1-а хронiки

Розділ 9

1 А ввесь Ізраїль був перепи́саний, й ось вони були запи́сані в книзі Ізраїлевих царів. А Юда був пересе́лений до Вавилону за своє спроневі́рення.

2 А перші ме́шканці, що сиділи в своїй посілості, по своїх містах, були: Ізраїль, священики, Левити та слуги храму.

3 А в Єрусалимі сиділи з Юдиних синів, і з Веніяминових синів, і з синів Єфремових та Манасіїних:

4 Утай, син Аммігуда, сина Омрі, сина Імрі, сина Бані, з синів Переца, Юдиного сина.

5 А з шілонян: перворо́джений Асая та сини́ його.

6 А з синів Зерахових: Єуїл та брати їх, — шість сотень і дев'ятдеся́т.

7 А з синів Веніяминових: Саллу, син Мешуллама, сина Годавії, сина Сенуї,

8 і Ївнея, син Єрохамів; і Ела, син Уззі, сина Міхрі, і Мешуллам, син Шефатії, сина Реуїла, сина Ївнійї,

9 і брати їхні за їхніми наща́дками, — дев'ять сотень і п'ятдеся́т і шість. Усі ці мужі — го́лови батькі́в, дому батьків своїх.

10 А із священиків: Єдая, і Єгоярів, і Яхін.

11 А Азарія, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітава, — управи́тель Божого дому ;

12 і Адая, син Єрохама, сина Нашхура, сина Малкійї; і Масай, син Адіїла, сина Яхзери, сина Мешуллама, сина Мешіллеміта, сина Іммера;

13 і брати їх, го́лови дому своїх батьків — тисяча й сім сотень і шістдеся́т, дуже добрі мужі на працю в ділі Божого дому.

14 А з Левитів: Шемая, син Хассува, сина Азрікама, сина Хашав'ї, з синів Мерарі;

15 і Бакбаккар, Хереш, і Балал, і Маттанія, син Міхи, сина Зіхрі, сина Асафа;

16 і Авадія, син Шемаї, сина Ґалала, сина Єдутуна; і Берехія, син Аси, сина Елкани, що сидів в осадах нетоф'ян.

17 А придве́рні: Шаллум, і Аккув, і Талмон, і Ахіман, і брати їхні; Шаллум був голова.

18 І аж дотепе́р вони в царські́й брамі на схід, вони придве́рні табо́рів Левієвих синів.

19 А Шаллум, син Коре, сина Ев'ясафа, сина Кораха, і брати його з дому його батька, корахівці, на праці служби, стерегли́ пороги скинії, а їхні батьки були над Господнім табо́ром, стерегли вхід.

20 І Пінхас, син Елеазарів, був над ними колись зве́рхником, і Господь був із ним.

21 Захарій, син Мешелемії, був придве́рний при вході скинії заповіту.

22 Усіх їх, ви́браних на придве́рних при поро́гах, було двісті й дванадцять. Вони переписані по своїх оса́дах. Їх поставив Давид та прозорли́вець Самуїл за їх вірність.

23 І вони та їхні сини були при брамах Господнього дому, дому скинії, за ва́ртами.

24 На чотири боки були придве́рні: на схід, на за́хід, на пі́вніч, на пі́вдень.

25 А брати їхні були по се́лах, мусіли прихо́дити на сім день, від ча́су до ча́су, щоб бути з ними на службі,

26 бо в службі були чотири перші придве́рні, вони Левити; вони ж доглядали поме́шкань та скарбів Божого дому.

27 І вони всю ніч перебува́ли навколо Божого дому, бо на них був обов'я́зок ва́рти, і вони щоранку відмикали двері.

28 І з них були дехто коло службо́вого по́суду, бо за числом його прино́сили, і за числом його вино́сили.

29 І з них дехто були призначені до по́суду та до всяких святих речей: і над пшеничною мукою, і над вином, і над оливою, і над ладаном, і над па́хощами.

30 А з священичих синів були ті, що мішали запашне́ на кадило.

31 А Маттітія з Левитів, — він перворо́джений корахівця Шаллума, — був у службі над справою сковорід.

