1-е Послание к коринфянам

Глава 3

1 И2532 я1473 не3756 мог1410 говорить2980 с вами,5213 братия,80 как5613 с духовными,4152 но235 как5613 с плотскими,4559 как5613 с младенцами3516 во1722 Христе.5547

2 Я питал4222 вас5209 молоком,1051 а2532 не3756 твердою пищею,1033 ибо1063 вы были еще не3768 в силах,1410 да235 и37772089 теперь3568 не в силах,1410

3 потому что1063 вы2075 еще2089 плотские.4559 Ибо1063 если3699 между1722 вами5213 зависть,22052532 споры2054 и2532 разногласия,1370 то не3780 плотские4559 ли вы?2075 и2532 не по2596 человеческому444 ли обычаю поступаете?4043

4 Ибо1063 когда3752 один5100 говорит:3004 «я147333031510 Павлов»,3972 а1161 другой:2087 «я1473 Аполлосов»,625 то не3780 плотские4559 ли вы?2075

5 Кто510137672076 Павел?3972 кто51011161 Аполлос?625 Они только2352228 служители,1249 через1223 которых3739 вы уверовали,4100 и2532 притом поскольку5613 каждому1538 дал13253588 Господь.2962

6 Я1473 насадил,5452 Аполлос625 поливал,4222 но2353588 возрастил837 Бог;2316

7 посему5620 и37773588 насаждающий5452 и37773588 поливающий4222 есть2076 ничто,5100 а2353588 все Бог2316 возращающий.837

8 3588 Насаждающий5452 же1161 и3588 поливающий4222 суть1722 одно;1520 но1161 каждый15383588 получит2983 свою2398 награду3408 по25963588 своему2398 труду.2873

9 Ибо1063 мы2070 соработники4904 у Бога,2316 а вы2075 Божия2316 нива,1091 Божие2316 строение.3619

10 Я, по25963588 данной1325 мне3427 от3588 Бога2316 благодати,5485 как5613 мудрый4680 строитель,753 положил5087 основание,2310 а1161 другой243 строит2026 на нем; но1161 каждый1538 смотри,991 как4459 строит.2026

11 Ибо1063 никто3762 не может1410 положить5087 другого243 основания,2310 кроме38443588 положенного,2749 которое3739 есть2076 Иисус24243588 Христос.5547

12 Строит2026 ли14871161 кто5100 на19093588 этом5126 основании2310 из золота,5557 серебра,696 драгоценных5093 камней,3037 дерева,3586 сена,5528 соломы,2562

13 каждого15383588 дело2041 обнаружится;531810963588 ибо1063 день2250 покажет,1213 потому что3754 в1722 огне4442 открывается,601 и3588 огонь4442 испытает13813588 дело2041 каждого,1538 каково3697 оно есть.2076

14 1487 У кого51003588 дело,2041 которое3739 он строил,2026 устоит,3306 тот получит2983 награду.3408

15 А1487 у кого51003588 дело2041 сгорит,2618 тот потерпит урон;2210 впрочем1161 сам846 спасется,4982 но1161 так,3779 как5613 бы из1223 огня.4442

16 Разве не3756 знаете,1492 что3754 вы2075 храм3485 Божий,2316 и3588 Дух41513588 Божий2316 живет3611 в1722 вас?5213

17 Если1487 кто51003588 разорит5351 храм34853588 Божий,2316 того5126 покарает53513588 Бог:23163588 ибо1063 храм34853588 Божий2316 свят;402076 а этот3748 храм2075 вы.5210

18 Никто3367 не обольщай1818 самого себя.1438 Если1487 кто5100 из1722 вас5213 думает1380 быть1511 мудрым4680 в17223588 веке165 сем,5129 тот будь1096 безумным,3474 чтобы2443 быть1096 мудрым.4680

19 3588 Ибо1063 мудрость46783588 мира2889 сего5127 есть2076 безумие3472 пред38443588 Богом,2316 как1063 написано:11253588 «уловляет14053588 мудрых4680 в17223588 лукавстве3834 их».846

20 И2532 еще:3825 «Господь2962 знает10973588 умствования12613588 мудрецов,4680 что3754 они1526 суетны».3152

21 Итак5620 никто3367 не хвались27441722 человеками,444 ибо1063 все3956 ваше:52162076

22 Павел3972 ли,1535 или1535 Аполлос,625 или1535 Кифа,2786 или1535 мир,2889 или1535 жизнь,2222 или1535 смерть,2288 или1535 настоящее,1764 или1535 будущее,3195 — все3956 ваше;52162076

23 вы5210 же1161 — Христовы,5547 а1161 Христос5547 — Божий.2316

1-е до коринтян

Розділ 3

1 І я, браття, не міг говорити до вас, як до духовних, але як до тіле́сних, як до немовля́т у Христі.

2 Я вас годува́в молоком, а не твердо́ю ї́жею, бо ви не могли її їсти, та й тепер ще не можете,

3 бо ви ще тіле́сні. Бо коли за́здрість та суперечки між вами, то чи ж ви не тілесні, і хіба не полю́дському робите?

