Das Buch Josua

Kapitel 21

1 Da traten herzu5066 die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 zu dem Priester Eleasar499 und3548 Josua3091, dem Sohn1121 Nuns5126, und zu den obersten7218 Vätern1 unter den Stämmen4294 der Kinder1121 Israel3478;

2 und redeten mit ihnen zu Silo7887 im Lande776 Kanaan3667 und sprachen1696: Der HErr3068 hat geboten6680 durch Mose4872, daß man559 uns3027 Städte5892 geben5414 solle, zu wohnen3427, und derselben Vorstädte4054 zu unserm Vieh929.

3 Da gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 von ihren Erbteilen5159 nach dem Befehl6310 des HErrn3068 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054.

4 Und5892 das Los1486 fiel auf das Geschlecht4940 der Kahathiter6956, und wurden den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, aus3318 den Leviten3881 durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Juda3063, von dem Stamm4294 Simeon8099 und von dem Stamm4294 Benjamin1144.

5 Den andern3498 Kindern1121 aber Kahaths6955, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892: von dem Stamm4294 Ephraim669, von dem Stamm4294 Dan1835 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519.

6 Aber den Kindern1121 Gersons1648, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Isaschar3485, von dem Stamm4294 Asser836 und5892 von dem Stamm4294 Naphthali5321 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zu Basan1316.

7 Den Kindern1121 Meraris4847, ihres Geschlechts4940, wurden zwölf6240 Städte5892: von dem Stamm4294 Ruben7205, von dem Stamm4294 Gad1410 und von dem Stamm4294 Sebulon2074.

8 Also gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 durchs Los1486 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054, wie der HErr3068 durch3027 Mose4872 geboten hatte6680.

9 Von dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und von dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 gaben5414 sie diese Städte5892, die sie mit ihren Namen8034 nannten7121,

10 den Kindern1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956, aus den Kindern1121 Levi3878; denn das erste7223 Los1486 war ihr.

11 So gaben5414 sie7151 ihnen nun Kiriath-Arba704, die des Vaters1 Enaks6061 war, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063, und ihre Vorstädte4054 um sie her5439.

12 Aber den Acker7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312, zu seinem Erbe272.

13 Also gaben5414 sie den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, die Freistadt der Totschläger7523, Hebron2275 und5892 ihre Vorstädte4054, Libna3841 und ihre Vorstädte4054,

14 Jathir und ihre Vorstädte4054, Esthemoa851 und ihre Vorstädte4054,

15 Holon2473 und ihre Vorstädte4054, Debir1688 und ihre Vorstädte4054,

16 Ain5871 und ihre Vorstädte4054, Juta und ihre Vorstädte4054, Beth-Semes1053 und ihre Vorstädte4054; neun8672 Städte5892 von diesen8147 zween Stämmen7626.

17 Von dem Stamm4294 Benjamin1144 aber gaben sie vier Städte: Gibeon1391 und ihre Vorstädte4054, Geba1387 und ihre Vorstädte4054,

18 Anathoth6068 und5892 ihre Vorstädte4054, Almon5960 und ihre Vorstädte4054,

19 daß alle Städte5892 der Kinder1121 Aarons175, des Priesters3548, waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

20 Den Geschlechtern4940 aber der andern3498 Kinder1121 Kahaths6955, den Leviten3881, wurden durch ihr1121 Los1486 vier Städte5892 von dem Stamm4294 Ephraim669.

21 Und5892 gaben5414 ihnen7927 die Freistadt der Totschläger7523, Sechem und ihre Vorstädte4054 auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507 und ihre Vorstädte4054,

22 Kibzaim6911 und5892 ihre Vorstädte4054, Beth-Horon1032 und ihre Vorstädte4054.

23 Von dem Stamm4294 Dan1835 vier Städte: Eltheke514 und ihre Vorstädte4054, Gibthon und ihre Vorstädte4054,

24 Ajalon357 und5892 ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054.

25 Von dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: Thaenach und ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054,

26 daß alle Städte5892 der andern3498 Kinder1121 des Geschlechts4940 Kahath6955 waren zehn6235 mit ihren Vorstädten4054.