32 А з синів кегатівців, з їхніх браті́в, були над хлібом показни́м, щоб приготовля́ти щосуботи.

33 А оце співаки́, го́лови ба́тьківських домів Левитів, по кімна́тах, були вільні від іншої праці, бо вдень та вночі були́ вони при своїй роботі.

34 Оце го́лови ба́тьківських домів Левитів за їхніми наща́дками, го́лови, що сиділи в Єрусалимі.

35 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону Єіїл, а ім'я́ його жінці Мааха,

36 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Нер, і Надав,

37 і Ґедор, і Ахйо, і Захарій, і Міклот.

38 А Міклот породив Шім'ама. І вони теж сиділи в Єрусалимі при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

39 А Нер породив Кіша, а Кіш породив Саула, а Саул породив і Йонатана, і Малкі-Шую, і Авінадава, і Ешбаала.

40 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

41 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тахрея.

42 А Ахаз породив Яру, а Яра, породив Алмета, і Азмавета, і Зімрі. А Зімрі породив Моцу.

43 А Моца породив Бін'ю, його син — Рефая, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

44 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — оце сини Ацелові.

Первая книга Паралипоменон

Глава 9

1 Весь Израиль был внесен в родословия, что записаны в Книге царей Израиля. За свою неверность Господу иудеи были уведены в Вавилонский плен.

2 Первыми вернулись в свои владения в городах израильских священники, левиты и прислуживавшие в Храме.

3 В Иерусалиме поселились люди из колен Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии:

4 Утай, сын Аммихуда, сына Омри, сына Имри, сына Бани из потомков Пареца, сына Иуды;

5 из рода Шиллони: Асая, его первенец, и остальные сыновья;

6 из сыновей Зераха: Еуэль и его родственники — всего шестьсот девяносто человек.

7 Из колена Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сына Ходавьи, сына Хассенуи;

8 Ивнея, сын Ерохама; Ила, сын Уззи, сына Михри; Мешуллам, сын Шефатьи, сына Реуэля, сына Ивнии.

9 Все они были главами своих родов. Родственников их по родословиям — девятьсот пятьдесят шесть человек.

10 Из священников: Едая, Ехоярив, Яхин,

11 Азарья, начальствующий в Святилище Божьем, сын Хилкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мерайота, сына Ахитува;

12 Адая, сын Ерохама, сына Пашхура, сына Малкии; Масай, сын Адиэля, сына Яхзеры, сына Мешуллама, сына Мешиллемита, сына Иммера

13 и родственники их, главы родов — всего тысяча семьсот шестьдесят мужей могучих служили в Святилище Божьем.

14 Из левитов: Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавьи, одного из сыновей Мерари;

15 Бакбаккар, Хереш, Галал, Маттанья, сын Михи, сына Зихри, сына Асафа;

16 Авдий, сын Шемаи, сына Галала, сына Едутуна; Берехья, сын Асы, сына Элканы, жившего в селениях близ Нетофы.

17 Привратники: Шаллум, Аккув, Талмон, Ахиман и их родственники; Шаллум был их главой.

18 И до сих пор они на страже у ворот Царских с восточной стороны. Охраняют ворота со стороны потомков Левия.

19 Шаллум, сын Коре, сына Эвьясафа, сына Корея, и его родственники по отцу — кореиты — несли службу, будучи стражами у порогов Шатра Откровения, как и отцы их в стане ГОСПОДНЕМ охраняли вход.

20 Финеес, сын Элеазара, был над ними начальником прежде, и ГОСПОДЬ пребывал с ним.

21 Захария, сын Мешелемии, был привратником у входа в Шатер Откровения.

22 Всего отобрано было в привратники у порогов двести двенадцать человек. Они внесены в родословия по их селениям. Давид и провидец Самуил поставили их на то за их верность.

23 Они и их потомки должны были служить привратниками и охранять врата Святилища ГОСПОДНЕГО, то есть Шатер Божий.

24 С четырех сторон несли службу привратники: с востока, с запада, с севера и с юга.

25 Их собратья должны были в назначенное время по очереди приходить к ним из своих селений на семь дней.

26 Четырем главным привратникам, которые были левитами, был доверен надзор за комнатами и хранилищами Святилища Божьего.