4 Бо коли хто каже: „Я ж Павлів“, а інший: „Я Аполло́сів“, то чи ж ви не тіле́сні?

5 Бо хто ж Аполло́с? Або хто то Павло? Вони тільки служи́телі, що ви ввірували через них, і то скільки кому́ дав Госпо́дь.

6 Я посадив, Аполло́с поливав, Бог же зрости́в,

7 тому́ ані той, хто са́дить, ані хто полива́є, є щось, але Бог, що ро́дить!

8 І хто са́дить, і хто поливає — одне, і кожен оде́ржить свою нагоро́ду за працею сво́єю!

9 Бо ми співробі́тники Божі, а ви — Боже поле, Божа буді́вля.

10 Я за благодаттю Божою, що да́на мені, як мудрий будівни́чий, основу поклав, а інший будує на ній; але нехай кожен пильнує, я́к він будує на ній!

11 Ніхто бо не може покла́сти іншої основи, окрім покла́деної, а вона — Ісус Христос.

12 А коли хто на цій основі будує з золота, срібла, дорогоцінного камі́ння, із дерева, сіна, соломи,

13 то буде ви́явлене ді́ло кожного, бо виявить день, тому що він огнем об'явля́ється, і огонь ді́ло кожного ви́пробує, яке воно є.

14 І коли чиє ді́ло, яке збудував хто, усто́їть, то той нагороду оде́ржить;

15 коли ж ді́ло згорить, той матиме шкоду, та сам він спасе́ться, але́ так, як через огонь.

16 Чи не знаєте ви, що ви — Божий храм, і Дух Божий у вас пробува́є?

17 Як хто ні́вечить Божого храма, того зні́вечить Бог, бо храм Божий святий, а храм той — то ви!

18 Хай не зво́дить ніхто сам себе́. Як кому з вас здається, що він мудрий в цім віці, нехай стане нерозумним, щоб бути премудрим.

19 Цьогосві́тня бо мудрість — у Бога глупо́та, бо написано: „Він ловить премудрих у хи́трощах їхніх!“

20 І зно́ву: „Знає Госпо́дь думки мудрих, що марно́тні вони!“

21 Тож нехай ніхто не хва́литься людьми́, бо все ваше:

22 чи Павло, чи Аполло́с, чи Ки́фа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи тепе́рішнє, чи майбутнє — усе ваше,

23 ви ж Христові, а Христос — Божий!

1-е Послание к коринфянам

Глава 3

1-е до коринтян

Розділ 3

1 И2532 я1473 не3756 мог1410 говорить2980 с вами,5213 братия,80 как5613 с духовными,4152 но235 как5613 с плотскими,4559 как5613 с младенцами3516 во1722 Христе.5547

1 І я, браття, не міг говорити до вас, як до духовних, але як до тіле́сних, як до немовля́т у Христі.

2 Я питал4222 вас5209 молоком,1051 а2532 не3756 твердою пищею,1033 ибо1063 вы были еще не3768 в силах,1410 да235 и37772089 теперь3568 не в силах,1410

2 Я вас годува́в молоком, а не твердо́ю ї́жею, бо ви не могли її їсти, та й тепер ще не можете,

3 потому что1063 вы2075 еще2089 плотские.4559 Ибо1063 если3699 между1722 вами5213 зависть,22052532 споры2054 и2532 разногласия,1370 то не3780 плотские4559 ли вы?2075 и2532 не по2596 человеческому444 ли обычаю поступаете?4043

3 бо ви ще тіле́сні. Бо коли за́здрість та суперечки між вами, то чи ж ви не тілесні, і хіба не полю́дському робите?

4 Ибо1063 когда3752 один5100 говорит:3004 «я147333031510 Павлов»,3972 а1161 другой:2087 «я1473 Аполлосов»,625 то не3780 плотские4559 ли вы?2075

4 Бо коли хто каже: „Я ж Павлів“, а інший: „Я Аполло́сів“, то чи ж ви не тіле́сні?

5 Кто510137672076 Павел?3972 кто51011161 Аполлос?625 Они только2352228 служители,1249 через1223 которых3739 вы уверовали,4100 и2532 притом поскольку5613 каждому1538 дал13253588 Господь.2962

5 Бо хто ж Аполло́с? Або хто то Павло? Вони тільки служи́телі, що ви ввірували через них, і то скільки кому́ дав Госпо́дь.

6 Я1473 насадил,5452 Аполлос625 поливал,4222 но2353588 возрастил837 Бог;2316

6 Я посадив, Аполло́с поливав, Бог же зрости́в,

7 посему5620 и37773588 насаждающий5452 и37773588 поливающий4222 есть2076 ничто,5100 а2353588 все Бог2316 возращающий.837

7 тому́ ані той, хто са́дить, ані хто полива́є, є щось, але Бог, що ро́дить!

