2-е до коринтян

Розділ 11

1 О, коли б потерпі́ли ви трохи безу́мство моє! Але й те́рпите ви мене.

2 Бо пильную про вас пильністю Божою, заручив бо я вас одно́му чоловікові, щоб Христові приве́сти вас чистою дівою.

3 Та боюсь я, — як змій звів був Єву лука́вством своїм, щоб так не попсувалися ваші думки́, і ви не вхилилися від простоти́ й чи́стости, що в Христі.

4 Коли бо хто при́йде й зачне пропові́дувати про Ісуса іншого, про якого ми не проповідували, або при́ймете іншого Духа, якого ви не прийняли, або іншу Єва́нгелію, якої ви не прийняли́, — то радо терпіли б ви те!

5 Та ду́маю я, що нічим не лишаюсь позад передні́ших апо́столів.

6 Хоч і неук я словом, але не знання́м, та всюди в усьому ми ви́явлені поміж вами.

7 Чи я гріх учинив, себе впокоря́ючи, щоб підвищити вас, бо я Божу Єва́нгелію благовістив для вас дармо?

8 Оббирав я інші Церкви́, приймаючи плату для служіння вам. А коли я прийшов до вас і терпів недостачу, то ніко́го я не обтя́жив.

9 Бо мій нестаток попо́внили бра́ти, що прийшли з Македонії; і в усьому беріг я себе, щоб не бути для вас тягаре́м, і збережу́.

10 Як правда Христова в мені, так оця похвала́ не замо́вчана буде про мене в країнах Ахаї.

11 Для чо́го? Тому́, що я вас не люблю́? Відо́мо те Богові!

12 А що я роблю́, те й робитиму, щоб відтя́ти причину для тих, хто шукає причини, щоб у то́му, чим хва́ляться, показались такі, як і ми.

13 Такі бо фальшиві апо́столи, лукаві робітники́, що підро́блюються на Христових апо́столів.

14 І не дивно, бо сам сатана́ прикидається а́нголом світла!

15 Отож, не велика це річ, якщо й слуги його прикидаються слу́гами праведности. Буде їхній кінець згідно з учинками їхніми!

16 Зно́ву кажу́: хай ніхто не вважає мене за безумного! А як ні, то прийміть мене бодай як безумного, щоб хоч трохи й я похвалився!

17 А що я кажу́, не кажу́ того в Господі, але ніби в безу́мстві — у цій частині хвали́.

18 Через те ж, що тілом багато-хто хваляться, то й я похвалюся.

19 Бо ви те́рпите радо безумних, самі мудрими бувши.

20 Бо ви терпите, коли вас хто нево́лить, коли хто об'їдає, коли хто обдирає, коли хто підвищується, коли хто по що́ках вас б'є.

21 На безчестя кажу́, що ми ніби стратили сили. Коли хто відва́житься чим, то — скажу́ нерозумно — відважуюся й я.

22 Євреї вони? — То й я. Ізра́їльтяни вони? — То й я. Насіння вони Авраамове? — То й я!

23 Слу́ги Христові вони? — Говорю́ нерозумне: більш я! Я був більш у пра́цях, у ранах над міру, частіш у в'язницях, часто при смерті.

24 Від юдеїв п'ять раз я прийняв був по сорок уда́рів без о́дного,

25 тричі ки́ями бито мене, один раз мене каменува́ли, тричі розбивсь корабель, ніч і день я пробу́в у глибині́ морській;

26 у мандрі́вках я часто бува́в, бував у небезпеках на річках, у небезпеках розбійничих, у небезпеках свого наро́ду, у небезпеках поган, у небезпеках по міста́х, у небезпеках на пустині, у небезпеках на морі, у небезпеках між братами фальшивими,

27 у висна́жуванні та в праці, часто в недосипа́нні, у голоді й спразі, часто в по́сті, у холоді та в наготі́.

28 Окрім зо́внішнього, налягають на мене денні повинності й журба про всі Церкви́.

29 Хто слабує, а я не слабую? Хто споку́шується, а я не палю́ся?

30 Коли треба хвалитись, то неміччю я похвалюся.

31 Знає Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, — а Він благослове́нний навіки, — що я не говорю́ неправди.

32 У Дама́ску намі́сник царя Аре́ти стеріг місто Дама́ск, щоб схопи́ти мене.

33 але́ по мурі мене спу́щено в коші́ віко́нцем, — і я з рук його втік!

2-е Послание к коринфянам

Глава 11

1 О если бы вы, хотя бы немного, терпели мое неразумие! Но и терпите меня!

2 Ведь я ревную о вас Божией ревностью. Ибо я обручил вас Единому Мужу, чтобы представить Христу чистой девой.

3 Но как змей обманул Еву хитростью своею, боюсь, как бы мысли ваши не развратились, отвращаясь от простоты и чистоты во Христе.

4 Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите.

5 Ибо думаю, что я ни в чём не уступаю тем «сверхапостолам».