27 Den Kindern1121 aber Gersons1648 aus den Geschlechtern4940 der Leviten3881 wurden gegeben von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Golan1474 in Basan1316 und5892 ihre Vorstädte4054, Beesthra1203 und ihre Vorstädte4054.

28 Von dem Stamm4294 Isaschar3485 vier Städte: Kision und ihre Vorstädte4054, Dabrath1705 und ihre Vorstädte4054,

29 Jarmuth3412 und5892 ihre Vorstädte4054, En-Gannim5873 und ihre Vorstädte4054.

30 Von dem Stamm4294 Asser836 vier Städte: Miseal4861 und ihre Vorstädte4054, Abdon5658 und ihre Vorstädte4054,

31 Helkath2520 und5892 ihre Vorstädte4054, Rehob7340 und ihre Vorstädte4054.

32 Von dem Stamm4294 Naphthali5321 drei7969 Städte5892: die Freistadt Kedes6943 für die Totschläger7523 in Galiläa1551 und5892 ihre Vorstädte4054, Hammoth-Dor2576 und ihre Vorstädte4054, Karthan7178 und ihre Vorstädte4054,

33 daß alle Städte5892 des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

34 Den Geschlechtern4940 aber der Kinder1121 Meraris4847, den andern3498 Leviten3881, wurden gegeben von dem Stamm4294 Sebulon2074 vier Städte: Jakneam und ihre Vorstädte4054, Kartha7177 und ihre Vorstädte4054,

35 Dimna1829 und5892 ihre Vorstädte4054, Nahalal5096 und ihre Vorstädte4054.

36 Von dem Stamm Ruben7205 vier Städte: Bezer1221 und ihre Vorstädte, Jahza3096 und ihre Vorstädte,

37 Kedemoth6932 und5892 ihre Vorstädte702, Mephaath4158 und ihre Vorstädte.

38 Von dem Stamm4294 Gad1410 vier Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Ramoth7433 in Gilead1568 und ihre Vorstädte4054,

39 Mahanaim und5892 ihre Vorstädte4054, Hesbon2809 und ihre Vorstädte4054, Jaeser und ihre Vorstädte702,

40 daß aller Städte5892 der Kinder1121 Meraris4847 unter ihren Geschlechtern4940, der andern3498 Leviten3881, nach ihrem Los1486 waren zwölf6240.

41 Aller Städte5892 der Leviten3881 unter8432 dem Erbe272 der Kinder1121 Israel3478 waren achtundvierzig8083 mit ihren Vorstädten4054.

42 Und eine jegliche dieser Städte5892 hatte ihre Vorstadt4054 um sich her5439, eine wie die andere.

43 Also gab5414 der HErr3068 dem Israel3478 alles Land776, das er geschworen7650 hatte, ihren Vätern1 zu geben5414; und sie3427 nahmen‘s3423 ein und wohneten drinnen.

44 Und3068 der HErr3068 gab5414 ihnen Ruhe5117 von allen umher5439, wie er ihren Vätern1 geschworen7650 hatte5975; und stund ihrer Feinde341 keiner376 wider sie, sondern alle ihre Feinde341 gab er in6440 ihre Hände3027.

45 Und es fehlte5307 nichts1697 an allem Guten2896, das1697 der HErr3068 dem Hause1004 Israel3478 geredet hatte1696. Es kam935 alles.

Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 Начальники поколений Левитских пришли к Елеазару священнику, и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам поколений сынов Израилевых,

2 И говорили им в Силоме, в земле Ханаанской, и сказали: Господь повелел чрез Моисея дать нам города для жительства, и предместия их для скота нашего.

3 И дали сыны Израилевы Левитам из уделов своих, по повелению Господню, сии города с предместиями их.

4 Вышел жребий племенам Каафовым; и досталось по жребию сынам Аарона священника, Левитам, от колена Иудина, и от колена Симеонова, и от колена Вениаминова, тринадцать городов.

5 А прочим сынам Каафа, от племен колена Ефремова, и от колена Данова, и от половины колена Манассиина, по жребию досталось десять городов.

6 Сынам Гирсоновым, от племен колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от половины колена Манассиина в Васане, по жребию, тринадцать городов.

