1-а хронiки

Розділ 11

1 І зібрався ввесь Ізра́їль до Давида в Хевро́н, говорячи: „Оце ми кість твоя та тіло твоє!

2 І давніш, коли Саул був царем, ти водив та приво́див Ізраїля на війну. І сказав Господь, Бог твій, тобі: Ти бу́деш пасти́ наро́да Мого, Ізраїля, і ти будеш князе́м над наро́дом Моїм, Ізраїлем“.

3 І прийшли всі Ізраїлеві старші́ в Хевро́н, а Давид склав із ними умову в Хевроні перед Господнім лицем. І пома́зали вони Давида царем над Ізраїлем, за Господнім словом через Самуїла.

4 І пішов Давид та ввесь Ізра́їль до Єрусалиму, — він Євус, і там були євусе́яни, ме́шканці того кра́ю.

5 І сказали ме́шканці Євусу до Давида: „Ти не вві́йдеш сюди!“ Та здобу́в Дави́д тверди́ню Сіо́н, — він Місто Давида.

6 І сказав Давид: „Кожен, хто найперше поб'є євусе́янина, той стане за го́лову та за зве́рхника“. І ввійшов найперше Йоа́в, син Церуїн, і став за го́лову.

7 І осівся Дави́д у тверди́ні, тому́ назвав ім'я їй: Дави́дове Мі́сто.

8 І він збудува́в місто навко́ло, від Мілло́ й аж навко́ло, а Йоав віднови́в решту міста.

9 І Давид ставав усе більшим, а Госпо́дь Савао́т був із ним.

10 А оце го́лови Давидових ли́царів, що хоробро труди́лися з ним у його царстві, з усім Ізраїлем, щоб настанови́ти його царем, за Господнім словом, над Ізраїлем.

11 А оце число Давидових ли́царів: Яшов'ам, син Гахмоні, голова тридцяти, — він махнув своїм списо́м — і побив за один раз три сотні!

12 А за ним Елеазар, син Додо, ахох'янин, — він один із трьох ли́царів.

13 Він був із Давидом у Пас-Дамімі, а филисти́мляни зібралися там на бій. І була там діля́нка поля, повна ячме́ню, а наро́д утікав перед филисти́млянами.

14 Та вони стали посеред діля́нки, і врятували її та й побили филисти́млян. І Господь подав велику перемогу!

15 І зійшли троє з тих тридцяти на пе́реді на скелю до Давида, до печери Адуллам. А филистимський та́бір таборува́в у долині Рефаїм.

16 Давид же був тоді в тверди́ні, а филистимська зало́га була тоді в Віфлеємі.

17 І спра́гнув Давид та й сказав: „Хто напо́їть мене водою з віфлеємської крини́ці, що в брамі?“

18 І проде́рлися ці троє до филистимського табо́ру, і зачерпну́ли води з віфлеємської криниці, що в брамі. І вони ви́несли й прине́сли до Давида, та Давид не схотів її пити, — і вилив її для Господа,

19 та й сказав: „Борони мене, Боже мій, чинити таке! Чи я буду пити кров цих мужів, що ходили, наражаючи життя своє? Бо життям своїм вони прине́сли її!“ І не хотів він пити її. Оце зробили троє цих ли́царів.

20 А Авшай, Йоавів брат, — він голова тих трьох. І він махнув своїм списо́м — і побив три сотні! І він мав найславніше ім'я́ серед трьох.

21 З тих трьох серед двох він був найшановні́ший, і став їм за провідника́. А до тих трьох не дося́г.

22 Беная, син Єгоядин, син хороброго мужа, великий у діла́х, з Кавцеїлу, — він побив двох синів Аріїла моавського. І він зійшов і забив лева в сере́дині ями сніжного дня.

23 І він побив одно́го єги́птянина, мужа поставно́го, на п'ять ліктів, а в руці єги́птянина був спис, як тка́цький вал. І зійшов він до нього з києм, і вирвав списа́ з руки того єги́птянина, — та й його забив його списо́м.

