Книга Неемии

Глава 13

1 В тот день3117 читано7121 было7121 из книги5612 Моисеевой4872 вслух241 народа5971 и найдено4672 написанное3789 в ней: Аммонитянин5984 и Моавитянин4125 не может войти935 в общество6951 Божие430 во5704 веки,5769

2 потому что они не встретили6923 сынов1121 Израиля3478 с хлебом3899 и водою4325 и наняли7936 против него Валаама,1109 чтобы проклясть7043 его, но Бог430 наш обратил2015 проклятие7045 в благословение.1293

3 Услышав8085 этот закон,8451 они отделили914 все иноплеменное6154 от Израиля.3478

4 А прежде3942 того священник3548 Елиашив,475 приставленный5414 к комнатам3957 при доме1004 Бога430 нашего, близкий7138 родственник7138 Товии,2900

5 отделал6213 для него большую1419 комнату,3957 в которую прежде3942 клали5414 хлебное4503 приношение,4503 ладан3828 и сосуды,3627 и десятины4643 хлеба,1715 вина8492 и масла,3323 положенные4687 законом4687 для левитов,3881 певцов7891 и привратников,7778 и приношения8641 для священников.3548

6 Когда все это происходило, я не был в Иерусалиме,3389 потому что в тридцать7970 втором8147 году8141 Вавилонского894 царя4428 Артаксеркса783 я ходил935 к царю,4428 и по7093 прошествии7093 нескольких дней3117 опять выпросился7592 у царя.4428

7 Когда я пришел935 в Иерусалим3389 и узнал995 о худом7451 деле, которое сделал6213 Елиашив,475 отделав6213 для Товии2900 комнату5393 на дворах2691 дома1004 Божия,430

8 тогда мне было3415 весьма3966 неприятно,3415 и я выбросил7993 все домашние1004 вещи3627 Товиины2900 вон2351 из2351 комнаты3957

9 и сказал,559 чтобы очистили2891 комнаты,3957 и велел опять7725 внести7725 туда сосуды3627 дома1004 Божия,430 хлебное4503 приношение4503 и ладан.3828

10 Еще узнал3045 я, что части4521 левитам3881 не отдаются,5414 и что левиты3881 и певцы,7891 делавшие6213 свое дело,4399 разбежались,1272 каждый376 на свое поле.7704

11 Я сделал7378 за это выговор7378 начальствующим5461 и сказал:559 зачем оставлен5800 нами дом1004 Божий?430 И я собрал6908 их и поставил5975 их на место5977 их.

12 И все Иудеи3063 стали935 приносить935 десятины4643 хлеба,1715 вина8492 и масла3323 в кладовые.214

13 И приставил686 я к кладовым214 Шелемию8018 священника3548 и Садока6659 книжника5608 и Федаию6305 из левитов,3881 и при них Ханана,2605 сына1121 Закхура,2139 сына1121 Матфании,4983 потому что они считались2803 верными.539 И на них возложено раздавать2505 части2505 братьям251 своим.

14 Помяни2142 меня за это, Боже430 мой, и не изгладь4229 усердных2617 дел моих, которые я сделал6213 для дома1004 Бога430 моего и для служения4929 при нем!

15 В те дни3117 я увидел7200 в Иудее,3063 что в субботу7676 топчут1869 точила,1660 возят935 снопы6194 и навьючивают6006 ослов2543 вином,3196 виноградом,6025 смоквами8384 и всяким грузом,4853 и отвозят935 в субботний7676 день3117 в Иерусалим.3389 И я строго5749 выговорил5749 им в тот же день,3117 когда они продавали4376 съестное.6718

16 И Тиряне6876 жили3427 в Иудее и привозили935 рыбу17091709 и всякий товар4377 и продавали4376 в субботу7676 жителям1121 Иудеи3063 и в Иерусалиме.3389

17 И я сделал7378 выговор7378 знатнейшим2715 из Иудеев3063 и сказал559 им: зачем вы делаете6213 такое зло7451 и оскверняете2490 день3117 субботний?7676

18 Не так ли поступали6213 отцы1 ваши, и за то Бог430 наш навел935 на нас и на город5892 сей все это бедствие?7451 А вы увеличиваете3254 гнев2740 Его на Израиля,3478 оскверняя2490 субботу.7676

