1-е до коринтянРозділ 12 |
1 |
2 Знаєте, що коли ви поганами були́, то ходили до німих ідолів, ніби воджено вас. |
3 Тому́ то кажу́ вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: „Нехай ана́тема буде на Ісуса“, і не може сказати ніхто: „Ісус — то Госпо́дь“, як тільки Духом Святим. |
4 Є різниця між да́рами ми́лости, Дух же той Самий. |
5 Є й різниця між служі́ннями, та Господь той же Самий. |
6 Є різниця й між ді́ями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе. |
7 І кожному дається ви́явлення Духа на ко́ристь. |
8 Одно́му бо Духом дається слово мудрости, а дру́гому слово знання́ тим же Духом, |
9 а іншому віра тим же Духом, а іншому да́ри вздоро́влення тим же Духом, |
10 а іншому ро́блення чуд, а іншому пророкува́ння, а іншому розпізнава́ння ду́хів, а тому різні мови, а іншому вия́снення мов. |
11 А все оце чинить один і той Самий Дух, уділя́ючи кожному осібно, як Він хоче. |
12 Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж чле́ни ті́ла, хоч їх багато, то тіло одне, — так і Христос. |
13 Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, — чи то юдеї, чи ге́ллени, чи раби, чи то вільні, — і всі ми напо́єні Духом одним. |
14 Бо тіло не є один член, а багато. |
15 Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, — то хіба через це не від тіла вона? |
16 І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, — то хіба через це не від тіла воно? |
17 Коли б оком було ці́ле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх? |
18 Та нині Бог розкла́в чле́ни в тілі, кожного з них, як хотів. |
19 Якби всі одним чле́ном були́, — то де тіло було б? |
20 Отож, тепер чле́нів багато, — та тіло одне. |
21 Бо око не може сказати руці: „Ти мені непотрібна“; або голова знов нога́м: „Ви мені непотрібні“. |
22 Але чле́ни тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні. |
23 А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу, |
24 а нашим пристойним того не — потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові, |
25 щоб поді́лення в тілі не було́, а щоб чле́ни одна́ково дбали один про о́дного. |
26 І коли те́рпить один член, то всі чле́ни з ним те́рплять; і коли один член пошано́ваний, то всі члени з ним тішаться. |
27 І ви — тіло Христове, а зосібна — ви чле́ни! |
28 А інших поставив Бог у Церкві поперше — апо́столами, подруге — проро́ками, потрете — учителя́ми, потім дав сили, також да́ри вздоро́влення, допомо́ги, управлі́ння, різні мови. |
29 Чи ж усі апо́столи? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні? |
30 Чи ж усі мають да́ри вздоро́влення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясня́ють? |
31 Тож дбайте ре́вно про ліпші да́ри́, а я вам покажу́ путь іще кращу! |
Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 12 |
1 |
2 Вы сами знаете, что когда вы были язычниками, вас неодолимо влекло к безгласным идолам. |
3 Хочу поэтому, чтобы вы ясно понимали, что никто, если он движим Духом Божьим, никогда не произнесет проклятья на Иисуса; никто и Господом не может назвать Иисуса, иначе, как по внушению Духа Святого. |
4 |
5 разные есть и служения, а Господь — один; |
6 и действия — разные, Бог же, всё во всех производящий, — один. |
7 |
8 одному чрез Духа дано слово, исполненное мудрости; другому — слово, исполненное знания, по воле того же Духа; |
9 иному Дух дарует веру; иному от Него же — дары исцелений; |
10 другому — силы к совершению чудес; а кому — дар возвещения Божьей вести; кому — способность распознавать духов; иному — разного рода языки; а иному — умение толковать сказанное на них. |
11 Во всем этом являет себя один и тот же Дух, и по воле Его каждому дается свое. |
12 |
13 Так и мы все, иудеи и язычники, рабы и свободные, в единое тело одним Духом крещены были, и всем нам было дано одного и того же Духа напиться. |
14 |
15 И если нога скажет: «Я не рука и потому не принадлежу телу», — она не перестанет быть частью тела. |
16 И ухо, оттого что скажет: «Я не глаз и потому не принадлежу телу», — не перестанет быть частью тела. |
17 Если же всё тело — глаз, где тогда слух? Если всё — слух, где обоняние? |
18 Но Бог Своею волею каждой части тела дал свое место в нем. |
19 А если бы все части тела были одним каким-то органом, где бы тогда было тело? |
20 На самом же деле и тело одно, и органов в нем много. |
21 |
22 Нет, как раз без тех частей тела, которые кажутся нам самыми слабыми, мы и не можем обходиться. |
23 Менее почетным мы оказываем даже особое почтение; те же, которые выставлять напоказ считается неприличным, наиболее приличны заботами нашими, |
24 тогда как другие части нашего тела в этом не нуждаются. Но Бог составил тело так, что придал особое достоинство тем частям, которые кажутся менее важными, |
25 чтобы не было разделения в теле, но все его части заботились бы друг о друге в равной мере. |
26 Страдает ли поэтому одна часть тела, с ней страдают и все остальные; а если оказывают внимание одной какой-то части тела, все остальные радуются с ней. |
27 |
28 Бог и поставил в церкви одних, во-первых, апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, способность совершать чудеса дал другим, а иным — дары исцеления, оказания помощи, управления и разного рода языки. |
29 Разве все апостолы? Разве все пророки или учителя? Все ли совершают чудеса? |
30 У всех ли дары исцеления? Все ли говорят на чужих языках? Все ли толкуют сказанное? |
31 Потому стремитесь получить большие из этих даров, но знайте, что есть еще лучший путь, и я могу указать вам его. |