7 Сынам Мерариным, по их племенам, от колена Рувимова, от колена Гадова и от колена Завулонова, двенадцать городов.

8 И таким образом дали сыны Израилевы Левитам сии города с предместиями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.

9 От колена сынов Иудиных, и от колена сынов Симеоновых. [и от колена сынов Вениаминовых] дали сии города, которые здесь названы по имени.

10 Сынам Аарона, из племен Каафовых, из сынов Левии, (поелику жребий их был первый,)

11 Дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместия его вокруг его.

12 А поле [сего] города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

13 И так сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы, Хеврон и предместия его, Ливну и предместия ее,

14 Иаттир и предместия его, Ештемо и предместия его,

15 Холон и предместия его, Давир и предместия его,

16 Аин и предместия его, Ютту и предместия ее, Беф-Шемеш и предместия его: девять городов от двух колен сих.

17 А от колена Вениаминова: Гаваон и предместия его, Геву и предместия ее,

18 Анафоф и предместия его, Алмон и предместия его: четыре города.

19 Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместиями их.

20 И племенам сынов Каафовых, Левитов, прочим из сынов Каафовых по жребию их достались города от колена Ефремова,

21 Дали им город убежища для убийцы, Сихем и предместия его, на горе Ефремовой, Гезер и предместия его,

22 Кивцаим и предместия его, Беф-Орон и предместия его: четыре города.

23 От колена Данова: Елфеке и предместия его, Гиввефон и предместия его,

24 Аиалон и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: четыре города.

25 От половины колена Манассиина: Фаанах и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: два города.

26 Всех городов с предместиями их прочим племенам сынов Каафовых досталось десять.

27 А сынам Гирсоновым, из племен Левитских, дали : от половины колена Манассиина город убежища для убийцы, Голан в Васане, и предместия его, и Беештеру и предместия ее: два города.

28 От колена Иссахарова: Кишион и предместия его, Давраф и предместия его,

29 Иармуф и предместия его, Ен-Ганним и предместия его: четыре города.

30 От колена Асирова: Мишал и предместия его, Авдон и предместия его,

31 Хелкаф и предместия его, Рехов и предместия его: четыре города.

32 От колена Неффалимова город убежища для убийцы, Кедеш в Галилеи, и предместия его, Хамоф-Дор и предместия его, Карфан и предместия его: три города.

33 Всех городов сынам Гирсоновым, по племенам их, досталось тринадцать городов с предместиями их.

34 Племенам сынов Мерариных, прочим Левитам, дали : от колена Завулонова, Иокнеам и предместия его, Карфу и предместия ее,

35 Димну и предместия ее, Нагалал и предместия его: четыре города.

36 [По ту сторону Иордана против Иерихона] от колена Рувимова [дан город убежища для убийцы] Бецер [в пустыне, Мисор] и предместия ее,

37 Кедемоф и предместия его, Мефааф и предместия его: четыре города.

38 От колена Гадова: города убежища для убийцы, Рамоф в Галааде, и предместия его, Маханаим и предместия его,

39 Есевон и предместия его, Иазер и предместия его: всех городов четыре.

40 Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам Левитским, по жребию досталось двенадцать городов.

41 Всех городов Левитских среди владения сынов Израилевых было сорок восемь городов с предместиями их.

42 При городах сих были, при каждом городе, предместия вокруг его: так было при всех городах сих. [Когда Иисус кончил разделение земли по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали часть Иисусу по повелению Господню, дали ему город, которого он просил, Фимнаф-Сару дали ему, на горе Ефремовой, и построил Иисус город, которого просил, и жил в нем. И взял Иисус каменные ножи, которыми обрезал сынов Израилевых, родившихся на пути в пустыне; ибо они не были обрезаны в пустыне; и положил их в Фимнаф-Саре.]

43 Таким образом отдал Господь Израилю всю землю, которую дать клялся отцам их, и они получили ее в наследие и поселились в ней.

44 И дал им Господь покой со всех сторон, так как клялся отцам их; и никто из всех врагов их не устоял против них; всех врагов их предал [им] Господь в руки их.

45 Не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву, все сбылось.