19 После сего, когда смеркалось6751 у ворот8179 Иерусалимских,3389 перед3942 субботою,7676 я велел559 запирать5462 двери1817 и сказал,559 чтобы не отпирали6605 их до утра после310 субботы.7676 И слуг5288 моих я ставил5975 у ворот,8179 чтобы никакая ноша4853 не проходила935 в день3117 субботний.7676

20 И ночевали3885 торговцы7402 и продавцы4376 всякого товара4465 вне2351 Иерусалима3389 раз6471 и два.8147

21 Но я строго5749 выговорил5749 им и сказал559 им: зачем вы ночуете3885 возле5048 стены?2346 Если сделаете8138 это в8138 другой8138 раз,8138 я наложу7971 руку3027 на вас. С того времени6256 они не приходили935 в субботу.7676

22 И сказал559 я левитам,3881 чтобы они очистились2891 и пришли935 содержать8104 стражу8104 у ворот,8179 дабы святить6942 день3117 субботний.7676 И за сие помяни2142 меня, Боже430 мой, и пощади2347 меня по великой7230 милости2617 Твоей!

23 Еще в те дни3117 я видел7200 Иудеев,3064 которые взяли3427 себе жен802 из Азотянок,796 Аммонитянок5984 и Моавитянок;4125

24 и от того сыновья1121 их в половину2677 говорят1696 по-азотски,797 или языком3956 других5971 народов,5971 и не умеют5234 говорить1696 по-иудейски.3066

25 Я сделал7378 за это выговор7378 и проклинал7043 их, и некоторых из мужей582 бил,5221 рвал4803 у них волоса4803 и заклинал7650 их Богом,430 чтобы они не отдавали5414 дочерей1323 своих за сыновей1121 их и не брали5375 дочерей1323 их за сыновей1121 своих и за себя.

26 Не из-за них ли, говорил я, грешил2398 Соломон,8010 царь4428 Израилев?3478 У многих7227 народов1471 не было такого царя,4428 как он. Он был любим157 Богом430 своим, и Бог430 поставил5414 его царем4428 над всеми Израильтянами;3478 и однако1571 же чужеземные5237 жены802 ввели2398 в2398 грех2398 и его.

27 И можно ли нам слышать8085 о вас, что вы делаете6213 все сие великое1419 зло,7451 грешите4603 пред Богом430 нашим, принимая3427 в3427 сожительство3427 чужеземных5237 жен?802

28 И из сыновей1121 Иоиады,3111 сына1121 великого1419 священника3548 Елиашива,475 один был зятем2860 Санаваллата,5571 Хоронита.2772 Я прогнал1272 его от себя.

29 Воспомяни2142 им, Боже430 мой, что они опорочили1352 священство3550 и завет1285 священнический3550 и левитский!3881

30 Так очистил2891 я их от всего чужеземного5236 и восстановил5975 службы4931 священников3548 и левитов,3881 каждого376 в деле4399 его,

31 и доставку7133 дров6086 в назначенные2163 времена6256 и начатки.1061 Помяни2142 меня, Боже430 мой, во благо2896 мне!

Неемія

Розділ 13

1 Того дня читане було з Мойсеєвої книги вголос наро́ду, і було зна́йдене написане в ній, що Аммоні́тянин та Моаві́тянин не вві́йде до Божої громади, і так бу́де аж навіки,

2 бо вони не стріли були Ізраїлевих синів хлібом та водою, і найняли́ були на нього Валаама прокля́сти його, та Бог наш обернув те прокляття на благослове́ння.

3 І сталося, як почули вони Зако́н, то відділили від Ізраїля все чуже.

4 А перед тим священик Ел'яшів, призна́чений до комори дому нашого Бога, близьки́й Товійїн,

5 то зробив йому велику комору, а туди давали колись жертву хлі́бну, ла́дан, і по́суд, і десятину збіжжя, молоде вино та оливу, призначені за́повіддю для Левитів, і співаків, і придве́рних, і священичі прине́сення.

6 А за ввесь цей час не був я в Єрусалимі, бо в тридцять другому році Артаксе́ркса, царя вавилонського, я прийшов був до царя, та по певному ча́сі ви́просився я від царя.

7 І прийшов я до Єрусалиму, і розглянувся в тому злі, що зробив Єл'яшів Товійї, ро́блячи йому комору на подві́р'ях Божого дому.

