Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 8 |
1 Da gedachte |
2 Und die Brunnen |
3 Und das Gewässer |
4 Am siebzehnten Tage |
5 Es verlief aber das Gewässer |
6 Nach |
7 und |
8 Danach ließ |
9 Da aber die Taube |
10 Da harrete er noch andere |
11 Die |
12 Aber er |
13 Im sechshundert |
14 Also ward die Erde |
15 Da redete |
16 Gehe aus |
17 Allerlei Tier |
18 Also ging |
19 dazu allerlei Tier |
20 Noah |
21 Und |
22 Solange |
НачалоГлава 8 |
1 |
2 Источники бездны и окна неба закрылись, и дождь перестал литься с неба. |
3 Вода медленно уходила с земли, и к сто пятидесятому дню она сильно убыла. |
4 На семнадцатый день седьмого месяца ковчег остановился на Араратских горах. |
5 Воды продолжали убывать до десятого месяца, и в первый день десятого месяца стали видны вершины гор. |
6 Через сорок дней Нух открыл окно, которое он сделал в ковчеге, |
7 и выпустил ворона, и тот улетал и прилетал обратно до тех пор, пока вода на земле не высохла. |
8 Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, |
9 но голубь не нашёл сухого места, чтобы опуститься, и вернулся к Нуху в ковчег, потому что вода покрывала всю землю. Нух протянул руку и взял голубя обратно к себе в ковчег. |
10 Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега. |
11 Когда вечером голубь вернулся, в клюве у него был свежесорванный масличный лист. Тогда Нух понял, что вода сошла с земли. |
12 Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся. |
13 К первому дню первого месяца шестьсот первого года жизни Нуха земля высохла от воды. Нух поднял крышу ковчега, выглянул и увидел, что земля сухая. |
14 К двадцать седьмому дню второго месяца земля стала совершенно сухой. |
15 Тогда Всевышний сказал Нуху: |
16 – Выйди из ковчега и ты, и твоя жена, и твои сыновья, и их жёны. |
17 Выведи наружу каждое живое существо, которое с тобой, – птиц, зверей и всех пресмыкающихся, чтобы они могли расти числом, и плодиться, и размножаться на земле. |
18 И Нух вышел из ковчега вместе со своими сыновьями, женой и жёнами своих сыновей. |
19 Все звери, и все пресмыкающиеся, и все птицы – всё, что движется по земле, – вышли из ковчега, один вид за другим. |
20 |
21 Вечный почувствовал приятный запах и сказал в сердце Своём: |
22 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 8 |
НачалоГлава 8 |
1 Da gedachte |
1 |
2 Und die Brunnen |
2 Источники бездны и окна неба закрылись, и дождь перестал литься с неба. |
3 Und das Gewässer |
3 Вода медленно уходила с земли, и к сто пятидесятому дню она сильно убыла. |
4 Am siebzehnten Tage |
4 На семнадцатый день седьмого месяца ковчег остановился на Араратских горах. |
5 Es verlief aber das Gewässer |
5 Воды продолжали убывать до десятого месяца, и в первый день десятого месяца стали видны вершины гор. |
6 Nach |
6 Через сорок дней Нух открыл окно, которое он сделал в ковчеге, |
7 und |
7 и выпустил ворона, и тот улетал и прилетал обратно до тех пор, пока вода на земле не высохла. |
8 Danach ließ |
8 Потом Нух выпустил голубя, чтобы увидеть, сошла ли вода с поверхности земли, |
9 Da aber die Taube |
9 но голубь не нашёл сухого места, чтобы опуститься, и вернулся к Нуху в ковчег, потому что вода покрывала всю землю. Нух протянул руку и взял голубя обратно к себе в ковчег. |
10 Da harrete er noch andere |
10 Спустя семь дней он опять выпустил голубя из ковчега. |
11 Die |
11 Когда вечером голубь вернулся, в клюве у него был свежесорванный масличный лист. Тогда Нух понял, что вода сошла с земли. |
12 Aber er |
12 Он подождал ещё семь дней и снова выпустил голубя, и на этот раз голубь не вернулся. |
13 Im sechshundert |
13 К первому дню первого месяца шестьсот первого года жизни Нуха земля высохла от воды. Нух поднял крышу ковчега, выглянул и увидел, что земля сухая. |
14 Also ward die Erde |
14 К двадцать седьмому дню второго месяца земля стала совершенно сухой. |
15 Da redete |
15 Тогда Всевышний сказал Нуху: |
16 Gehe aus |
16 – Выйди из ковчега и ты, и твоя жена, и твои сыновья, и их жёны. |
17 Allerlei Tier |
17 Выведи наружу каждое живое существо, которое с тобой, – птиц, зверей и всех пресмыкающихся, чтобы они могли расти числом, и плодиться, и размножаться на земле. |
18 Also ging |
18 И Нух вышел из ковчега вместе со своими сыновьями, женой и жёнами своих сыновей. |
19 dazu allerlei Tier |
19 Все звери, и все пресмыкающиеся, и все птицы – всё, что движется по земле, – вышли из ковчега, один вид за другим. |
20 Noah |
20 |
21 Und |
21 Вечный почувствовал приятный запах и сказал в сердце Своём: |
22 Solange |
22 |