1-е до коринтянРозділ 12 |
Первое послание апостола Павла христианам в КоринфеГлава 12 |
1 |
1 |
2 Знаєте, що коли ви поганами були́, то ходили до німих ідолів, ніби воджено вас. |
2 Вы сами знаете, что когда вы были язычниками, вас неодолимо влекло к безгласным идолам. |
3 Тому́ то кажу́ вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: „Нехай ана́тема буде на Ісуса“, і не може сказати ніхто: „Ісус — то Госпо́дь“, як тільки Духом Святим. |
3 Хочу поэтому, чтобы вы ясно понимали, что никто, если он движим Духом Божьим, никогда не произнесет проклятья на Иисуса; никто и Господом не может назвать Иисуса, иначе, как по внушению Духа Святого. |
4 Є різниця між да́рами ми́лости, Дух же той Самий. |
4 |
5 Є й різниця між служі́ннями, та Господь той же Самий. |
5 разные есть и служения, а Господь — один; |
6 Є різниця й між ді́ями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе. |
6 и действия — разные, Бог же, всё во всех производящий, — один. |
7 І кожному дається ви́явлення Духа на ко́ристь. |
7 |
8 Одно́му бо Духом дається слово мудрости, а дру́гому слово знання́ тим же Духом, |
8 одному чрез Духа дано слово, исполненное мудрости; другому — слово, исполненное знания, по воле того же Духа; |
9 а іншому віра тим же Духом, а іншому да́ри вздоро́влення тим же Духом, |
9 иному Дух дарует веру; иному от Него же — дары исцелений; |
10 а іншому ро́блення чуд, а іншому пророкува́ння, а іншому розпізнава́ння ду́хів, а тому різні мови, а іншому вия́снення мов. |
10 другому — силы к совершению чудес; а кому — дар возвещения Божьей вести; кому — способность распознавать духов; иному — разного рода языки; а иному — умение толковать сказанное на них. |
11 А все оце чинить один і той Самий Дух, уділя́ючи кожному осібно, як Він хоче. |
11 Во всем этом являет себя один и тот же Дух, и по воле Его каждому дается свое. |
12 Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж чле́ни ті́ла, хоч їх багато, то тіло одне, — так і Христос. |
12 |
13 Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, — чи то юдеї, чи ге́ллени, чи раби, чи то вільні, — і всі ми напо́єні Духом одним. |
13 Так и мы все, иудеи и язычники, рабы и свободные, в единое тело одним Духом крещены были, и всем нам было дано одного и того же Духа напиться. |
14 Бо тіло не є один член, а багато. |
14 |
15 Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, — то хіба через це не від тіла вона? |
15 И если нога скажет: «Я не рука и потому не принадлежу телу», — она не перестанет быть частью тела. |
16 І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, — то хіба через це не від тіла воно? |
16 И ухо, оттого что скажет: «Я не глаз и потому не принадлежу телу», — не перестанет быть частью тела. |
17 Коли б оком було ці́ле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх? |
17 Если же всё тело — глаз, где тогда слух? Если всё — слух, где обоняние? |
18 Та нині Бог розкла́в чле́ни в тілі, кожного з них, як хотів. |
18 Но Бог Своею волею каждой части тела дал свое место в нем. |
19 Якби всі одним чле́ном були́, — то де тіло було б? |
19 А если бы все части тела были одним каким-то органом, где бы тогда было тело? |
20 Отож, тепер чле́нів багато, — та тіло одне. |
20 На самом же деле и тело одно, и органов в нем много. |
21 Бо око не може сказати руці: „Ти мені непотрібна“; або голова знов нога́м: „Ви мені непотрібні“. |
21 |
22 Але чле́ни тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні. |
22 Нет, как раз без тех частей тела, которые кажутся нам самыми слабыми, мы и не можем обходиться. |
23 А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу, |
23 Менее почетным мы оказываем даже особое почтение; те же, которые выставлять напоказ считается неприличным, наиболее приличны заботами нашими, |
24 а нашим пристойним того не — потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові, |
24 тогда как другие части нашего тела в этом не нуждаются. Но Бог составил тело так, что придал особое достоинство тем частям, которые кажутся менее важными, |
25 щоб поді́лення в тілі не було́, а щоб чле́ни одна́ково дбали один про о́дного. |
25 чтобы не было разделения в теле, но все его части заботились бы друг о друге в равной мере. |
26 І коли те́рпить один член, то всі чле́ни з ним те́рплять; і коли один член пошано́ваний, то всі члени з ним тішаться. |
26 Страдает ли поэтому одна часть тела, с ней страдают и все остальные; а если оказывают внимание одной какой-то части тела, все остальные радуются с ней. |
27 І ви — тіло Христове, а зосібна — ви чле́ни! |
27 |
28 А інших поставив Бог у Церкві поперше — апо́столами, подруге — проро́ками, потрете — учителя́ми, потім дав сили, також да́ри вздоро́влення, допомо́ги, управлі́ння, різні мови. |
28 Бог и поставил в церкви одних, во-первых, апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, способность совершать чудеса дал другим, а иным — дары исцеления, оказания помощи, управления и разного рода языки. |
29 Чи ж усі апо́столи? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні? |
29 Разве все апостолы? Разве все пророки или учителя? Все ли совершают чудеса? |
30 Чи ж усі мають да́ри вздоро́влення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясня́ють? |
30 У всех ли дары исцеления? Все ли говорят на чужих языках? Все ли толкуют сказанное? |
31 Тож дбайте ре́вно про ліпші да́ри́, а я вам покажу́ путь іще кращу! |
31 Потому стремитесь получить большие из этих даров, но знайте, что есть еще лучший путь, и я могу указать вам его. |