Das Buch Josua

Kapitel 21

Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 Da traten herzu5066 die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 zu dem Priester Eleasar499 und3548 Josua3091, dem Sohn1121 Nuns5126, und zu den obersten7218 Vätern1 unter den Stämmen4294 der Kinder1121 Israel3478;

1 Начальники поколений Левитских пришли к Елеазару священнику, и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам поколений сынов Израилевых,

2 und redeten mit ihnen zu Silo7887 im Lande776 Kanaan3667 und sprachen1696: Der HErr3068 hat geboten6680 durch Mose4872, daß man559 uns3027 Städte5892 geben5414 solle, zu wohnen3427, und derselben Vorstädte4054 zu unserm Vieh929.

2 И говорили им в Силоме, в земле Ханаанской, и сказали: Господь повелел чрез Моисея дать нам города для жительства, и предместия их для скота нашего.

3 Da gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 von ihren Erbteilen5159 nach dem Befehl6310 des HErrn3068 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054.

3 И дали сыны Израилевы Левитам из уделов своих, по повелению Господню, сии города с предместиями их.

4 Und5892 das Los1486 fiel auf das Geschlecht4940 der Kahathiter6956, und wurden den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, aus3318 den Leviten3881 durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Juda3063, von dem Stamm4294 Simeon8099 und von dem Stamm4294 Benjamin1144.

4 Вышел жребий племенам Каафовым; и досталось по жребию сынам Аарона священника, Левитам, от колена Иудина, и от колена Симеонова, и от колена Вениаминова, тринадцать городов.

5 Den andern3498 Kindern1121 aber Kahaths6955, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892: von dem Stamm4294 Ephraim669, von dem Stamm4294 Dan1835 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519.

5 А прочим сынам Каафа, от племен колена Ефремова, и от колена Данова, и от половины колена Манассиина, по жребию досталось десять городов.

6 Aber den Kindern1121 Gersons1648, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Isaschar3485, von dem Stamm4294 Asser836 und5892 von dem Stamm4294 Naphthali5321 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zu Basan1316.

6 Сынам Гирсоновым, от племен колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от половины колена Манассиина в Васане, по жребию, тринадцать городов.

7 Den Kindern1121 Meraris4847, ihres Geschlechts4940, wurden zwölf6240 Städte5892: von dem Stamm4294 Ruben7205, von dem Stamm4294 Gad1410 und von dem Stamm4294 Sebulon2074.

7 Сынам Мерариным, по их племенам, от колена Рувимова, от колена Гадова и от колена Завулонова, двенадцать городов.

8 Also gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 durchs Los1486 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054, wie der HErr3068 durch3027 Mose4872 geboten hatte6680.

8 И таким образом дали сыны Израилевы Левитам сии города с предместиями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.

9 Von dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und von dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 gaben5414 sie diese Städte5892, die sie mit ihren Namen8034 nannten7121,

9 От колена сынов Иудиных, и от колена сынов Симеоновых. [и от колена сынов Вениаминовых] дали сии города, которые здесь названы по имени.

10 den Kindern1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956, aus den Kindern1121 Levi3878; denn das erste7223 Los1486 war ihr.

10 Сынам Аарона, из племен Каафовых, из сынов Левии, (поелику жребий их был первый,)

11 So gaben5414 sie7151 ihnen nun Kiriath-Arba704, die des Vaters1 Enaks6061 war, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063, und ihre Vorstädte4054 um sie her5439.

11 Дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместия его вокруг его.

12 Aber den Acker7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312, zu seinem Erbe272.

12 А поле [сего] города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

13 Also gaben5414 sie den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, die Freistadt der Totschläger7523, Hebron2275 und5892 ihre Vorstädte4054, Libna3841 und ihre Vorstädte4054,

13 И так сынам Аарона священника дали город убежища для убийцы, Хеврон и предместия его, Ливну и предместия ее,

14 Jathir und ihre Vorstädte4054, Esthemoa851 und ihre Vorstädte4054,

14 Иаттир и предместия его, Ештемо и предместия его,

15 Holon2473 und ihre Vorstädte4054, Debir1688 und ihre Vorstädte4054,

15 Холон и предместия его, Давир и предместия его,

16 Ain5871 und ihre Vorstädte4054, Juta und ihre Vorstädte4054, Beth-Semes1053 und ihre Vorstädte4054; neun8672 Städte5892 von diesen8147 zween Stämmen7626.

