4-я книга Царств

Глава 19

1 Когда услышал8085 это царь4428 Езекия,2396 то разодрал7167 одежды899 свои и покрылся3680 вретищем,8242 и пошел935 в дом1004 Господень.3068

2 И послал7971 Елиакима,471 начальника дворца,1004 и Севну7644 писца,5608 и старших2205 священников,3548 покрытых3680 вретищами,8242 к Исаии3470 пророку,5030 сыну1121 Амосову.531

3 И они сказали559 ему: так говорит559 Езекия:2396 день3117 скорби6869 и наказания8433 и посрамления5007 — день3117 сей; ибо дошли935 младенцы1121 до отверстия4866 утробы4866 матерней, а силы3581 нет родить.3205

4 Может194 быть,194 услышит8085 Господь3068 Бог430 твой все слова1697 Рабсака,7262 которого послал7971 царь4428 Ассирийский,804 господин113 его, хулить2778 Бога430 живого2416 и поносить3198 словами,1697 какие слышал8085 Господь3068 Бог430 твой. Принеси5375 же молитву8605 об оставшихся,7611 которые находятся4672 еще в живых.

5 И пришли935 слуги5650 царя4428 Езекии2396 к Исаии,3470

6 и сказал559 им Исаия:3470 так скажите559 господину113 вашему: так говорит559 Господь:3068 не бойся3372 слов,1697 которые ты слышал,8085 которыми поносили1442 Меня слуги5288 царя4428 Ассирийского.804

7 Вот Я пошлю5414 в него дух,7307 и он услышит8085 весть,8052 и возвратится7725 в землю776 свою, и Я поражу5307 его мечом2719 в земле776 его.

8 И возвратился7725 Рабсак,7262 и нашел4672 царя4428 Ассирийского804 воюющим3898 против Ливны,3841 ибо он слышал,8085 что тот отошел5265 от Лахиса.3923

9 И услышал8085 он о Тиргаке,8640 царе4428 Ефиопском;3568 ему сказали:559 вот, он вышел3318 сразиться3898 с тобою. И снова7725 послал7971 он послов4397 к Езекии2396 сказать:559

10 так скажите559 Езекии,2396 царю4428 Иудейскому:3063 пусть не обманывает5377 тебя Бог430 твой, на Которого ты уповаешь,982 думая:559 «не будет5414 отдан5414 Иерусалим3389 в руки3027 царя4428 Ассирийского».804

11 Ведь ты слышал,8085 что сделали6213 цари4428 Ассирийские804 со всеми землями,776 положив2763 на них заклятие,2763 — и ты ли уцелеешь?5337

12 Боги430 народов,1471 которых разорили7843 отцы1 мои, спасли5337 ли их? Спасли ли Гозан,1470 и Харан,2771 и Рецеф,7530 и сынов1121 Едена,5729 что в Фалассаре?8515

13 Где царь4428 Емафа,2574 и царь4428 Арпада,774 и царь4428 города5892 Сепарваима,5617 Ены2012 и Иввы?5755

14 И взял3947 Езекия2396 письмо5612 из руки3027 послов,4397 и прочитал7121 его, и пошел5927 в дом1004 Господень,3068 и развернул6566 его Езекия2396 пред3942 лицем3942 Господним,3068

15 и молился6419 Езекия2396 пред3942 лицем3942 Господним3068 и говорил:559 Господи3068 Боже430 Израилев,3478 сидящий3427 на Херувимах!3742 Ты один Бог430 всех царств4467 земли,776 Ты сотворил6213 небо8064 и землю.776

16 Приклони,5186 Господи,3068 ухо241 Твое и услышь;8085 открой,6491 Господи,3068 очи5869 Твои и воззри,7200 и услышь8085 слова1697 Сеннахирима,5576 который послал7971 поносить2778 Бога430 живого!2416

17 Правда,551 о, Господи,3068 цари4428 Ассирийские804 разорили2717 народы1471 и земли776 их,

18 и побросали5414 богов430 их в огонь;784 но это не боги,430 а изделие4639 рук3027 человеческих,120 дерево6086 и камень;68 потому и истребили6 их.

19 И ныне, Господи3068 Боже430 наш, спаси3467 нас от руки3027 его, и узнают3045 все царства4467 земли,776 что Ты, Господи,3068 Бог430 один.