24 Оце зробив Беная, син Єгоядин, і його ім'я́ було серед тих трьох хоробрих.

25 З тих тридцяти він був найповажні́ший, а до тих трьох не дося́г. І Давид призна́чив його до своєї прибі́чної сторо́жі.

26 А хоробрі му́жі були ці: Асаїл, Йоавів брат, Елханан, син Додо, із Віфлеєму,

27 гарор'янин Шаммот, пелонянин Хелес,

28 Іра, син Іккешів, текоянин, антотянин Авіезер,

29 хушатянин Сіббехай, ахох'янин Ілай,

30 нетофатянин Магарай, Хелед, син Баанин, нетофатянин,

31 Ітай, син Ріваїв, з Гів'ї Веніяминової, пір'атонянин Беная,

32 Хурай з Нахале-Ґаашу, арв'янин Авіїл,

33 бахарум'янин Азмавет, шаалвонянин Ел'яхба,

34 сини ґізонянина Гашема, Йонатан, син Шаґе, гарар'янин,

35 Ахійям, син Сахарів, гарар'янин, Еліфал, син Урів,

36 мехар'янин Хефер, пелонянин Ахійя,

37 кармелянин Хіцро, Наарай, син Езлаїв,

38 Йоїл, брат Натанів, Мівхар, син Гаґрі,

39 аммонітянин Целек, беротянин Нахрай, зброєно́ша Йоава, Церуїного сина,

40 їтрянин Іра, їтрянин Ґарев,

41 хіттеянин Урійя, Завад, син Ахлая,

42 Адіна, син Шізин, Руви́мівець, голова Рувимівців і над тридцятьма́,

43 Ханан, син Маахин, і мітнянин Йосафат,

44 аштерянин Уззійя, Шама, і Еуїл, сини ароерянина Хотама,

45 Єдіаїл, син Шімрі, і Йоха, його брат, тіцянин,

46 махав'янин Еліїл, і Єрівай, і Йошав'я, сини Ел'наамові, і моавітянин Їтма,

47 Етіїл, і Овед, і Яасіїл із Цови.

Первая книга Паралипоменон

Глава 11

1 И тогда все израильтяне пришли к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы из одного народа, одной с тобой крови!

2 Еще в те времена, когда Саул царствовал над нами, это ты вел Израиль в бой. Тебе ГОСПОДЬ, Бог твой, сказал: „Ты будешь пасти народ Мой, Израиль. Ты станешь вождем народа Моего, Израиля“!»

3 Все старейшины Израиля пришли к царю в Хеврон. Заключил там с ними Давид союз пред ГОСПОДОМ, и они помазали Давида в цари над Израилем, как заповедал ГОСПОДЬ Самуилу.

4 Давид и весь Израиль выступили в поход на Иерусалим (то есть на Евус), в котором тогда жили евусеи, обитатели той земли.

5 «Ты не войдешь сюда!» — говорили Давиду жители Евуса. Но Давид завладел крепостью Сион — ныне это Город Давидов.

6 Обещал Давид: «Кто первым нанесет удар евусеям, тот и будет главным военачальником». Йоав, сын Церуи, первым вошел в крепость и стал главным военачальником.

7 Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.

8 Он отстроил ту часть города, что окружала крепость, от Милло и дальше, а Йоав восстановил остальные части города.

9 Давид день ото дня становился всё сильнее, и Сам ГОСПОДЬ Воинств был с ним.

10 Вот имена военачальников Давида, которые были ему опорой в царствовании его вместе со всем народом израильским и которые содействовали его воцарению, как заповедал ГОСПОДЬ об Израиле.

11 Вот они, храбрые воины Давидовы: Йошовам, сын Хахмони, начальник отряда из тридцати воинов. Он один сражался с тремястами врагами и убил их копьем всех разом.