16 Аин и предместия его, Ютту и предместия ее, Беф-Шемеш и предместия его: девять городов от двух колен сих.

17 Von dem Stamm4294 Benjamin1144 aber gaben sie vier Städte: Gibeon1391 und ihre Vorstädte4054, Geba1387 und ihre Vorstädte4054,

17 А от колена Вениаминова: Гаваон и предместия его, Геву и предместия ее,

18 Anathoth6068 und5892 ihre Vorstädte4054, Almon5960 und ihre Vorstädte4054,

18 Анафоф и предместия его, Алмон и предместия его: четыре города.

19 daß alle Städte5892 der Kinder1121 Aarons175, des Priesters3548, waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

19 Всех городов сынам Аароновым, священникам, досталось тринадцать городов с предместиями их.

20 Den Geschlechtern4940 aber der andern3498 Kinder1121 Kahaths6955, den Leviten3881, wurden durch ihr1121 Los1486 vier Städte5892 von dem Stamm4294 Ephraim669.

20 И племенам сынов Каафовых, Левитов, прочим из сынов Каафовых по жребию их достались города от колена Ефремова,

21 Und5892 gaben5414 ihnen7927 die Freistadt der Totschläger7523, Sechem und ihre Vorstädte4054 auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507 und ihre Vorstädte4054,

21 Дали им город убежища для убийцы, Сихем и предместия его, на горе Ефремовой, Гезер и предместия его,

22 Kibzaim6911 und5892 ihre Vorstädte4054, Beth-Horon1032 und ihre Vorstädte4054.

22 Кивцаим и предместия его, Беф-Орон и предместия его: четыре города.

23 Von dem Stamm4294 Dan1835 vier Städte: Eltheke514 und ihre Vorstädte4054, Gibthon und ihre Vorstädte4054,

23 От колена Данова: Елфеке и предместия его, Гиввефон и предместия его,

24 Ajalon357 und5892 ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054.

24 Аиалон и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: четыре города.

25 Von dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: Thaenach und ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054,

25 От половины колена Манассиина: Фаанах и предместия его, Гаф-Риммон и предместия его: два города.

26 daß alle Städte5892 der andern3498 Kinder1121 des Geschlechts4940 Kahath6955 waren zehn6235 mit ihren Vorstädten4054.

26 Всех городов с предместиями их прочим племенам сынов Каафовых досталось десять.

27 Den Kindern1121 aber Gersons1648 aus den Geschlechtern4940 der Leviten3881 wurden gegeben von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Golan1474 in Basan1316 und5892 ihre Vorstädte4054, Beesthra1203 und ihre Vorstädte4054.

27 А сынам Гирсоновым, из племен Левитских, дали : от половины колена Манассиина город убежища для убийцы, Голан в Васане, и предместия его, и Беештеру и предместия ее: два города.

28 Von dem Stamm4294 Isaschar3485 vier Städte: Kision und ihre Vorstädte4054, Dabrath1705 und ihre Vorstädte4054,

28 От колена Иссахарова: Кишион и предместия его, Давраф и предместия его,

29 Jarmuth3412 und5892 ihre Vorstädte4054, En-Gannim5873 und ihre Vorstädte4054.

29 Иармуф и предместия его, Ен-Ганним и предместия его: четыре города.

30 Von dem Stamm4294 Asser836 vier Städte: Miseal4861 und ihre Vorstädte4054, Abdon5658 und ihre Vorstädte4054,

30 От колена Асирова: Мишал и предместия его, Авдон и предместия его,

31 Helkath2520 und5892 ihre Vorstädte4054, Rehob7340 und ihre Vorstädte4054.

31 Хелкаф и предместия его, Рехов и предместия его: четыре города.

32 Von dem Stamm4294 Naphthali5321 drei7969 Städte5892: die Freistadt Kedes6943 für die Totschläger7523 in Galiläa1551 und5892 ihre Vorstädte4054, Hammoth-Dor2576 und ihre Vorstädte4054, Karthan7178 und ihre Vorstädte4054,

32 От колена Неффалимова город убежища для убийцы, Кедеш в Галилеи, и предместия его, Хамоф-Дор и предместия его, Карфан и предместия его: три города.