27 Вокруг Святилища Божьего они проводили ночь, поскольку обязаны были охранять его, а каждое утро — отпирать.

28 Некоторые из потомков Левия отвечали за богослужебную утварь, выдавая и принимая ее по счету;

29 другие должны были вести учет священных предметов, сосудов, а также самой лучшей муки, вина, масла, ладана и благовоний.

30 Приготовлением благовоний занимались принадлежавшие к священническому роду.

31 Маттитьи, одному из левитов, первенцу Шаллума-кореита, за его верность было доверено печь лепешки для приношений.

32 Их родственники из рода Кехата должны были готовить лепешки, которые складывались в две стопки на столе в Шатре Откровения каждую субботу.

33 И певчие были из глав левитских родов. Во внутренних комнатах Храма они были освобождены от всех работ, потому что они должны были днем и ночью совершать свое служение.

34 Это главы левитских родов по их родословиям; жили они в Иерусалиме.

35 Отец Гивона Еуэль жил в Гивоне, жену его звали Мааха.

36 Сыновья Гивона: первенец Авдон, Цур, Киш, Баал, Нер, Надав,

37 Гедор, Ахьо, Захария и Миклот.

38 У Миклота родился Шимам. И они тоже, как и братья их, жили в Иерусалиме, вместе с родственниками.

39 У Нера родился Киш, у Киша — Саул, у Саула родились Ионафан, Малкишуа, Авинадав и Эшбаал.

40 Сын Ионафана: Мерив-Баал; у Мерив-Баала родился Миха.

41 Сыновья Михи: Питон, Мелех, Тахреа и Ахаз.

42 У Ахаза родился Яра, у Яры родились Алемет, Азмавет и Зимри; у Зимри родился Моца,

43 у Моцы родились Бина и Рефая. Сын Рефаи — Эляса, сын Элясы — Ацель.

44 У Ацеля было шестеро сыновей, вот их имена: Азрикам, Бохру, Измаил, Шеарья, Авдий, Ханан — всё это сыновья Ацеля.

1-а хронiки

Розділ 9

Первая книга Паралипоменон

Глава 9

1 А ввесь Ізраїль був перепи́саний, й ось вони були запи́сані в книзі Ізраїлевих царів. А Юда був пересе́лений до Вавилону за своє спроневі́рення.

1 Весь Израиль был внесен в родословия, что записаны в Книге царей Израиля. За свою неверность Господу иудеи были уведены в Вавилонский плен.

2 А перші ме́шканці, що сиділи в своїй посілості, по своїх містах, були: Ізраїль, священики, Левити та слуги храму.

2 Первыми вернулись в свои владения в городах израильских священники, левиты и прислуживавшие в Храме.

3 А в Єрусалимі сиділи з Юдиних синів, і з Веніяминових синів, і з синів Єфремових та Манасіїних:

3 В Иерусалиме поселились люди из колен Иуды, Вениамина, Ефрема и Манассии:

4 Утай, син Аммігуда, сина Омрі, сина Імрі, сина Бані, з синів Переца, Юдиного сина.

4 Утай, сын Аммихуда, сына Омри, сына Имри, сына Бани из потомков Пареца, сына Иуды;

5 А з шілонян: перворо́джений Асая та сини́ його.

5 из рода Шиллони: Асая, его первенец, и остальные сыновья;

6 А з синів Зерахових: Єуїл та брати їх, — шість сотень і дев'ятдеся́т.

6 из сыновей Зераха: Еуэль и его родственники — всего шестьсот девяносто человек.

7 А з синів Веніяминових: Саллу, син Мешуллама, сина Годавії, сина Сенуї,

7 Из колена Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сына Ходавьи, сына Хассенуи;

8 і Ївнея, син Єрохамів; і Ела, син Уззі, сина Міхрі, і Мешуллам, син Шефатії, сина Реуїла, сина Ївнійї,

8 Ивнея, сын Ерохама; Ила, сын Уззи, сына Михри; Мешуллам, сын Шефатьи, сына Реуэля, сына Ивнии.

9 і брати їхні за їхніми наща́дками, — дев'ять сотень і п'ятдеся́т і шість. Усі ці мужі — го́лови батькі́в, дому батьків своїх.

