälse5137 dargegeben, welchen nicht3756 allein3441 ich1473 danke2168, sondern235 alle3956 Gemeinden1577 unter den3739 Heiden1484.

4 которые3748 голову5137 свою1438 полагали5294 за52283588 мою3450 душу,55903588 которых3739 не3756 я1473 один3441 благодарю,2168 но235 и2532 все39563588 церкви1577 из3588 язычников,1484 — и35882596 домашнюю3624 их846 церковь.1577

5 Auch2532 grüßet782 die846 Gemeinde1577 in1519 ihrem Hause3624. Grüßet Epänetum, meinen3450 Liebsten27, welcher3739 ist2076 der Erstling536 unter2596 denen aus Achaja882 in Christo5547.

5 Приветствуйте7823588 возлюбленного27 моего3450 Епенета,1866 который3739 есть2076 начаток5363588 Ахаии882 для1519 Христа.5547

6 Grüßet782 Maria3137, welche3748 viel4183 Mühe und Arbeit2872 mit1519 uns2248 gehabt hat.

6 Приветствуйте782 Мариам,3137 которая3748 много4183 трудилась2872 для1519 нас.2248

7 Grüsset den3739 Andronikus408 und2532 den Junias2458, meine3450 Gefreundeten4773 und meine1700 Mitgefangenen4869, welche3748 sind1526 berühmte1978 Apostel652 und vor1722 mir3450 gewesen1096 in1722 Christo5547.

7 Приветствуйте782 Андроника408 и2532 Юнию,2458 сродников4773 моих3450 и2532 узников4869 со мною,345037481526 прославившихся1978 между17223588 Апостолами6523739 и2532 прежде4253 меня1700 еще уверовавших1096 во1722 Христа.5547

8 Grüßet782 Amplias291, meinen3450 Lieben27 in1722 dem HErrn2962.

8 Приветствуйте782 Амплия,291 возлюбленного27 мне3450 в1722 Господе.2962

9 Grüßet782 Urban3773, unsern2257 Gehilfen4904 in1722 Christo5547 und2532 Stachys4720, meinen3450 Lieben27.

9 Приветствуйте782 Урбана,3773 сотрудника4904 нашего2257 во1722 Христе,5547 и2532 Стахия,4720 возлюбленного27 мне.3450

10 Grüßet782 Apelles559, den3588 Bewährten1384 in1722 Christo5547. Grüßet782, die da sind von1537 des Aristobulus711 Gesinde.

10 Приветствуйте782 Апеллеса,559 испытанного1384 во1722 Христе.5547 Приветствуйте782 верных3588 из1537 дома3588 Аристовулова.711

11 Grüßet782 Herodionus, meinen3450 Gefreundeten4773. Grüßet782, die3588 da sind5607 von1537 des Narcissus Gesinde in1722 dem3588 HErrn2962.

11 Приветствуйте782 Иродиона,2267 сродника4773 моего.3450 Приветствуйте7823588 из1537 домашних3588 Наркисса3488 тех, которые35885607 в1722 Господе.2962

12 Grüßet782 die3748 Tryphäna5170 und2532 die Tryphosa5173, welche in1722 dem HErrn2962 gearbeitet2872 haben. Grüßet782 die Persida, meine Liebe27, welche in dem HErrn2962 viel4183 gearbeitet2872 hat.

12 Приветствуйте782 Трифену5170 и2532 Трифосу,5173 трудящихся2872 о1722 Господе.2962 Приветствуйте782 Персиду40693588 возлюбленную,27 которая3748 много4183 потрудилась2872 о1722 Господе.2962

13 Grüßet782 Rufus4504, den Auserwählten1588 in1722 dem HErrn2962, und2532 seine846 und2532 meine1700 Mutter3384.

13 Приветствуйте782 Руфа,4504 избранного1588 в1722 Господе,2962 и3588 матерь3384 его846 и2532 мою.1700

14 Grüßet782 Asynkritus799 und2532 Phlegon5393, Hermas2057, Patrobas3969, Hermes2060 und die Brüder80 bei4862 ihnen846.

14 Приветствуйте782 Асинкрита,799 Флегонта,5393 Ерма,2057 Патрова,3969 Ермия2060 и2532 других3588 с4862 ними846 братьев.80

15 Grüßet782 Philologus5378 und2532 die Julia2456, Nereus3517 und2532 seine846 Schwester79 und2532 Olympas3652 und2532 alle3956 Heiligen40 bei4862 ihnen846.

