Das Evangelium nach JohannesKapitel 18 |
1 Da |
2 Judas |
3 Da |
4 Als nun |
5 Sie |
6 Als |
7 Da |
8 JEsus |
9 (auf |
10 Da |
11 Da |
12 Die Schar |
13 und |
14 Es war |
15 Simon |
16 Petrus |
17 Da sprach |
18 Es stunden aber |
19 Aber |
20 JEsus |
21 Was |
22 Als er |
23 JEsus |
24 Und Hannas |
25 Simon |
26 Spricht |
27 Da |
28 Da |
29 Da |
30 Sie |
31 Da |
32 (auf daß |
33 Da ging Pilatus |
34 JEsus |
35 Pilatus |
36 JEsus |
37 Da sprach |
38 Spricht |
39 Ihr |
40 Da |
Евангелие от ИоаннаГлава 18 |
1 |
2 Иуда, предатель Иисуса, тоже знал это место, так как Иисус часто собирался там со Своими учениками. |
3 |
4 Иисус заранее знал обо всём, что должно было с Ним случиться. Выступив вперёд, Он спросил: |
5 Они ответили: |
6 Когда Иисус сказал им: |
7 Тогда Он ещё раз спросил их: |
8 Иисус продолжил: |
9 Он произнёс эти слова, чтобы исполнилось сказанное Им ранее: |
10 Тогда Симон Пётр, у которого был меч, выхватил его, ударил им слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо. Имя же слуги было Малх. |
11 Тогда Иисус сказал Петру: |
12 |
13 |
14 Каиафа был тем самым первосвященником, который посоветовал иудеям, что лучше одному Человеку умереть за весь народ. |
15 |
16 Пётр же остался снаружи у ворот. Потом ученик, знакомый первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петра во внутренний двор. |
17 Тогда привратница спросила у Петра: «Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека?» |
18 Было холодно, и потому слуги и стражники храма развели костёр и стояли, греясь у огня. Пётр тоже стоял с ними и грелся. |
19 |
20 Иисус ответил: |
21 |
22 Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Его по лицу и сказал: |
23 Иисус ответил: |
24 Тогда Анна отослал Его, связанного, к первосвященнику Каиафе. |
25 |
26 Один из слуг первосвященника, родственник того, кому Пётр отсёк ухо, сказал: |
27 И Пётр снова стал это отрицать, и тотчас пропел петух. |
28 |
29 Поэтому Пилат сам вышел к ним и спросил: |
30 Они ответили ему: |
31 Пилат сказал: |
32 Так случилось во исполнение того, что предсказал Иисус, говоря какой смертью Ему придётся умереть. |
33 Тогда Пилат возвратился во дворец, призвал Иисуса и спросил Его: |
34 Иисус ответил: |
35 Пилат спросил: |
36 Иисус ответил: |
37 |
38 Пилат спросил: |
39 |
40 Но они снова закричали: «Отпусти не Его, а Варавву!» Варавва же был разбойник. |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 18 |
Евангелие от ИоаннаГлава 18 |
1 Da |
1 |
2 Judas |
2 Иуда, предатель Иисуса, тоже знал это место, так как Иисус часто собирался там со Своими учениками. |
3 Da |
3 |
4 Als nun |
4 Иисус заранее знал обо всём, что должно было с Ним случиться. Выступив вперёд, Он спросил: |
5 Sie |
5 Они ответили: |
6 Als |
6 Когда Иисус сказал им: |
7 Da |
7 Тогда Он ещё раз спросил их: |
8 JEsus |
8 Иисус продолжил: |
9 (auf |
9 Он произнёс эти слова, чтобы исполнилось сказанное Им ранее: |
10 Da |
10 Тогда Симон Пётр, у которого был меч, выхватил его, ударил им слугу первосвященника и отсёк ему правое ухо. Имя же слуги было Малх. |
11 Da |
11 Тогда Иисус сказал Петру: |
12 Die Schar |
12 |
13 und |
13 |
14 Es war |
14 Каиафа был тем самым первосвященником, который посоветовал иудеям, что лучше одному Человеку умереть за весь народ. |
15 Simon |
15 |
16 Petrus |
16 Пётр же остался снаружи у ворот. Потом ученик, знакомый первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петра во внутренний двор. |
17 Da sprach |
17 Тогда привратница спросила у Петра: «Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека?» |
18 Es stunden aber |
18 Было холодно, и потому слуги и стражники храма развели костёр и стояли, греясь у огня. Пётр тоже стоял с ними и грелся. |
19 Aber |
19 |
20 JEsus |
20 Иисус ответил: |
21 Was |
21 |
22 Als er |
22 Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Его по лицу и сказал: |
23 JEsus |
23 Иисус ответил: |
24 Und Hannas |
24 Тогда Анна отослал Его, связанного, к первосвященнику Каиафе. |
25 Simon |
25 |
26 Spricht |
26 Один из слуг первосвященника, родственник того, кому Пётр отсёк ухо, сказал: |
27 Da |
27 И Пётр снова стал это отрицать, и тотчас пропел петух. |
28 Da |
28 |
29 Da |
29 Поэтому Пилат сам вышел к ним и спросил: |
30 Sie |
30 Они ответили ему: |
31 Da |
31 Пилат сказал: |
32 (auf daß |
32 Так случилось во исполнение того, что предсказал Иисус, говоря какой смертью Ему придётся умереть. |
33 Da ging Pilatus |
33 Тогда Пилат возвратился во дворец, призвал Иисуса и спросил Его: |
34 JEsus |
34 Иисус ответил: |
35 Pilatus |
35 Пилат спросил: |
36 JEsus |
36 Иисус ответил: |
37 Da sprach |
37 |
38 Spricht |
38 Пилат спросил: |
39 Ihr |
39 |
40 Da |
40 Но они снова закричали: «Отпусти не Его, а Варавву!» Варавва же был разбойник. |