6 А хотя я и неискусен в слове, — но не в познании. Но мы это всячески показали вам во всём.

7 Или грех я совершил тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно благовествовал вам Евангелие Божие?

8 От других церквей я отнимал, получая плату для служения вам,

9 и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие из Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться.

10 По истине Христовой во мне скажу: похвала эта не будет отнята у меня в странах Ахаии.

11 Почему? Потому ли что я не люблю вас? Бог знает.

12 Но что делаю, то и буду делать, чтобы не дать повода ищущим повод оказаться такими же, как и мы, в том, чем они хвалятся.

13 Ибо они — лжеапостолы, коварные работники, принимающие вид апостолов Христовых.

14 И не диво: ибо сам сатана принимает вид ангела света.

15 Потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей праведности: конец их будет по делам их.

16 Снова говорю: да не подумает кто, что я — неразумен. А если не так, примите меня хотя бы как неразумного, чтобы и мне немного похвалиться.

17 То, что говорю, не по Господу говорю, но как бы в неразумии с такой уверенностью в похвале.

18 Так как многие хвалятся по плоти, и я буду хвалиться.

19 Ибо вы охотно терпите неразумных, сами будучи разумны.

20 Ибо вы терпите, если кто вас порабощает, если кто объедает, если кто обирает, если кто превозносится, если кто бьет вас в лицо.

21 К стыду говорю, что как будто у нас не оказалось силы. А на что у кого есть смелость, в неразумии скажу: есть смелость и у меня.

22 Они — Евреи? И я. Израильтяне? И я. Семя Авраамово? И я.

23 Служители Христовы? В безумии говорю: я — еще более: больше в трудах, больше в тюрьмах, безмерно под ударами, часто на краю смерти.

24 От Иудеев пять раз я получил по сорока ударов без одного,

25 три раза бит был палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской;

26 многократно в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от соплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратьями,

27 в труде и изнурении, часто без сна, в голоде и жажде, часто в постах, на стуже и в наготе.

28 Помимо всего прочего, у меня день за днем стечение людей, у меня забота о всех церквах.

29 Кто изнемогает, а я бы не изнемогал? Кто соблазняется, а я бы не горел?

30 Если надо хвалиться, буду хвалиться немощью моей.

31 Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу.

32 В Дамаске правитель царя Ареты охранял город Дамаскийцев, чтобы схватить меня,

33 и я в корзине был спущен из окна по стене и бежал из его рук.

2-е до коринтян

Розділ 11

2-е Послание к коринфянам

Глава 11

1 О, коли б потерпі́ли ви трохи безу́мство моє! Але й те́рпите ви мене.

1 О если бы вы, хотя бы немного, терпели мое неразумие! Но и терпите меня!

2 Бо пильную про вас пильністю Божою, заручив бо я вас одно́му чоловікові, щоб Христові приве́сти вас чистою дівою.

2 Ведь я ревную о вас Божией ревностью. Ибо я обручил вас Единому Мужу, чтобы представить Христу чистой девой.

3 Та боюсь я, — як змій звів був Єву лука́вством своїм, щоб так не попсувалися ваші думки́, і ви не вхилилися від простоти́ й чи́стости, що в Христі.

3 Но как змей обманул Еву хитростью своею, боюсь, как бы мысли ваши не развратились, отвращаясь от простоты и чистоты во Христе.

4 Коли бо хто при́йде й зачне пропові́дувати про Ісуса іншого, про якого ми не проповідували, або при́ймете іншого Духа, якого ви не прийняли, або іншу Єва́нгелію, якої ви не прийняли́, — то радо терпіли б ви те!

4 Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите.

5 Та ду́маю я, що нічим не лишаюсь позад передні́ших апо́столів.

5 Ибо думаю, что я ни в чём не уступаю тем «сверхапостолам».

6 Хоч і неук я словом, але не знання́м, та всюди в усьому ми ви́явлені поміж вами.

6 А хотя я и неискусен в слове, — но не в познании. Но мы это всячески показали вам во всём.

7 Чи я гріх учинив, себе впокоря́ючи, щоб підвищити вас, бо я Божу Єва́нгелію благовістив для вас дармо?

7 Или грех я совершил тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно благовествовал вам Евангелие Божие?

8 Оббирав я інші Церкви́, приймаючи плату для служіння вам. А коли я прийшов до вас і терпів недостачу, то ніко́го я не обтя́жив.

8 От других церквей я отнимал, получая плату для служения вам,

9 Бо мій нестаток попо́внили бра́ти, що прийшли з Македонії; і в усьому беріг я себе, щоб не бути для вас тягаре́м, і збережу́.

9 и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие из Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться.

10 Як правда Христова в мені, так оця похвала́ не замо́вчана буде про мене в країнах Ахаї.

10 По истине Христовой во мне скажу: похвала эта не будет отнята у меня в странах Ахаии.

11 Для чо́го? Тому́, що я вас не люблю́? Відо́мо те Богові!

11 Почему? Потому ли что я не люблю вас? Бог знает.