8 І було мені дуже зле, й я всі домашні Товійїні речі повикида́в геть із комори.

9 І я сказав, і очи́стили комори, а я вернув туди по́суд Божого дому, хлі́бну жертву та ла́дан.

10 І дові́дався я, що левитські ча́стки не давалися, а вони повтікали кожен на поле своє, ті Левити та співаки́, що робили свою працю.

11 І докоряв я заступникам та й сказав: „Чого опу́щений дім Божий?“ І зібрав я їх, і поставив їх на їхніх місця́х.

12 І вся Юдея прино́сила десятину збіжжя, і молодого вина, і оливи до скарбни́ць.

13 І настанови́в я над скарбни́цями священика Шелемію й книжника Садока та Педаю з Левитів, а на їхню руку — Ханана, сина Заккура, сина Маттаніїного, бо вони були уважа́ні за вірних. І на них покладено — діли́ти частки для їхніх братів.

14 Пам'ятай же мене, Боже, за це, і не зітри́ моїх добродійств, які я зробив у Божому домі та в сторо́жах!

15 Тими днями бачив я в Юдеї таких, що топта́ли в суботу чави́ла, і носи́ли снопи́, і нав'ю́чували на ослів вино, виноград, і фіґі, і всілякий тяга́р, і ве́зли до Єрусалиму суботнього дня. І я при свідках остеріг їх того дня, коли вони продавали живність.

16 А тиряни ме́шкали в ньому, і постача́ли рибу й усе на про́даж, і продавали в суботу Юдиним синам та в Єрусалимі.

17 I докоряв я Юдиним шляхе́тним та й сказав їм: „Що́ це за річ, яку ви робите, і безчестите суботній день?

18 Чи ж не так робили ваші батьки, а наш Бог спровадив усе це зло на нас та на це місто? А ви побі́льшуєте жар гніву на Ізраїля зневажа́нням суботи“.

19 І бувало, як падала вечерова тінь на єрусалимські брами перед суботою, то я наказував, — і були зами́кувані брами. І звелів я, щоб не відчиняли їх, а тільки аж по суботі. А біля брам я поставив слуг своїх, — щоб тяга́р не входив суботнього дня!

20 І ночували крамарі́ та продавці всього продажного раз і два поза Єрусалимом.

21 І остеріг я їх при свідках та й сказав їм: „Чого ви ночуєте навпроти муру? Якщо ви повто́рите це, я простягну́ руку на вас!“ Від того ча́су вони не прихо́дили в суботу.

22 І сказав я Левитам, щоб вони очи́стилися й прихо́дили стерегти брами, щоб освятити суботній день. Також це запам'ятай мені, Боже мій, і змилуйся надо мною за великістю милости Твоєї!

23 Тими днями бачив я також юдеїв, що брали собі за жіно́к ашдо́дянок, аммоні́тянок, моаві́тянок.

24 А їхні сини говорили наполовину по-ашдо́дському, і не вміли говорити по-юдейському, а говорили мовою того чи того наро́ду.

25 І докоряв я їм, і проклинав їх, і бив декого з них, і рвав їм волосся, і заприсягав їх Богом, ка́жучи: „Не давайте ваших дочо́к їхнім синам, і не беріть їхніх дочо́к для ваших синів та для вас.

26 Чи ж не цим згрішив був Соломон, Ізраїлів цар, — а між багатьма́ наро́дами не було такого царя, як він, і був уподо́баний Богові своєму, і Бог настанови́в його царем над усім Ізраїлем, — і його ввели́ в гріх ті чужі жінки́?

27 І тому́ чи ж чуте було́ таке, щоб чинити все це велике лихо на спроневі́рення проти нашого Бога, щоб брати чужих жіно́к?“

28 А один із синів Йояди, сина Ел'яшіва, великого священика, був зятем хоронянина Санваллата, — і я вигнав його від себе!

29 Запам'ята́й же їм, Боже мій, за спля́млення свяще́нства та заповіту свяще́ничого та леви́тського!