20 И послал7971 Исаия,3470 сын1121 Амосов,531 к Езекии2396 сказать:559 так говорит559 Господь3068 Бог430 Израилев:3478 то, о чем ты молился6419 Мне против Сеннахирима,5576 царя4428 Ассирийского,804 Я услышал.8085

21 Вот слово,1697 которое изрек1696 Господь3068 о нем: презрит959 тебя, посмеется3932 над тобою девствующая1330 дочь1323 Сиона;6726 вслед310 тебя покачает5128 головою7218 дочь1323 Иерусалима.3389

22 Кого ты порицал2778 и поносил?1442 И на кого ты возвысил7311 голос6963 и поднял5375 так высоко4791 глаза5869 свои? На Святого6918 Израилева!3478

23 Чрез3027 послов4397 твоих ты порицал2778 Господа136 и сказал:559 «со множеством7230 колесниц73937393 моих я взошел5927 на высоту4791 гор,2022 на ребра3411 Ливана,3844 и срубил3772 рослые6967 кедры730 его, отличные4004 кипарисы1265 его, и пришел935 на самое крайнее7093 пристанище4411 его, в рощу3293 сада3760 его;

24 и откапывал6979 я и пил8354 воду4325 чужую,2114 и осушу2717 ступнями3709 ног6471 моих все реки2975 Египетские».4693

25 Разве ты не слышал,8085 что Я издавна7350 сделал6213 это, в древние6924 дни3117 предначертал3335 это, а ныне выполнил935 тем, что ты опустошаешь7582 укрепленные1219 города,5892 превращая в груды1530 развалин?5327

26 И жители3427 их сделались маломощны,71163027 трепещут2865 и остаются954 в954 стыде.954 Они стали как трава6212 на поле7704 и нежная3419 зелень,1877 как порост2682 на кровлях1406 и опаленный7711 хлеб, прежде3942 нежели3942 выколосился.7054

27 Сядешь3427 ли ты, выйдешь3318 ли, войдешь935 ли, Я все знаю;3045 знаю и дерзость7264 твою против Меня.

28 За твою дерзость7264 против Меня и за то, что надмение7600 твое дошло5927 до ушей241 Моих, Я вложу7760 кольцо2397 Мое в ноздри639 твои и удила4964 Мои в рот8193 твой, и возвращу7725 тебя назад тою же дорогою,1870 которою пришел935 ты.

29 И вот тебе, Езекия, знамение:226 ешьте398 в этот год8141 выросшее5599 от5599 упавшего5599 зерна,5599 и в другой8145 год8141 — самородное,7823 а на третий7992 год8141 сейте2232 и жните,7114 и садите5193 виноградные3754 сады3754 и ешьте398 плоды6529 их.

30 И уцелевшее6413 в доме1004 Иудином,3063 оставшееся7604 пустит опять3254 корень8328 внизу4295 и принесет6213 плод6529 вверху,4605

31 ибо из Иерусалима3389 произойдет3318 остаток,7611 и спасенное6413 от горы2022 Сиона.6726 Ревность7068 Господа3068 Саваофа6635 сделает6213 сие.

32 Посему так говорит559 Господь3068 о царе4428 Ассирийском:804 «не войдет935 он в сей город,5892 и не бросит3384 туда стрелы,2671 и не приступит6923 к нему со щитом,4043 и не насыплет8210 против него вала.5550

33 Тою же дорогою,1870 которою пришел,935 возвратится,7725 и в город5892 сей не войдет,935 говорит5002 Господь.3068

34 Я буду охранять1598 город5892 сей, чтобы спасти3467 его ради Себя и ради Давида,1732 раба5650 Моего».

35 И случилось в ту ночь:3915 пошел3318 Ангел4397 Господень3068 и поразил5221 в стане4264 Ассирийском804 сто3967 восемьдесят8084 пять2568 тысяч.505 И встали7925 поутру,1242 и вот все тела6297 мертвые.4191

36 И отправился,5265 и пошел,3212 и возвратился7725 Сеннахирим,5576 царь4428 Ассирийский,804 и жил3427 в Ниневии.5210

37 И когда он поклонялся7812 в доме1004 Нисроха,5268 бога430 своего, то Адрамелех152 и Шарецер,8272 сыновья1121 его, убили5221 его мечом,2719 а сами убежали4422 в землю776 Араратскую.780 И воцарился4427 Асардан,634 сын1121 его, вместо него.