12 Второй — Элеазар, сын ахохитянина Додо, он также был в числе троицы храбрых воинов.

13 Он был с Давидом в Пас-Даммиме, когда все филистимляне собрались туда на битву. Было там поле, засеянное ячменем. И побежал народ от филистимлян,

14 но он остался посреди поля, отстоял его и разбил филистимлян. И спас его ГОСПОДЬ, даровав великую победу.

15 Эти же трое храбрых воинов из числа тридцати вождей спустились в пещеру Адулламскую к Давиду, среди скал. Стан филистимлян тогда был разбит в долине рефаимов.

16 Давид был в укрытии, а филистимский отряд расположился близ Вифлеема.

17 Тогда Давид, испытывая жажду, сказал: «Кто бы напоил меня водой из вифлеемского колодца, что подле ворот?!»

18 Тогда эти трое прорвались в филистимский стан и набрали воды из вифлеемского колодца, что подле ворот, — зачерпнули ее и принесли Давиду. Но он отказался ее пить и вылил как возлияние ГОСПОДУ,

19 сказав: «Не дай мне Бог такое сделать! Как можно пить кровь этих людей, что пошли туда, рискуя жизнью?!» — и не стал пить. Вот что сделали трое этих храбрых воинов.

20 Авишай, брат Йоава, стоял во главе отряда из тридцати воинов. Одним копьем сражаясь против трехсот своих противников, он убил их, но славы, равной этим трем храбрым воинам, не обрел.

21 Был он в почете у отряда из тридцати воинов и был их вождем, но к трем храбрейшим не был причислен.

22 Беная, сын Ехояды, могучий воин из Кавцеэля, совершил много подвигов. Он сразил двух воинов моавских, обладавших львиной силой, а в один из снежных дней он спустился в яму и сразил там льва.

23 Еще он убил исполина египтянина в пять локтей ростом. У того египтянина было копье толщиной с навой ткацкого станка, но Беная вышел на него с палкой, вырвал из рук у него копье и им же убил его.

24 Вот что сделал Беная, сын Ехояды, снискав славу у трех храбрейших.

25 Был он в почете у тридцати, но к троим не был причислен. Давид поставил его над своей личной стражей.

26 Другие воины: Асаэль, брат Йоава; Эльханан из Вифлеема, сын Додо;

27 Шаммот из Харора, Хелец-пелонянин,

28 Ира из Текоа, сын Иккеша, Авиэзер из Анатота,

29 Сиббехай из Хуши, Илай-ахохитянин,

30 Махрай из Нетофы, Хелед из Нетофы, сын Бааны;

31 Итай из Гивы Вениаминовой, сын Ривая, Беная из Пиратона,

32 Хурай из долины Гааша, Авиэль из Арваты,

33 Азмавет из Бахарума, Эльяхба из Шаалбона,

34 сыновья Хашема-гизонитянина, Ионафан-хараритянин, сын Шаге,

35 Ахиам-хараритянин, сын Сахара, Элифаль, сын Ура,

36 Хефер-мехаратянин, Ахия-пелонитянин,

37 Хецро из Кармила, Наарай, сын Эзбая,

38 Иоиль, брат Натана, Мивхар, сын Хагри;

39 Целек-аммонитянин, Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи,

40 Ира-итритянин, Гарев-итритянин,

41 Урия-хетт, Завад, сын Ахлая,

42 Адина из колена Рувима, сын Шизы, предводитель потомков из колена Рувима, и с ним тридцать человек,

43 Ханан, сын Маахи, Иосафат-митнитянин,

44 Узия-аштератянин, Шам и Еиэль из Ароэра, сыновья Хотама,

45 Едиаэль, сын Шимри, и Йоха, его брат, тицитянин,

46 Элиэль-махавитянин, сыновья Эльнаама: Еривай и Йошавья, Итма-моавитянин,

47 а также Элиэль, Овед и Яасиэль из Мецоваи.