30 І очистив я їх від усього чужого, і встановив че́рги для священиків та для Левитів, кожного в службі їх,

31 і для пожертви дров в озна́чених часа́х, і для первопло́дів. Запам'ятай же мене, Боже мій, на добро́!“

Книга Неемии

Глава 13

Неемія

Розділ 13

1 В тот день3117 читано7121 было7121 из книги5612 Моисеевой4872 вслух241 народа5971 и найдено4672 написанное3789 в ней: Аммонитянин5984 и Моавитянин4125 не может войти935 в общество6951 Божие430 во5704 веки,5769

1 Того дня читане було з Мойсеєвої книги вголос наро́ду, і було зна́йдене написане в ній, що Аммоні́тянин та Моаві́тянин не вві́йде до Божої громади, і так бу́де аж навіки,

2 потому что они не встретили6923 сынов1121 Израиля3478 с хлебом3899 и водою4325 и наняли7936 против него Валаама,1109 чтобы проклясть7043 его, но Бог430 наш обратил2015 проклятие7045 в благословение.1293

2 бо вони не стріли були Ізраїлевих синів хлібом та водою, і найняли́ були на нього Валаама прокля́сти його, та Бог наш обернув те прокляття на благослове́ння.

3 Услышав8085 этот закон,8451 они отделили914 все иноплеменное6154 от Израиля.3478

3 І сталося, як почули вони Зако́н, то відділили від Ізраїля все чуже.

4 А прежде3942 того священник3548 Елиашив,475 приставленный5414 к комнатам3957 при доме1004 Бога430 нашего, близкий7138 родственник7138 Товии,2900

4 А перед тим священик Ел'яшів, призна́чений до комори дому нашого Бога, близьки́й Товійїн,

5 отделал6213 для него большую1419 комнату,3957 в которую прежде3942 клали5414 хлебное4503 приношение,4503 ладан3828 и сосуды,3627 и десятины4643 хлеба,1715 вина8492 и масла,3323 положенные4687 законом4687 для левитов,3881 певцов7891 и привратников,7778 и приношения8641 для священников.3548

5 то зробив йому велику комору, а туди давали колись жертву хлі́бну, ла́дан, і по́суд, і десятину збіжжя, молоде вино та оливу, призначені за́повіддю для Левитів, і співаків, і придве́рних, і священичі прине́сення.

6 Когда все это происходило, я не был в Иерусалиме,3389 потому что в тридцать7970 втором8147 году8141 Вавилонского894 царя4428 Артаксеркса783 я ходил935 к царю,4428 и по7093 прошествии7093 нескольких дней3117 опять выпросился7592 у царя.4428

6 А за ввесь цей час не був я в Єрусалимі, бо в тридцять другому році Артаксе́ркса, царя вавилонського, я прийшов був до царя, та по певному ча́сі ви́просився я від царя.

7 Когда я пришел935 в Иерусалим3389 и узнал995 о худом7451 деле, которое сделал6213 Елиашив,475 отделав6213 для Товии2900 комнату5393 на дворах2691 дома1004 Божия,430

7 І прийшов я до Єрусалиму, і розглянувся в тому злі, що зробив Єл'яшів Товійї, ро́блячи йому комору на подві́р'ях Божого дому.

8 тогда мне было3415 весьма3966 неприятно,3415 и я выбросил7993 все домашние1004 вещи3627 Товиины2900 вон2351 из2351 комнаты3957

8 І було мені дуже зле, й я всі домашні Товійїні речі повикида́в геть із комори.

9 и сказал,559 чтобы очистили2891 комнаты,3957 и велел опять7725 внести7725 туда сосуды3627 дома1004 Божия,430 хлебное4503 приношение4503 и ладан.3828

9 І я сказав, і очи́стили комори, а я вернув туди по́суд Божого дому, хлі́бну жертву та ла́дан.

10 Еще узнал3045 я, что части4521 левитам3881 не отдаются,5414 и что левиты3881 и певцы,7891 делавшие6213 свое дело,4399 разбежались,1272 каждый376 на свое поле.7704

10 І дові́дався я, що левитські ча́стки не давалися, а вони повтікали кожен на поле своє, ті Левити та співаки́, що робили свою працю.

11 Я сделал7378 за это выговор7378 начальствующим5461 и сказал:559 зачем оставлен5800 нами дом1004 Божий?430 И я собрал6908 их и поставил5975 их на место5977 их.

11 І докоряв я заступникам та й сказав: „Чого опу́щений дім Божий?“ І зібрав я їх, і поставив їх на їхніх місця́х.