2-а царiв

Розділ 19

1 І сталося, як почув це цар Єзекі́я, то розде́р свої шати та накрився вере́тою, і ввійшов до Господнього дому.

2 І послав він Еліякима, начальника палати, і писаря Шевну, та старши́х із священиків, покритих вере́тами, до пророка Ісаї, Амосового сина.

3 І сказали вони до нього: „Так сказав Єзекія: Цей день — це день горя й карта́ння та нару́ги! Бо підійшли діти аж до виходу утро́би, та немає сили породити!

4 Може почує Господь, Бог твій, всі слова́ великого чашника, що його послав асирійський цар, пан його, на обра́зу Живого Бога, і Господь, Бог твій, покарає за слова́, які чув, а ти принесе́ш молитву за рештку, що ще знахо́диться“.

5 І прийшли раби царя Єзекії до Ісаї.

6 І сказав їм Іса́я: „Так скажете вашому панові: Так сказав Господь: Не бійся тих слів, що почув ти, якими ображали Мене слуги асирійського царя!

7 Ось Я дам в нього духа, і він почує звістку, — і ве́рнеться до свого краю. І Я вражу́ його мече́м у його кра́ї“.

8 І вернувся великий чашник, і знайшов асирійського царя, що воював проти Лівни, бо почув, що той рушив із Лахішу.

9 А коли він почув про Тіргаку, царя етіопського, таке: „Ось він вийшов воювати з тобою!“ то вернувся, і послав послів до Єзекії, говорячи:

10 „Так скажете до Єзекії, Юдиного царя, говорячи: „Нехай не зво́дить тебе Бог твій, що ти наді́єшся на Нього, кажучи: Не буде да́ний Єрусалим у руку асирійського царя.

11 Ось ти чув, що́ зроби́ли асирійські царі всім края́м, щоб учинити їх закляттям, а ти будеш урято́ваний?

12 Чи врятували їх боги тих народів, яких понищили батьки мої: Гозана, і Харана, і Рецефа, і синів Едена, що в Телассарі?

13 Де він, цар Гамату, і цар Арпаду, і цар міста Сефарваїму, Гени та Івви?“

14 І взяв Єзекія ті листи з руки послів, і прочитав їх, і ввійшов у Господній дім. І Єзекія розгорну́в одного листа перед Господнім лицем.

15 І Єзекія молився перед Господнім лицем і сказав: „Господи, Боже Ізраїлів, що сидиш на херуви́мах! Ти Той єдиний Бог для всіх царств землі, Ти створив небеса́ та землю!

16 Нахили́, Господи, ухо Своє та й почуй! Відкрий, Господи, очі Свої та й побач, і почуй слова Санхеріва, що прислав ображати Живого Бога!

17 Справді, Господи, асирійські царі попусто́шили ті народи та їхній край.

18 І кинули вони їхніх богів на огонь, бо не боги вони, а тільки чин лю́дських рук, дерево та камінь, і понищили їх.

19 А тепер, Господи, Боже наш, спаси нас від руки його, і нехай знають усі царства землі, що Ти Господь, Бог єдиний!“

20 І послав Ісая, Амосів син, до Єзекії, говорячи: „Так сказав Госпо́дь, Бог Ізраїлів: Я почув те, про що ти молився до Мене, про Санхеріва, царя асирійського.

21 Ось те слово, яке Господь говорив про нього: Горду́є тобою, сміється із тебе діви́ця, сіонська дочка́, вслід тобі головою хитає дочка́ Єрусалиму!

22 Кого лаяв ти та ображав, і на ко́го пови́щив ти голос та вго́ру підніс свої очі? — На Святого Ізраїлевого!

23 Через послів своїх Господа ти ображав та казав: Із бе́зліччю своїх колесни́ць я вийшов на го́ри високі, на боки Ливану, і позру́бую ке́дри високі його, добі́рні його кипари́си, і ви́йду аж на вершо́к його на нічліг, — у гущину́ його саду.

24 Я копаю та п'ю чужу воду, і стопо́ю своєї ноги повису́шую я всі єгипетські рі́ки!