1-а хронiки

Розділ 11

Первая книга Паралипоменон

Глава 11

1 І зібрався ввесь Ізра́їль до Давида в Хевро́н, говорячи: „Оце ми кість твоя та тіло твоє!

1 И тогда все израильтяне пришли к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы из одного народа, одной с тобой крови!

2 І давніш, коли Саул був царем, ти водив та приво́див Ізраїля на війну. І сказав Господь, Бог твій, тобі: Ти бу́деш пасти́ наро́да Мого, Ізраїля, і ти будеш князе́м над наро́дом Моїм, Ізраїлем“.

2 Еще в те времена, когда Саул царствовал над нами, это ты вел Израиль в бой. Тебе ГОСПОДЬ, Бог твой, сказал: „Ты будешь пасти народ Мой, Израиль. Ты станешь вождем народа Моего, Израиля“!»

3 І прийшли всі Ізраїлеві старші́ в Хевро́н, а Давид склав із ними умову в Хевроні перед Господнім лицем. І пома́зали вони Давида царем над Ізраїлем, за Господнім словом через Самуїла.

3 Все старейшины Израиля пришли к царю в Хеврон. Заключил там с ними Давид союз пред ГОСПОДОМ, и они помазали Давида в цари над Израилем, как заповедал ГОСПОДЬ Самуилу.

4 І пішов Давид та ввесь Ізра́їль до Єрусалиму, — він Євус, і там були євусе́яни, ме́шканці того кра́ю.

4 Давид и весь Израиль выступили в поход на Иерусалим (то есть на Евус), в котором тогда жили евусеи, обитатели той земли.

5 І сказали ме́шканці Євусу до Давида: „Ти не вві́йдеш сюди!“ Та здобу́в Дави́д тверди́ню Сіо́н, — він Місто Давида.

5 «Ты не войдешь сюда!» — говорили Давиду жители Евуса. Но Давид завладел крепостью Сион — ныне это Город Давидов.

6 І сказав Давид: „Кожен, хто найперше поб'є євусе́янина, той стане за го́лову та за зве́рхника“. І ввійшов найперше Йоа́в, син Церуїн, і став за го́лову.

6 Обещал Давид: «Кто первым нанесет удар евусеям, тот и будет главным военачальником». Йоав, сын Церуи, первым вошел в крепость и стал главным военачальником.

7 І осівся Дави́д у тверди́ні, тому́ назвав ім'я їй: Дави́дове Мі́сто.

7 Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.

8 І він збудува́в місто навко́ло, від Мілло́ й аж навко́ло, а Йоав віднови́в решту міста.

8 Он отстроил ту часть города, что окружала крепость, от Милло и дальше, а Йоав восстановил остальные части города.

9 І Давид ставав усе більшим, а Госпо́дь Савао́т був із ним.

9 Давид день ото дня становился всё сильнее, и Сам ГОСПОДЬ Воинств был с ним.

10 А оце го́лови Давидових ли́царів, що хоробро труди́лися з ним у його царстві, з усім Ізраїлем, щоб настанови́ти його царем, за Господнім словом, над Ізраїлем.

10 Вот имена военачальников Давида, которые были ему опорой в царствовании его вместе со всем народом израильским и которые содействовали его воцарению, как заповедал ГОСПОДЬ об Израиле.

11 А оце число Давидових ли́царів: Яшов'ам, син Гахмоні, голова тридцяти, — він махнув своїм списо́м — і побив за один раз три сотні!

11 Вот они, храбрые воины Давидовы: Йошовам, сын Хахмони, начальник отряда из тридцати воинов. Он один сражался с тремястами врагами и убил их копьем всех разом.

12 А за ним Елеазар, син Додо, ахох'янин, — він один із трьох ли́царів.

12 Второй — Элеазар, сын ахохитянина Додо, он также был в числе троицы храбрых воинов.

13 Він був із Давидом у Пас-Дамімі, а филисти́мляни зібралися там на бій. І була там діля́нка поля, повна ячме́ню, а наро́д утікав перед филисти́млянами.