8 3588 Насаждающий5452 же1161 и3588 поливающий4222 суть1722 одно;1520 но1161 каждый15383588 получит2983 свою2398 награду3408 по25963588 своему2398 труду.2873

8 І хто са́дить, і хто поливає — одне, і кожен оде́ржить свою нагоро́ду за працею сво́єю!

9 Ибо1063 мы2070 соработники4904 у Бога,2316 а вы2075 Божия2316 нива,1091 Божие2316 строение.3619

9 Бо ми співробі́тники Божі, а ви — Боже поле, Божа буді́вля.

10 Я, по25963588 данной1325 мне3427 от3588 Бога2316 благодати,5485 как5613 мудрый4680 строитель,753 положил5087 основание,2310 а1161 другой243 строит2026 на нем; но1161 каждый1538 смотри,991 как4459 строит.2026

10 Я за благодаттю Божою, що да́на мені, як мудрий будівни́чий, основу поклав, а інший будує на ній; але нехай кожен пильнує, я́к він будує на ній!

11 Ибо1063 никто3762 не может1410 положить5087 другого243 основания,2310 кроме38443588 положенного,2749 которое3739 есть2076 Иисус24243588 Христос.5547

11 Ніхто бо не може покла́сти іншої основи, окрім покла́деної, а вона — Ісус Христос.

12 Строит2026 ли14871161 кто5100 на19093588 этом5126 основании2310 из золота,5557 серебра,696 драгоценных5093 камней,3037 дерева,3586 сена,5528 соломы,2562

12 А коли хто на цій основі будує з золота, срібла, дорогоцінного камі́ння, із дерева, сіна, соломи,

13 каждого15383588 дело2041 обнаружится;531810963588 ибо1063 день2250 покажет,1213 потому что3754 в1722 огне4442 открывается,601 и3588 огонь4442 испытает13813588 дело2041 каждого,1538 каково3697 оно есть.2076

13 то буде ви́явлене ді́ло кожного, бо виявить день, тому що він огнем об'явля́ється, і огонь ді́ло кожного ви́пробує, яке воно є.

14 1487 У кого51003588 дело,2041 которое3739 он строил,2026 устоит,3306 тот получит2983 награду.3408

14 І коли чиє ді́ло, яке збудував хто, усто́їть, то той нагороду оде́ржить;

15 А1487 у кого51003588 дело2041 сгорит,2618 тот потерпит урон;2210 впрочем1161 сам846 спасется,4982 но1161 так,3779 как5613 бы из1223 огня.4442

15 коли ж ді́ло згорить, той матиме шкоду, та сам він спасе́ться, але́ так, як через огонь.

16 Разве не3756 знаете,1492 что3754 вы2075 храм3485 Божий,2316 и3588 Дух41513588 Божий2316 живет3611 в1722 вас?5213

16 Чи не знаєте ви, що ви — Божий храм, і Дух Божий у вас пробува́є?

17 Если1487 кто51003588 разорит5351 храм34853588 Божий,2316 того5126 покарает53513588 Бог:23163588 ибо1063 храм34853588 Божий2316 свят;402076 а этот3748 храм2075 вы.5210

17 Як хто ні́вечить Божого храма, того зні́вечить Бог, бо храм Божий святий, а храм той — то ви!

18 Никто3367 не обольщай1818 самого себя.1438 Если1487 кто5100 из1722 вас5213 думает1380 быть1511 мудрым4680 в17223588 веке165 сем,5129 тот будь1096 безумным,3474 чтобы2443 быть1096 мудрым.4680

18 Хай не зво́дить ніхто сам себе́. Як кому з вас здається, що він мудрий в цім віці, нехай стане нерозумним, щоб бути премудрим.

19 3588 Ибо1063 мудрость46783588 мира2889 сего5127 есть2076 безумие3472 пред38443588 Богом,2316 как1063 написано:11253588 «уловляет14053588 мудрых4680 в17223588 лукавстве3834 их».846

19 Цьогосві́тня бо мудрість — у Бога глупо́та, бо написано: „Він ловить премудрих у хи́трощах їхніх!“

20 И2532 еще:3825 «Господь2962 знает10973588 умствования12613588 мудрецов,4680 что3754 они1526 суетны».3152

20 І зно́ву: „Знає Госпо́дь думки мудрих, що марно́тні вони!“

21 Итак5620 никто3367 не хвались27441722 человеками,444 ибо1063 все3956 ваше:52162076

21 Тож нехай ніхто не хва́литься людьми́, бо все ваше:

22 Павел3972 ли,1535 или1535 Аполлос,625 или1535 Кифа,2786 или1535 мир,2889 или1535 жизнь,2222 или1535 смерть,2288 или1535 настоящее,1764 или1535 будущее,3195 — все3956 ваше;52162076

22 чи Павло, чи Аполло́с, чи Ки́фа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи тепе́рішнє, чи майбутнє — усе ваше,

23 вы5210 же1161 — Христовы,5547 а1161 Христос5547 — Божий.2316

23 ви ж Христові, а Христос — Божий!

1.0x