25 Хіба ти не чув, що віддавна зробив Я оце, що за днів стародавніх Я це був створи́в? Тепер же спровадив Я це, що ти нищиш міста поукріплювані, на купу румо́вищ обертаєш їх...

26 А ме́шканці їхні безсилі, настрашені та побенте́жені. Вони стали, як зілля оте польове́, мов трава зеленіюча, як трава на даха́х, як попа́лене збіжжя, яке не доспіло...

27 І сидіння твоє, і твій вихід та вхід твій Я знаю, і твоє проти Мене обу́рення.

28 За твоє проти Мене обу́рення, що горди́ня твоя надійшла до ушей Моїх, то на ні́здрі твої Я сережку привішу, а вуди́ло Моє — в твої у́ста, і тебе поверну́ Я тією дорогою, якою прийшов ти!

29 А оце тобі знак: їжте цього року збіжжя самосі́йне, а другого року — саморо́сле, а третього року — сійте та жніть, і садіть виноградники, та й їжте їх плід.

30 А врятоване Юдиного дому, що лишилося, пустить корі́ння додолу, і свого плода́ дасть уго́ру.

31 Бо з Єрусалиму вийде позоста́ле, а рештки — від гори Сіону. Ревність Господа Саваота зробить це!

32 Тому́ так сказав Господь про асирійського царя: Він не вві́йде до міста оцього, і туди він не кине стріли́, і щито́м її не попере́дить, і ва́ла на нього не ви́сипле!

33 Якою дорогою при́йде, то нею пове́рнеться, у місто ж оце він не вві́йде, говорить Господь!

34 І це місто Я обороню́ на спасі́ння його ради Себе та ради Давида, Мойого раба“!

35 І сталося тієї ночі, і вийшов Ангол Господній, і забив в асирійському табо́рі сто й вісімдеся́т і п'ять тисяч. І повставали вони рано вранці, аж ось — усі мертві тру́пи!

36 А Санхерів, асирійський цар, рушив та й пішов, і вернувся й осівся в Ніневі́ї.

37 І сталося, коли він молився в домі Нісроха, свого бога, то Адраммелех та Шар'ецер убили його мече́м, а самі втекли́ до кра́ю Арара́т. А замість нього зацарював син його Есар-Хаддон.

4-я книга Царств

Глава 19

2-а царiв

Розділ 19

1 Когда услышал8085 это царь4428 Езекия,2396 то разодрал7167 одежды899 свои и покрылся3680 вретищем,8242 и пошел935 в дом1004 Господень.3068

1 І сталося, як почув це цар Єзекі́я, то розде́р свої шати та накрився вере́тою, і ввійшов до Господнього дому.

2 И послал7971 Елиакима,471 начальника дворца,1004 и Севну7644 писца,5608 и старших2205 священников,3548 покрытых3680 вретищами,8242 к Исаии3470 пророку,5030 сыну1121 Амосову.531

2 І послав він Еліякима, начальника палати, і писаря Шевну, та старши́х із священиків, покритих вере́тами, до пророка Ісаї, Амосового сина.

3 И они сказали559 ему: так говорит559 Езекия:2396 день3117 скорби6869 и наказания8433 и посрамления5007 — день3117 сей; ибо дошли935 младенцы1121 до отверстия4866 утробы4866 матерней, а силы3581 нет родить.3205

3 І сказали вони до нього: „Так сказав Єзекія: Цей день — це день горя й карта́ння та нару́ги! Бо підійшли діти аж до виходу утро́би, та немає сили породити!

4 Может194 быть,194 услышит8085 Господь3068 Бог430 твой все слова1697 Рабсака,7262 которого послал7971 царь4428 Ассирийский,804 господин113 его, хулить2778 Бога430 живого2416 и поносить3198 словами,1697 какие слышал8085 Господь3068 Бог430 твой. Принеси5375 же молитву8605 об оставшихся,7611 которые находятся4672 еще в живых.

4 Може почує Господь, Бог твій, всі слова́ великого чашника, що його послав асирійський цар, пан його, на обра́зу Живого Бога, і Господь, Бог твій, покарає за слова́, які чув, а ти принесе́ш молитву за рештку, що ще знахо́диться“.

5 И пришли935 слуги5650 царя4428 Езекии2396 к Исаии,3470

5 І прийшли раби царя Єзекії до Ісаї.