15 Приветствуйте782 Филолога5378 и2532 Юлию,2456 Нирея3517 и3588 сестру79 его,846 и2532 Олимпана,3652 и3588 всех3956 с4862 ними846 святых.40

16 Grüßet782 euch5209 untereinander240 mit1722 dem heiligen40 Kuß5370. Es grüßen782 euch die Gemeinden1577 Christi5547.

16 Приветствуйте782 друг друга240 с1722 целованием5370 святым.40 Приветствуют782 вас5209 все3588 церкви15773588 Христовы.5547

17 Ich ermahne3870 aber1161 euch5209, liebe Brüder80, daß ihr4160 aufsehet auf4648 die3739, die846 da Zertrennung1370 und2532 Ärgernis4625 anrichten neben der Lehre1322, die ihr5210 gelernet habt3129, und2532 weichet1578 von3844 denselbigen!

17 Умоляю38701161 вас,5209 братия,80 остерегайтесь46483588 производящих4160 разделения1370 и3588 соблазны,4625 вопреки38443588 учению,1322 которому3739 вы5210 научились,3129 и2532 уклоняйтесь1578 от575 них;846

18 Denn1063 solche5108 dienen1398 nicht3756 dem2257 HErr2962 JEsu2424 Christo5547, sondern235 ihrem Bauche2836; und2532 durch1223 süße Worte5542 und2532 prächtige Rede verführen1818 sie die1438 unschuldigen Herzen2588.

18 3588 ибо1063 такие51083588 люди служат1398 не3756 Господу2962 нашему2257 Иисусу2424 Христу,5547 а2353588 своему1438 чреву,2836 и253212233588 ласкательством5542 и2532 красноречием2129 обольщают18183588 сердца25883588 простодушных.172

19 Denn1063 euer Gehorsam5218 ist864 unter1519 jedermann3956 auskommen. Derhalben freue5463 ich mich über1909 euch5216. Ich will2309 aber3767, daß1519 ihr5213 weise4680 seid1511 aufs1519 Gute18, aber1161 einfältig185 aufs Böse2556.

19 35881063 Ваша5216 покорность52181519 вере всем3956 известна;864 посему3767 я радуюсь54633588 за1909 вас,5213 но1161 желаю,2309 чтобы вы5209 были15113303 мудры4680 на15193588 добро18 и1161 просты185 на15193588 зло.2556

20 Aber1161 der5259 GOtt2316 des Friedens1515 zertrete4937 den Satan4567 unter eure5216 Füße4228 in kurzem5034! Die Gnade5485 unsers2257 HErrn2962 JEsu2424 Christi5547 sei mit3326 euch5216!

20 3588 Бог2316 же11613588 мира1515 сокрушит49373588 сатану4567 под52593588 ногами4228 вашими5216 вскоре.172250343588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 с3326 вами!5216 Аминь.281

21 Es grüßen782 euch5209 Timotheus5095, mein3450 Gehilfe4904, und2532 Lucius und2532 Jason2394 und2532 Sosipater4989, meine3450 Gefreundeten4773.

21 Приветствуют782 вас5209 Тимофей,5095 сотрудник4904 мой,3450 и2532 Луций,30662532 Иасон2394 и2532 Сосипатр,4989 сродники4773 мои.3450

22 Ich1473, Tertius5060, grüße782 euch5209, der ich diesen Brief1992 geschrieben1125 habe, in1722 dem HErrn2962

22 Приветствую782 вас5209 в1722 Господе2962 и я,1473 Тертий,5060 писавший1125 сие3588 послание.1992

23 Es grüßet782 euch5209 Gajus1050, mein3450 und2532 der ganzen3650 Gemeinde1577 Wirt3581. Es grüßet782 euch5209 Erastus2037, der Stadt4172 Rentmeister3623, und2532 Quartus2890, der Bruder80.

23 Приветствует782 вас5209 Гаий,1050 странноприимец3581 мой3450 и3588 всей3650 церкви.1577 Приветствует782 вас5209 Ераст,2037 городской41723588 казнохранитель,3623 и3588 брат80 Кварт.2890

24 Die Gnade5485 unsers2257 HErrn2962 Jesu2424 Christi sei mit3326 euch5216 allen3956! Amen281.

24 3588 Благодать54853588 Господа2962 нашего2257 Иисуса2424 Христа5547 со3326 всеми3956 вами.5216 Аминь.281

25 Dem aber1161, der euch5209 stärken4741 kann1410 laut meines3450 Evangeliums2098 und2532 Predigt2782 von JEsu2424 Christo5547, durch2596 welche das Geheimnis3466 offenbaret ist602, das von der Welt166 her2596 verschwiegen gewesen ist4601,

25

26 nun3568 aber1161 offenbaret, auch5037 kundgemacht1107 durch1223 der Propheten4397 Schriften1124 aus Befehl2003 des ewigen166 Gottes2316, den2596 Gehorsam5218 des Glaubens4102 aufzurichten1519 unter1519 allen3956 Heiden1484:

26

27 demselbigen GOtt2316, der1722 allein3441 weise4680 ist1125, sei Ehre1391 durch1223 Jesum2424 Christum5547 in1519 Ewigkeit165! Amen281.

27

1.0x