1-е Тимофiю

Розділ 4

1 А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи́, ті, хто слухає духів підступних і наук де́монів,

2 хто в лицемірстві гово́рить неправду, і спалив сумління своє,

3 хто одру́жуватися забороняє, наказує стри́муватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.

4 Кожне бо Боже тво́риво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,

5 воно бо освячується Божим Словом і молитвою.

6 Як бу́деш оце подавати братам, то будеш ти добрий служи́тель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідо́м ти пішов.

7 Цурайся нечистих та ба́бських байо́к, а вправляйся в благоче́сті.

8 Бо вправа тілесна мало кори́сна, а благоче́стя кори́сне на все, бо має обі́тницю життя тепе́рішнього та майбу́тнього.

9 Вірне це слово, і гі́дне всякого прийняття́!

10 Бо на це ми й працюємо і зно́симо га́ньбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім лю́дям Спаси́тель, найбільше ж для вірних.

11 Наказуй оце та навчай!

12 Нехай молодим твоїм віком ніхто не горду́є, але будь зразко́м для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!

13 Поки прийду́ я, пильнуй чита́ння, нага́дування та науки!

14 Не зане́дбуй благода́тного дара в собі, що був да́ний тобі за пророцтвом із покла́денням рук пресвітерів.

15 Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб у́спіх твій був явний для всіх!

16 Уважай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чи́нячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!

Первое послание Паула Тиметею

Глава 4

1 Дух Всевышнего ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.

2 Такие учения придут через лицемерие бессовестных лжецов, .

3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Всевышним для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.

4 Всё сотворённое Всевышним хорошо, и всё, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,

5 потому что оно освящается словом Всевышнего и молитвой.

6 Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.

7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.

8 Есть определённая польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всём, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.

9 Это слово правильно и достоверно.

10 Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.

11 Этого требуй от людей и этому учи их.

12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для последователей Исы Масиха примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.

13 Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.

14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук старейшин.

15 Будь усерден во всём этом, посвяти себя этому, чтобы все видели твой успех.

16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя.

1-е Тимофiю

Розділ 4

Первое послание Паула Тиметею

Глава 4

1 А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи́, ті, хто слухає духів підступних і наук де́монів,

1 Дух Всевышнего ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.

2 хто в лицемірстві гово́рить неправду, і спалив сумління своє,

2 Такие учения придут через лицемерие бессовестных лжецов, .

3 хто одру́жуватися забороняє, наказує стри́муватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.

3 которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Всевышним для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.

4 Кожне бо Боже тво́риво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,

4 Всё сотворённое Всевышним хорошо, и всё, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,

5 воно бо освячується Божим Словом і молитвою.

5 потому что оно освящается словом Всевышнего и молитвой.

6 Як бу́деш оце подавати братам, то будеш ти добрий служи́тель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідо́м ти пішов.

6 Если ты, Тиметей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Исы Масиха, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.

7 Цурайся нечистих та ба́бських байо́к, а вправляйся в благоче́сті.

7 Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.

8 Бо вправа тілесна мало кори́сна, а благоче́стя кори́сне на все, бо має обі́тницю життя тепе́рішнього та майбу́тнього.

8 Есть определённая польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всём, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.

9 Вірне це слово, і гі́дне всякого прийняття́!

9 Это слово правильно и достоверно.

10 Бо на це ми й працюємо і зно́симо га́ньбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім лю́дям Спаси́тель, найбільше ж для вірних.

10 Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.

11 Наказуй оце та навчай!

11 Этого требуй от людей и этому учи их.

12 Нехай молодим твоїм віком ніхто не горду́є, але будь зразко́м для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!

12 Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для последователей Исы Масиха примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.

13 Поки прийду́ я, пильнуй чита́ння, нага́дування та науки!

13 Пока я не приду, занимайся чтением Писания вслух перед общиной, проповедью, учительством.

14 Не зане́дбуй благода́тного дара в собі, що був да́ний тобі за пророцтвом із покла́денням рук пресвітерів.

14 Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук старейшин.

15 Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб у́спіх твій був явний для всіх!

15 Будь усерден во всём этом, посвяти себя этому, чтобы все видели твой успех.

16 Уважай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чи́нячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!

16 Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя.

1.0x