6 и сказал559 им Исаия:3470 так скажите559 господину113 вашему: так говорит559 Господь:3068 не бойся3372 слов,1697 которые ты слышал,8085 которыми поносили1442 Меня слуги5288 царя4428 Ассирийского.804

6 І сказав їм Іса́я: „Так скажете вашому панові: Так сказав Господь: Не бійся тих слів, що почув ти, якими ображали Мене слуги асирійського царя!

7 Вот Я пошлю5414 в него дух,7307 и он услышит8085 весть,8052 и возвратится7725 в землю776 свою, и Я поражу5307 его мечом2719 в земле776 его.

7 Ось Я дам в нього духа, і він почує звістку, — і ве́рнеться до свого краю. І Я вражу́ його мече́м у його кра́ї“.

8 И возвратился7725 Рабсак,7262 и нашел4672 царя4428 Ассирийского804 воюющим3898 против Ливны,3841 ибо он слышал,8085 что тот отошел5265 от Лахиса.3923

8 І вернувся великий чашник, і знайшов асирійського царя, що воював проти Лівни, бо почув, що той рушив із Лахішу.

9 И услышал8085 он о Тиргаке,8640 царе4428 Ефиопском;3568 ему сказали:559 вот, он вышел3318 сразиться3898 с тобою. И снова7725 послал7971 он послов4397 к Езекии2396 сказать:559

9 А коли він почув про Тіргаку, царя етіопського, таке: „Ось він вийшов воювати з тобою!“ то вернувся, і послав послів до Єзекії, говорячи:

10 так скажите559 Езекии,2396 царю4428 Иудейскому:3063 пусть не обманывает5377 тебя Бог430 твой, на Которого ты уповаешь,982 думая:559 «не будет5414 отдан5414 Иерусалим3389 в руки3027 царя4428 Ассирийского».804

10 „Так скажете до Єзекії, Юдиного царя, говорячи: „Нехай не зво́дить тебе Бог твій, що ти наді́єшся на Нього, кажучи: Не буде да́ний Єрусалим у руку асирійського царя.

11 Ведь ты слышал,8085 что сделали6213 цари4428 Ассирийские804 со всеми землями,776 положив2763 на них заклятие,2763 — и ты ли уцелеешь?5337

11 Ось ти чув, що́ зроби́ли асирійські царі всім края́м, щоб учинити їх закляттям, а ти будеш урято́ваний?

12 Боги430 народов,1471 которых разорили7843 отцы1 мои, спасли5337 ли их? Спасли ли Гозан,1470 и Харан,2771 и Рецеф,7530 и сынов1121 Едена,5729 что в Фалассаре?8515

12 Чи врятували їх боги тих народів, яких понищили батьки мої: Гозана, і Харана, і Рецефа, і синів Едена, що в Телассарі?

13 Где царь4428 Емафа,2574 и царь4428 Арпада,774 и царь4428 города5892 Сепарваима,5617 Ены2012 и Иввы?5755

13 Де він, цар Гамату, і цар Арпаду, і цар міста Сефарваїму, Гени та Івви?“

14 И взял3947 Езекия2396 письмо5612 из руки3027 послов,4397 и прочитал7121 его, и пошел5927 в дом1004 Господень,3068 и развернул6566 его Езекия2396 пред3942 лицем3942 Господним,3068

14 І взяв Єзекія ті листи з руки послів, і прочитав їх, і ввійшов у Господній дім. І Єзекія розгорну́в одного листа перед Господнім лицем.

15 и молился6419 Езекия2396 пред3942 лицем3942 Господним3068 и говорил:559 Господи3068 Боже430 Израилев,3478 сидящий3427 на Херувимах!3742 Ты один Бог430 всех царств4467 земли,776 Ты сотворил6213 небо8064 и землю.776

15 І Єзекія молився перед Господнім лицем і сказав: „Господи, Боже Ізраїлів, що сидиш на херуви́мах! Ти Той єдиний Бог для всіх царств землі, Ти створив небеса́ та землю!

16 Приклони,5186 Господи,3068 ухо241 Твое и услышь;8085 открой,6491 Господи,3068 очи5869 Твои и воззри,7200 и услышь8085 слова1697 Сеннахирима,5576 который послал7971 поносить2778 Бога430 живого!2416

16 Нахили́, Господи, ухо Своє та й почуй! Відкрий, Господи, очі Свої та й побач, і почуй слова Санхеріва, що прислав ображати Живого Бога!