9 Все они были главами своих родов. Родственников их по родословиям — девятьсот пятьдесят шесть человек.

10 А із священиків: Єдая, і Єгоярів, і Яхін.

10 Из священников: Едая, Ехоярив, Яхин,

11 А Азарія, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітава, — управи́тель Божого дому ;

11 Азарья, начальствующий в Святилище Божьем, сын Хилкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мерайота, сына Ахитува;

12 і Адая, син Єрохама, сина Нашхура, сина Малкійї; і Масай, син Адіїла, сина Яхзери, сина Мешуллама, сина Мешіллеміта, сина Іммера;

12 Адая, сын Ерохама, сына Пашхура, сына Малкии; Масай, сын Адиэля, сына Яхзеры, сына Мешуллама, сына Мешиллемита, сына Иммера

13 і брати їх, го́лови дому своїх батьків — тисяча й сім сотень і шістдеся́т, дуже добрі мужі на працю в ділі Божого дому.

13 и родственники их, главы родов — всего тысяча семьсот шестьдесят мужей могучих служили в Святилище Божьем.

14 А з Левитів: Шемая, син Хассува, сина Азрікама, сина Хашав'ї, з синів Мерарі;

14 Из левитов: Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавьи, одного из сыновей Мерари;

15 і Бакбаккар, Хереш, і Балал, і Маттанія, син Міхи, сина Зіхрі, сина Асафа;

15 Бакбаккар, Хереш, Галал, Маттанья, сын Михи, сына Зихри, сына Асафа;

16 і Авадія, син Шемаї, сина Ґалала, сина Єдутуна; і Берехія, син Аси, сина Елкани, що сидів в осадах нетоф'ян.

16 Авдий, сын Шемаи, сына Галала, сына Едутуна; Берехья, сын Асы, сына Элканы, жившего в селениях близ Нетофы.

17 А придве́рні: Шаллум, і Аккув, і Талмон, і Ахіман, і брати їхні; Шаллум був голова.

17 Привратники: Шаллум, Аккув, Талмон, Ахиман и их родственники; Шаллум был их главой.

18 І аж дотепе́р вони в царські́й брамі на схід, вони придве́рні табо́рів Левієвих синів.

18 И до сих пор они на страже у ворот Царских с восточной стороны. Охраняют ворота со стороны потомков Левия.

19 А Шаллум, син Коре, сина Ев'ясафа, сина Кораха, і брати його з дому його батька, корахівці, на праці служби, стерегли́ пороги скинії, а їхні батьки були над Господнім табо́ром, стерегли вхід.

19 Шаллум, сын Коре, сына Эвьясафа, сына Корея, и его родственники по отцу — кореиты — несли службу, будучи стражами у порогов Шатра Откровения, как и отцы их в стане ГОСПОДНЕМ охраняли вход.

20 І Пінхас, син Елеазарів, був над ними колись зве́рхником, і Господь був із ним.

20 Финеес, сын Элеазара, был над ними начальником прежде, и ГОСПОДЬ пребывал с ним.

21 Захарій, син Мешелемії, був придве́рний при вході скинії заповіту.

21 Захария, сын Мешелемии, был привратником у входа в Шатер Откровения.

22 Усіх їх, ви́браних на придве́рних при поро́гах, було двісті й дванадцять. Вони переписані по своїх оса́дах. Їх поставив Давид та прозорли́вець Самуїл за їх вірність.

22 Всего отобрано было в привратники у порогов двести двенадцать человек. Они внесены в родословия по их селениям. Давид и провидец Самуил поставили их на то за их верность.

23 І вони та їхні сини були при брамах Господнього дому, дому скинії, за ва́ртами.

23 Они и их потомки должны были служить привратниками и охранять врата Святилища ГОСПОДНЕГО, то есть Шатер Божий.

24 На чотири боки були придве́рні: на схід, на за́хід, на пі́вніч, на пі́вдень.

24 С четырех сторон несли службу привратники: с востока, с запада, с севера и с юга.