13 Он был с Давидом в Пас-Даммиме, когда все филистимляне собрались туда на битву. Было там поле, засеянное ячменем. И побежал народ от филистимлян,

14 Та вони стали посеред діля́нки, і врятували її та й побили филисти́млян. І Господь подав велику перемогу!

14 но он остался посреди поля, отстоял его и разбил филистимлян. И спас его ГОСПОДЬ, даровав великую победу.

15 І зійшли троє з тих тридцяти на пе́реді на скелю до Давида, до печери Адуллам. А филистимський та́бір таборува́в у долині Рефаїм.

15 Эти же трое храбрых воинов из числа тридцати вождей спустились в пещеру Адулламскую к Давиду, среди скал. Стан филистимлян тогда был разбит в долине рефаимов.

16 Давид же був тоді в тверди́ні, а филистимська зало́га була тоді в Віфлеємі.

16 Давид был в укрытии, а филистимский отряд расположился близ Вифлеема.

17 І спра́гнув Давид та й сказав: „Хто напо́їть мене водою з віфлеємської крини́ці, що в брамі?“

17 Тогда Давид, испытывая жажду, сказал: «Кто бы напоил меня водой из вифлеемского колодца, что подле ворот?!»

18 І проде́рлися ці троє до филистимського табо́ру, і зачерпну́ли води з віфлеємської криниці, що в брамі. І вони ви́несли й прине́сли до Давида, та Давид не схотів її пити, — і вилив її для Господа,

18 Тогда эти трое прорвались в филистимский стан и набрали воды из вифлеемского колодца, что подле ворот, — зачерпнули ее и принесли Давиду. Но он отказался ее пить и вылил как возлияние ГОСПОДУ,

19 та й сказав: „Борони мене, Боже мій, чинити таке! Чи я буду пити кров цих мужів, що ходили, наражаючи життя своє? Бо життям своїм вони прине́сли її!“ І не хотів він пити її. Оце зробили троє цих ли́царів.

19 сказав: «Не дай мне Бог такое сделать! Как можно пить кровь этих людей, что пошли туда, рискуя жизнью?!» — и не стал пить. Вот что сделали трое этих храбрых воинов.

20 А Авшай, Йоавів брат, — він голова тих трьох. І він махнув своїм списо́м — і побив три сотні! І він мав найславніше ім'я́ серед трьох.

20 Авишай, брат Йоава, стоял во главе отряда из тридцати воинов. Одним копьем сражаясь против трехсот своих противников, он убил их, но славы, равной этим трем храбрым воинам, не обрел.

21 З тих трьох серед двох він був найшановні́ший, і став їм за провідника́. А до тих трьох не дося́г.

21 Был он в почете у отряда из тридцати воинов и был их вождем, но к трем храбрейшим не был причислен.

22 Беная, син Єгоядин, син хороброго мужа, великий у діла́х, з Кавцеїлу, — він побив двох синів Аріїла моавського. І він зійшов і забив лева в сере́дині ями сніжного дня.

22 Беная, сын Ехояды, могучий воин из Кавцеэля, совершил много подвигов. Он сразил двух воинов моавских, обладавших львиной силой, а в один из снежных дней он спустился в яму и сразил там льва.

23 І він побив одно́го єги́птянина, мужа поставно́го, на п'ять ліктів, а в руці єги́птянина був спис, як тка́цький вал. І зійшов він до нього з києм, і вирвав списа́ з руки того єги́птянина, — та й його забив його списо́м.

23 Еще он убил исполина египтянина в пять локтей ростом. У того египтянина было копье толщиной с навой ткацкого станка, но Беная вышел на него с палкой, вырвал из рук у него копье и им же убил его.

24 Оце зробив Беная, син Єгоядин, і його ім'я́ було серед тих трьох хоробрих.