17 Правда,551 о, Господи,3068 цари4428 Ассирийские804 разорили2717 народы1471 и земли776 их,

17 Справді, Господи, асирійські царі попусто́шили ті народи та їхній край.

18 и побросали5414 богов430 их в огонь;784 но это не боги,430 а изделие4639 рук3027 человеческих,120 дерево6086 и камень;68 потому и истребили6 их.

18 І кинули вони їхніх богів на огонь, бо не боги вони, а тільки чин лю́дських рук, дерево та камінь, і понищили їх.

19 И ныне, Господи3068 Боже430 наш, спаси3467 нас от руки3027 его, и узнают3045 все царства4467 земли,776 что Ты, Господи,3068 Бог430 один.

19 А тепер, Господи, Боже наш, спаси нас від руки його, і нехай знають усі царства землі, що Ти Господь, Бог єдиний!“

20 И послал7971 Исаия,3470 сын1121 Амосов,531 к Езекии2396 сказать:559 так говорит559 Господь3068 Бог430 Израилев:3478 то, о чем ты молился6419 Мне против Сеннахирима,5576 царя4428 Ассирийского,804 Я услышал.8085

20 І послав Ісая, Амосів син, до Єзекії, говорячи: „Так сказав Госпо́дь, Бог Ізраїлів: Я почув те, про що ти молився до Мене, про Санхеріва, царя асирійського.

21 Вот слово,1697 которое изрек1696 Господь3068 о нем: презрит959 тебя, посмеется3932 над тобою девствующая1330 дочь1323 Сиона;6726 вслед310 тебя покачает5128 головою7218 дочь1323 Иерусалима.3389

21 Ось те слово, яке Господь говорив про нього: Горду́є тобою, сміється із тебе діви́ця, сіонська дочка́, вслід тобі головою хитає дочка́ Єрусалиму!

22 Кого ты порицал2778 и поносил?1442 И на кого ты возвысил7311 голос6963 и поднял5375 так высоко4791 глаза5869 свои? На Святого6918 Израилева!3478

22 Кого лаяв ти та ображав, і на ко́го пови́щив ти голос та вго́ру підніс свої очі? — На Святого Ізраїлевого!

23 Чрез3027 послов4397 твоих ты порицал2778 Господа136 и сказал:559 «со множеством7230 колесниц73937393 моих я взошел5927 на высоту4791 гор,2022 на ребра3411 Ливана,3844 и срубил3772 рослые6967 кедры730 его, отличные4004 кипарисы1265 его, и пришел935 на самое крайнее7093 пристанище4411 его, в рощу3293 сада3760 его;

23 Через послів своїх Господа ти ображав та казав: Із бе́зліччю своїх колесни́ць я вийшов на го́ри високі, на боки Ливану, і позру́бую ке́дри високі його, добі́рні його кипари́си, і ви́йду аж на вершо́к його на нічліг, — у гущину́ його саду.

24 и откапывал6979 я и пил8354 воду4325 чужую,2114 и осушу2717 ступнями3709 ног6471 моих все реки2975 Египетские».4693

24 Я копаю та п'ю чужу воду, і стопо́ю своєї ноги повису́шую я всі єгипетські рі́ки!

25 Разве ты не слышал,8085 что Я издавна7350 сделал6213 это, в древние6924 дни3117 предначертал3335 это, а ныне выполнил935 тем, что ты опустошаешь7582 укрепленные1219 города,5892 превращая в груды1530 развалин?5327

25 Хіба ти не чув, що віддавна зробив Я оце, що за днів стародавніх Я це був створи́в? Тепер же спровадив Я це, що ти нищиш міста поукріплювані, на купу румо́вищ обертаєш їх...

26 И жители3427 их сделались маломощны,71163027 трепещут2865 и остаются954 в954 стыде.954 Они стали как трава6212 на поле7704 и нежная3419 зелень,1877 как порост2682 на кровлях1406 и опаленный7711 хлеб, прежде3942 нежели3942 выколосился.7054

26 А ме́шканці їхні безсилі, настрашені та побенте́жені. Вони стали, як зілля оте польове́, мов трава зеленіюча, як трава на даха́х, як попа́лене збіжжя, яке не доспіло...