12 А що я роблю́, те й робитиму, щоб відтя́ти причину для тих, хто шукає причини, щоб у то́му, чим хва́ляться, показались такі, як і ми.

12 Но что делаю, то и буду делать, чтобы не дать повода ищущим повод оказаться такими же, как и мы, в том, чем они хвалятся.

13 Такі бо фальшиві апо́столи, лукаві робітники́, що підро́блюються на Христових апо́столів.

13 Ибо они — лжеапостолы, коварные работники, принимающие вид апостолов Христовых.

14 І не дивно, бо сам сатана́ прикидається а́нголом світла!

14 И не диво: ибо сам сатана принимает вид ангела света.

15 Отож, не велика це річ, якщо й слуги його прикидаються слу́гами праведности. Буде їхній кінець згідно з учинками їхніми!

15 Потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей праведности: конец их будет по делам их.

16 Зно́ву кажу́: хай ніхто не вважає мене за безумного! А як ні, то прийміть мене бодай як безумного, щоб хоч трохи й я похвалився!

16 Снова говорю: да не подумает кто, что я — неразумен. А если не так, примите меня хотя бы как неразумного, чтобы и мне немного похвалиться.

17 А що я кажу́, не кажу́ того в Господі, але ніби в безу́мстві — у цій частині хвали́.

17 То, что говорю, не по Господу говорю, но как бы в неразумии с такой уверенностью в похвале.

18 Через те ж, що тілом багато-хто хваляться, то й я похвалюся.

18 Так как многие хвалятся по плоти, и я буду хвалиться.

19 Бо ви те́рпите радо безумних, самі мудрими бувши.

19 Ибо вы охотно терпите неразумных, сами будучи разумны.

20 Бо ви терпите, коли вас хто нево́лить, коли хто об'їдає, коли хто обдирає, коли хто підвищується, коли хто по що́ках вас б'є.

20 Ибо вы терпите, если кто вас порабощает, если кто объедает, если кто обирает, если кто превозносится, если кто бьет вас в лицо.

21 На безчестя кажу́, що ми ніби стратили сили. Коли хто відва́житься чим, то — скажу́ нерозумно — відважуюся й я.

21 К стыду говорю, что как будто у нас не оказалось силы. А на что у кого есть смелость, в неразумии скажу: есть смелость и у меня.

22 Євреї вони? — То й я. Ізра́їльтяни вони? — То й я. Насіння вони Авраамове? — То й я!

22 Они — Евреи? И я. Израильтяне? И я. Семя Авраамово? И я.

23 Слу́ги Христові вони? — Говорю́ нерозумне: більш я! Я був більш у пра́цях, у ранах над міру, частіш у в'язницях, часто при смерті.

23 Служители Христовы? В безумии говорю: я — еще более: больше в трудах, больше в тюрьмах, безмерно под ударами, часто на краю смерти.

24 Від юдеїв п'ять раз я прийняв був по сорок уда́рів без о́дного,

24 От Иудеев пять раз я получил по сорока ударов без одного,

25 тричі ки́ями бито мене, один раз мене каменува́ли, тричі розбивсь корабель, ніч і день я пробу́в у глибині́ морській;

25 три раза бит был палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской;

26 у мандрі́вках я часто бува́в, бував у небезпеках на річках, у небезпеках розбійничих, у небезпеках свого наро́ду, у небезпеках поган, у небезпеках по міста́х, у небезпеках на пустині, у небезпеках на морі, у небезпеках між братами фальшивими,

26 многократно в путешествиях, в опасностях на реках, в опасностях от разбойников, в опасностях от соплеменников, в опасностях от язычников, в опасностях в городе, в опасностях в пустыне, в опасностях на море, в опасностях между лжебратьями,

27 у висна́жуванні та в праці, часто в недосипа́нні, у голоді й спразі, часто в по́сті, у холоді та в наготі́.

27 в труде и изнурении, часто без сна, в голоде и жажде, часто в постах, на стуже и в наготе.

28 Окрім зо́внішнього, налягають на мене денні повинності й журба про всі Церкви́.

28 Помимо всего прочего, у меня день за днем стечение людей, у меня забота о всех церквах.

29 Хто слабує, а я не слабую? Хто споку́шується, а я не палю́ся?

29 Кто изнемогает, а я бы не изнемогал? Кто соблазняется, а я бы не горел?

30 Коли треба хвалитись, то неміччю я похвалюся.

30 Если надо хвалиться, буду хвалиться немощью моей.

31 Знає Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, — а Він благослове́нний навіки, — що я не говорю́ неправди.

31 Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу.

32 У Дама́ску намі́сник царя Аре́ти стеріг місто Дама́ск, щоб схопи́ти мене.

32 В Дамаске правитель царя Ареты охранял город Дамаскийцев, чтобы схватить меня,

33 але́ по мурі мене спу́щено в коші́ віко́нцем, — і я з рук його втік!

33 и я в корзине был спущен из окна по стене и бежал из его рук.

1.0x