25 А брати їхні були по се́лах, мусіли прихо́дити на сім день, від ча́су до ча́су, щоб бути з ними на службі,

25 Их собратья должны были в назначенное время по очереди приходить к ним из своих селений на семь дней.

26 бо в службі були чотири перші придве́рні, вони Левити; вони ж доглядали поме́шкань та скарбів Божого дому.

26 Четырем главным привратникам, которые были левитами, был доверен надзор за комнатами и хранилищами Святилища Божьего.

27 І вони всю ніч перебува́ли навколо Божого дому, бо на них був обов'я́зок ва́рти, і вони щоранку відмикали двері.

27 Вокруг Святилища Божьего они проводили ночь, поскольку обязаны были охранять его, а каждое утро — отпирать.

28 І з них були дехто коло службо́вого по́суду, бо за числом його прино́сили, і за числом його вино́сили.

28 Некоторые из потомков Левия отвечали за богослужебную утварь, выдавая и принимая ее по счету;

29 І з них дехто були призначені до по́суду та до всяких святих речей: і над пшеничною мукою, і над вином, і над оливою, і над ладаном, і над па́хощами.

29 другие должны были вести учет священных предметов, сосудов, а также самой лучшей муки, вина, масла, ладана и благовоний.

30 А з священичих синів були ті, що мішали запашне́ на кадило.

30 Приготовлением благовоний занимались принадлежавшие к священническому роду.

31 А Маттітія з Левитів, — він перворо́джений корахівця Шаллума, — був у службі над справою сковорід.

31 Маттитьи, одному из левитов, первенцу Шаллума-кореита, за его верность было доверено печь лепешки для приношений.

32 А з синів кегатівців, з їхніх браті́в, були над хлібом показни́м, щоб приготовля́ти щосуботи.

32 Их родственники из рода Кехата должны были готовить лепешки, которые складывались в две стопки на столе в Шатре Откровения каждую субботу.

33 А оце співаки́, го́лови ба́тьківських домів Левитів, по кімна́тах, були вільні від іншої праці, бо вдень та вночі були́ вони при своїй роботі.

33 И певчие были из глав левитских родов. Во внутренних комнатах Храма они были освобождены от всех работ, потому что они должны были днем и ночью совершать свое служение.

34 Оце го́лови ба́тьківських домів Левитів за їхніми наща́дками, го́лови, що сиділи в Єрусалимі.

34 Это главы левитских родов по их родословиям; жили они в Иерусалиме.

35 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону Єіїл, а ім'я́ його жінці Мааха,

35 Отец Гивона Еуэль жил в Гивоне, жену его звали Мааха.

36 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Нер, і Надав,

36 Сыновья Гивона: первенец Авдон, Цур, Киш, Баал, Нер, Надав,

37 і Ґедор, і Ахйо, і Захарій, і Міклот.

37 Гедор, Ахьо, Захария и Миклот.

38 А Міклот породив Шім'ама. І вони теж сиділи в Єрусалимі при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

38 У Миклота родился Шимам. И они тоже, как и братья их, жили в Иерусалиме, вместе с родственниками.

39 А Нер породив Кіша, а Кіш породив Саула, а Саул породив і Йонатана, і Малкі-Шую, і Авінадава, і Ешбаала.

39 У Нера родился Киш, у Киша — Саул, у Саула родились Ионафан, Малкишуа, Авинадав и Эшбаал.

40 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

40 Сын Ионафана: Мерив-Баал; у Мерив-Баала родился Миха.

41 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тахрея.

41 Сыновья Михи: Питон, Мелех, Тахреа и Ахаз.

42 А Ахаз породив Яру, а Яра, породив Алмета, і Азмавета, і Зімрі. А Зімрі породив Моцу.

42 У Ахаза родился Яра, у Яры родились Алемет, Азмавет и Зимри; у Зимри родился Моца,

43 А Моца породив Бін'ю, його син — Рефая, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

43 у Моцы родились Бина и Рефая. Сын Рефаи — Эляса, сын Элясы — Ацель.

44 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — оце сини Ацелові.

44 У Ацеля было шестеро сыновей, вот их имена: Азрикам, Бохру, Измаил, Шеарья, Авдий, Ханан — всё это сыновья Ацеля.

1.0x