24 Вот что сделал Беная, сын Ехояды, снискав славу у трех храбрейших.

25 З тих тридцяти він був найповажні́ший, а до тих трьох не дося́г. І Давид призна́чив його до своєї прибі́чної сторо́жі.

25 Был он в почете у тридцати, но к троим не был причислен. Давид поставил его над своей личной стражей.

26 А хоробрі му́жі були ці: Асаїл, Йоавів брат, Елханан, син Додо, із Віфлеєму,

26 Другие воины: Асаэль, брат Йоава; Эльханан из Вифлеема, сын Додо;

27 гарор'янин Шаммот, пелонянин Хелес,

27 Шаммот из Харора, Хелец-пелонянин,

28 Іра, син Іккешів, текоянин, антотянин Авіезер,

28 Ира из Текоа, сын Иккеша, Авиэзер из Анатота,

29 хушатянин Сіббехай, ахох'янин Ілай,

29 Сиббехай из Хуши, Илай-ахохитянин,

30 нетофатянин Магарай, Хелед, син Баанин, нетофатянин,

30 Махрай из Нетофы, Хелед из Нетофы, сын Бааны;

31 Ітай, син Ріваїв, з Гів'ї Веніяминової, пір'атонянин Беная,

31 Итай из Гивы Вениаминовой, сын Ривая, Беная из Пиратона,

32 Хурай з Нахале-Ґаашу, арв'янин Авіїл,

32 Хурай из долины Гааша, Авиэль из Арваты,

33 бахарум'янин Азмавет, шаалвонянин Ел'яхба,

33 Азмавет из Бахарума, Эльяхба из Шаалбона,

34 сини ґізонянина Гашема, Йонатан, син Шаґе, гарар'янин,

34 сыновья Хашема-гизонитянина, Ионафан-хараритянин, сын Шаге,

35 Ахійям, син Сахарів, гарар'янин, Еліфал, син Урів,

35 Ахиам-хараритянин, сын Сахара, Элифаль, сын Ура,

36 мехар'янин Хефер, пелонянин Ахійя,

36 Хефер-мехаратянин, Ахия-пелонитянин,

37 кармелянин Хіцро, Наарай, син Езлаїв,

37 Хецро из Кармила, Наарай, сын Эзбая,

38 Йоїл, брат Натанів, Мівхар, син Гаґрі,

38 Иоиль, брат Натана, Мивхар, сын Хагри;

39 аммонітянин Целек, беротянин Нахрай, зброєно́ша Йоава, Церуїного сина,

39 Целек-аммонитянин, Нахрай из Беэрота, оруженосец Йоава, сына Церуи,

40 їтрянин Іра, їтрянин Ґарев,

40 Ира-итритянин, Гарев-итритянин,

41 хіттеянин Урійя, Завад, син Ахлая,

41 Урия-хетт, Завад, сын Ахлая,

42 Адіна, син Шізин, Руви́мівець, голова Рувимівців і над тридцятьма́,

42 Адина из колена Рувима, сын Шизы, предводитель потомков из колена Рувима, и с ним тридцать человек,

43 Ханан, син Маахин, і мітнянин Йосафат,

43 Ханан, сын Маахи, Иосафат-митнитянин,

44 аштерянин Уззійя, Шама, і Еуїл, сини ароерянина Хотама,

44 Узия-аштератянин, Шам и Еиэль из Ароэра, сыновья Хотама,

45 Єдіаїл, син Шімрі, і Йоха, його брат, тіцянин,

45 Едиаэль, сын Шимри, и Йоха, его брат, тицитянин,

46 махав'янин Еліїл, і Єрівай, і Йошав'я, сини Ел'наамові, і моавітянин Їтма,

46 Элиэль-махавитянин, сыновья Эльнаама: Еривай и Йошавья, Итма-моавитянин,

47 Етіїл, і Овед, і Яасіїл із Цови.

47 а также Элиэль, Овед и Яасиэль из Мецоваи.

1.0x