33 daß alle Städte5892 des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

33 Всех городов сынам Гирсоновым, по племенам их, досталось тринадцать городов с предместиями их.

34 Den Geschlechtern4940 aber der Kinder1121 Meraris4847, den andern3498 Leviten3881, wurden gegeben von dem Stamm4294 Sebulon2074 vier Städte: Jakneam und ihre Vorstädte4054, Kartha7177 und ihre Vorstädte4054,

34 Племенам сынов Мерариных, прочим Левитам, дали : от колена Завулонова, Иокнеам и предместия его, Карфу и предместия ее,

35 Dimna1829 und5892 ihre Vorstädte4054, Nahalal5096 und ihre Vorstädte4054.

35 Димну и предместия ее, Нагалал и предместия его: четыре города.

36 Von dem Stamm Ruben7205 vier Städte: Bezer1221 und ihre Vorstädte, Jahza3096 und ihre Vorstädte,

36 [По ту сторону Иордана против Иерихона] от колена Рувимова [дан город убежища для убийцы] Бецер [в пустыне, Мисор] и предместия ее,

37 Kedemoth6932 und5892 ihre Vorstädte702, Mephaath4158 und ihre Vorstädte.

37 Кедемоф и предместия его, Мефааф и предместия его: четыре города.

38 Von dem Stamm4294 Gad1410 vier Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Ramoth7433 in Gilead1568 und ihre Vorstädte4054,

38 От колена Гадова: города убежища для убийцы, Рамоф в Галааде, и предместия его, Маханаим и предместия его,

39 Mahanaim und5892 ihre Vorstädte4054, Hesbon2809 und ihre Vorstädte4054, Jaeser und ihre Vorstädte702,

39 Есевон и предместия его, Иазер и предместия его: всех городов четыре.

40 daß aller Städte5892 der Kinder1121 Meraris4847 unter ihren Geschlechtern4940, der andern3498 Leviten3881, nach ihrem Los1486 waren zwölf6240.

40 Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам Левитским, по жребию досталось двенадцать городов.

41 Aller Städte5892 der Leviten3881 unter8432 dem Erbe272 der Kinder1121 Israel3478 waren achtundvierzig8083 mit ihren Vorstädten4054.

41 Всех городов Левитских среди владения сынов Израилевых было сорок восемь городов с предместиями их.

42 Und eine jegliche dieser Städte5892 hatte ihre Vorstadt4054 um sich her5439, eine wie die andere.

42 При городах сих были, при каждом городе, предместия вокруг его: так было при всех городах сих. [Когда Иисус кончил разделение земли по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали часть Иисусу по повелению Господню, дали ему город, которого он просил, Фимнаф-Сару дали ему, на горе Ефремовой, и построил Иисус город, которого просил, и жил в нем. И взял Иисус каменные ножи, которыми обрезал сынов Израилевых, родившихся на пути в пустыне; ибо они не были обрезаны в пустыне; и положил их в Фимнаф-Саре.]

43 Also gab5414 der HErr3068 dem Israel3478 alles Land776, das er geschworen7650 hatte, ihren Vätern1 zu geben5414; und sie3427 nahmen‘s3423 ein und wohneten drinnen.

43 Таким образом отдал Господь Израилю всю землю, которую дать клялся отцам их, и они получили ее в наследие и поселились в ней.

44 Und3068 der HErr3068 gab5414 ihnen Ruhe5117 von allen umher5439, wie er ihren Vätern1 geschworen7650 hatte5975; und stund ihrer Feinde341 keiner376 wider sie, sondern alle ihre Feinde341 gab er in6440 ihre Hände3027.

44 И дал им Господь покой со всех сторон, так как клялся отцам их; и никто из всех врагов их не устоял против них; всех врагов их предал [им] Господь в руки их.

45 Und es fehlte5307 nichts1697 an allem Guten2896, das1697 der HErr3068 dem Hause1004 Israel3478 geredet hatte1696. Es kam935 alles.

45 Не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву, все сбылось.

1.0x