12 И все Иудеи3063 стали935 приносить935 десятины4643 хлеба,1715 вина8492 и масла3323 в кладовые.214

12 І вся Юдея прино́сила десятину збіжжя, і молодого вина, і оливи до скарбни́ць.

13 И приставил686 я к кладовым214 Шелемию8018 священника3548 и Садока6659 книжника5608 и Федаию6305 из левитов,3881 и при них Ханана,2605 сына1121 Закхура,2139 сына1121 Матфании,4983 потому что они считались2803 верными.539 И на них возложено раздавать2505 части2505 братьям251 своим.

13 І настанови́в я над скарбни́цями священика Шелемію й книжника Садока та Педаю з Левитів, а на їхню руку — Ханана, сина Заккура, сина Маттаніїного, бо вони були уважа́ні за вірних. І на них покладено — діли́ти частки для їхніх братів.

14 Помяни2142 меня за это, Боже430 мой, и не изгладь4229 усердных2617 дел моих, которые я сделал6213 для дома1004 Бога430 моего и для служения4929 при нем!

14 Пам'ятай же мене, Боже, за це, і не зітри́ моїх добродійств, які я зробив у Божому домі та в сторо́жах!

15 В те дни3117 я увидел7200 в Иудее,3063 что в субботу7676 топчут1869 точила,1660 возят935 снопы6194 и навьючивают6006 ослов2543 вином,3196 виноградом,6025 смоквами8384 и всяким грузом,4853 и отвозят935 в субботний7676 день3117 в Иерусалим.3389 И я строго5749 выговорил5749 им в тот же день,3117 когда они продавали4376 съестное.6718

15 Тими днями бачив я в Юдеї таких, що топта́ли в суботу чави́ла, і носи́ли снопи́, і нав'ю́чували на ослів вино, виноград, і фіґі, і всілякий тяга́р, і ве́зли до Єрусалиму суботнього дня. І я при свідках остеріг їх того дня, коли вони продавали живність.

16 И Тиряне6876 жили3427 в Иудее и привозили935 рыбу17091709 и всякий товар4377 и продавали4376 в субботу7676 жителям1121 Иудеи3063 и в Иерусалиме.3389

16 А тиряни ме́шкали в ньому, і постача́ли рибу й усе на про́даж, і продавали в суботу Юдиним синам та в Єрусалимі.

17 И я сделал7378 выговор7378 знатнейшим2715 из Иудеев3063 и сказал559 им: зачем вы делаете6213 такое зло7451 и оскверняете2490 день3117 субботний?7676

17 I докоряв я Юдиним шляхе́тним та й сказав їм: „Що́ це за річ, яку ви робите, і безчестите суботній день?

18 Не так ли поступали6213 отцы1 ваши, и за то Бог430 наш навел935 на нас и на город5892 сей все это бедствие?7451 А вы увеличиваете3254 гнев2740 Его на Израиля,3478 оскверняя2490 субботу.7676

18 Чи ж не так робили ваші батьки, а наш Бог спровадив усе це зло на нас та на це місто? А ви побі́льшуєте жар гніву на Ізраїля зневажа́нням суботи“.

19 После сего, когда смеркалось6751 у ворот8179 Иерусалимских,3389 перед3942 субботою,7676 я велел559 запирать5462 двери1817 и сказал,559 чтобы не отпирали6605 их до утра после310 субботы.7676 И слуг5288 моих я ставил5975 у ворот,8179 чтобы никакая ноша4853 не проходила935 в день3117 субботний.7676

19 І бувало, як падала вечерова тінь на єрусалимські брами перед суботою, то я наказував, — і були зами́кувані брами. І звелів я, щоб не відчиняли їх, а тільки аж по суботі. А біля брам я поставив слуг своїх, — щоб тяга́р не входив суботнього дня!

20 И ночевали3885 торговцы7402 и продавцы4376 всякого товара4465 вне2351 Иерусалима3389 раз6471 и два.8147

20 І ночували крамарі́ та продавці всього продажного раз і два поза Єрусалимом.