27 Сядешь3427 ли ты, выйдешь3318 ли, войдешь935 ли, Я все знаю;3045 знаю и дерзость7264 твою против Меня.

27 І сидіння твоє, і твій вихід та вхід твій Я знаю, і твоє проти Мене обу́рення.

28 За твою дерзость7264 против Меня и за то, что надмение7600 твое дошло5927 до ушей241 Моих, Я вложу7760 кольцо2397 Мое в ноздри639 твои и удила4964 Мои в рот8193 твой, и возвращу7725 тебя назад тою же дорогою,1870 которою пришел935 ты.

28 За твоє проти Мене обу́рення, що горди́ня твоя надійшла до ушей Моїх, то на ні́здрі твої Я сережку привішу, а вуди́ло Моє — в твої у́ста, і тебе поверну́ Я тією дорогою, якою прийшов ти!

29 И вот тебе, Езекия, знамение:226 ешьте398 в этот год8141 выросшее5599 от5599 упавшего5599 зерна,5599 и в другой8145 год8141 — самородное,7823 а на третий7992 год8141 сейте2232 и жните,7114 и садите5193 виноградные3754 сады3754 и ешьте398 плоды6529 их.

29 А оце тобі знак: їжте цього року збіжжя самосі́йне, а другого року — саморо́сле, а третього року — сійте та жніть, і садіть виноградники, та й їжте їх плід.

30 И уцелевшее6413 в доме1004 Иудином,3063 оставшееся7604 пустит опять3254 корень8328 внизу4295 и принесет6213 плод6529 вверху,4605

30 А врятоване Юдиного дому, що лишилося, пустить корі́ння додолу, і свого плода́ дасть уго́ру.

31 ибо из Иерусалима3389 произойдет3318 остаток,7611 и спасенное6413 от горы2022 Сиона.6726 Ревность7068 Господа3068 Саваофа6635 сделает6213 сие.

31 Бо з Єрусалиму вийде позоста́ле, а рештки — від гори Сіону. Ревність Господа Саваота зробить це!

32 Посему так говорит559 Господь3068 о царе4428 Ассирийском:804 «не войдет935 он в сей город,5892 и не бросит3384 туда стрелы,2671 и не приступит6923 к нему со щитом,4043 и не насыплет8210 против него вала.5550

32 Тому́ так сказав Господь про асирійського царя: Він не вві́йде до міста оцього, і туди він не кине стріли́, і щито́м її не попере́дить, і ва́ла на нього не ви́сипле!

33 Тою же дорогою,1870 которою пришел,935 возвратится,7725 и в город5892 сей не войдет,935 говорит5002 Господь.3068

33 Якою дорогою при́йде, то нею пове́рнеться, у місто ж оце він не вві́йде, говорить Господь!

34 Я буду охранять1598 город5892 сей, чтобы спасти3467 его ради Себя и ради Давида,1732 раба5650 Моего».

34 І це місто Я обороню́ на спасі́ння його ради Себе та ради Давида, Мойого раба“!

35 И случилось в ту ночь:3915 пошел3318 Ангел4397 Господень3068 и поразил5221 в стане4264 Ассирийском804 сто3967 восемьдесят8084 пять2568 тысяч.505 И встали7925 поутру,1242 и вот все тела6297 мертвые.4191

35 І сталося тієї ночі, і вийшов Ангол Господній, і забив в асирійському табо́рі сто й вісімдеся́т і п'ять тисяч. І повставали вони рано вранці, аж ось — усі мертві тру́пи!

36 И отправился,5265 и пошел,3212 и возвратился7725 Сеннахирим,5576 царь4428 Ассирийский,804 и жил3427 в Ниневии.5210

36 А Санхерів, асирійський цар, рушив та й пішов, і вернувся й осівся в Ніневі́ї.

37 И когда он поклонялся7812 в доме1004 Нисроха,5268 бога430 своего, то Адрамелех152 и Шарецер,8272 сыновья1121 его, убили5221 его мечом,2719 а сами убежали4422 в землю776 Араратскую.780 И воцарился4427 Асардан,634 сын1121 его, вместо него.

37 І сталося, коли він молився в домі Нісроха, свого бога, то Адраммелех та Шар'ецер убили його мече́м, а самі втекли́ до кра́ю Арара́т. А замість нього зацарював син його Есар-Хаддон.

1.0x