21 Но я строго5749 выговорил5749 им и сказал559 им: зачем вы ночуете3885 возле5048 стены?2346 Если сделаете8138 это в8138 другой8138 раз,8138 я наложу7971 руку3027 на вас. С того времени6256 они не приходили935 в субботу.7676

21 І остеріг я їх при свідках та й сказав їм: „Чого ви ночуєте навпроти муру? Якщо ви повто́рите це, я простягну́ руку на вас!“ Від того ча́су вони не прихо́дили в суботу.

22 И сказал559 я левитам,3881 чтобы они очистились2891 и пришли935 содержать8104 стражу8104 у ворот,8179 дабы святить6942 день3117 субботний.7676 И за сие помяни2142 меня, Боже430 мой, и пощади2347 меня по великой7230 милости2617 Твоей!

22 І сказав я Левитам, щоб вони очи́стилися й прихо́дили стерегти брами, щоб освятити суботній день. Також це запам'ятай мені, Боже мій, і змилуйся надо мною за великістю милости Твоєї!

23 Еще в те дни3117 я видел7200 Иудеев,3064 которые взяли3427 себе жен802 из Азотянок,796 Аммонитянок5984 и Моавитянок;4125

23 Тими днями бачив я також юдеїв, що брали собі за жіно́к ашдо́дянок, аммоні́тянок, моаві́тянок.

24 и от того сыновья1121 их в половину2677 говорят1696 по-азотски,797 или языком3956 других5971 народов,5971 и не умеют5234 говорить1696 по-иудейски.3066

24 А їхні сини говорили наполовину по-ашдо́дському, і не вміли говорити по-юдейському, а говорили мовою того чи того наро́ду.

25 Я сделал7378 за это выговор7378 и проклинал7043 их, и некоторых из мужей582 бил,5221 рвал4803 у них волоса4803 и заклинал7650 их Богом,430 чтобы они не отдавали5414 дочерей1323 своих за сыновей1121 их и не брали5375 дочерей1323 их за сыновей1121 своих и за себя.

25 І докоряв я їм, і проклинав їх, і бив декого з них, і рвав їм волосся, і заприсягав їх Богом, ка́жучи: „Не давайте ваших дочо́к їхнім синам, і не беріть їхніх дочо́к для ваших синів та для вас.

26 Не из-за них ли, говорил я, грешил2398 Соломон,8010 царь4428 Израилев?3478 У многих7227 народов1471 не было такого царя,4428 как он. Он был любим157 Богом430 своим, и Бог430 поставил5414 его царем4428 над всеми Израильтянами;3478 и однако1571 же чужеземные5237 жены802 ввели2398 в2398 грех2398 и его.

26 Чи ж не цим згрішив був Соломон, Ізраїлів цар, — а між багатьма́ наро́дами не було такого царя, як він, і був уподо́баний Богові своєму, і Бог настанови́в його царем над усім Ізраїлем, — і його ввели́ в гріх ті чужі жінки́?

27 И можно ли нам слышать8085 о вас, что вы делаете6213 все сие великое1419 зло,7451 грешите4603 пред Богом430 нашим, принимая3427 в3427 сожительство3427 чужеземных5237 жен?802

27 І тому́ чи ж чуте було́ таке, щоб чинити все це велике лихо на спроневі́рення проти нашого Бога, щоб брати чужих жіно́к?“

28 И из сыновей1121 Иоиады,3111 сына1121 великого1419 священника3548 Елиашива,475 один был зятем2860 Санаваллата,5571 Хоронита.2772 Я прогнал1272 его от себя.

28 А один із синів Йояди, сина Ел'яшіва, великого священика, був зятем хоронянина Санваллата, — і я вигнав його від себе!

29 Воспомяни2142 им, Боже430 мой, что они опорочили1352 священство3550 и завет1285 священнический3550 и левитский!3881

29 Запам'ята́й же їм, Боже мій, за спля́млення свяще́нства та заповіту свяще́ничого та леви́тського!

30 Так очистил2891 я их от всего чужеземного5236 и восстановил5975 службы4931 священников3548 и левитов,3881 каждого376 в деле4399 его,

30 І очистив я їх від усього чужого, і встановив че́рги для священиків та для Левитів, кожного в службі їх,

31 и доставку7133 дров6086 в назначенные2163 времена6256 и начатки.1061 Помяни2142 меня, Боже430 мой, во благо2896 мне!

31 і для пожертви дров в озна́чених часа́х, і для первопло́дів. Запам'ятай же мене, Боже мій, на добро́!“

1.0x