Книга Ездры

Глава 2

1 Вот перечень людей из всех провинций, которые вернулись из плена. В прошлом Навуходоносор, вавилонский царь, увёл этих людей в плен в Вавилон. Эти люди вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город.

2 С Зоровавелем пришли: Иисус, Неемия, Сараия, Реелай, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. Вот список имён и число израильтян, которые вернулись из плена:

3 потомков Пароша 2 172;

4 потомков Сафатии 372;

5 потомков Араха 775;

6 потомков Пахаф-Моава из семей Иисуса и Иоава 2 812;

7 потомков Елама 1 254;

8 потомков Заффу 945;

9 потомков Закхая 760;

10 потомков Вании 642;

11 потомков Бебая 623;

12 потомков Азгада 1 222;

13 потомков Адоникама 666;

14 потомков Бигвая 2 056;

15 потомков Адина 454;

16 потомков Атера, из семьи Езекии 98;

17 потомков Бецая 323;

18 потомков Иоры 112;

19 потомков Хашума 223;

20 потомков Гиббара 95;

21 жителей города Вифлеема 123;

22 жителей города Нетоф 56;

23 жителей города Анафоф 128;

24 жителей города Азмавеф 42;

25 жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа 743;

26 жителей Рамы и Гевы 621;

27 жителей Михмаса 122;

28 жителей Вефиля и Гая 223;

29 жителей Нево 52;

30 жителей Магбиша 156;

31 жителей другого города под названием Елам 1 254;

32 жителей Харима 320;

33 жителей Лода, Хадида и Она 725;

34 жителей Иерихона 345;

35 жителей Сенаи 3 630.

36 Священников: потомков Иедаии, из семьи Иисуса 973;

37 потомков Иммера 1 052;

38 потомков Пашхура 1 247;

39 потомков Харима 1 017

40 Людей из колена Левия: потомков Иисуса и Кадмиила из семьи Годавии 74.

41 Певцов: потомков Асафа 128.

42 Потомков привратников храма: потомков Селлума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139.

43 Потомки особых слуг храма: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

44 Кероса, Сиаги, Фадона,

45 Лебаны, Хагабы, Аккува,

46 Хагава, Шамлая, Ханана,

47 Гиддела, Гахара, Реаии,

48 Рецина, Некоды, Газзама,

49 Уззы, Пасеаха, Весая,

50 Асны, Меунима, Нефисима,

51 Ваквука, Хакуфы, Хархура,

52 Бацлуфа, Мехиды, Харши,

53 Варкоса, Сисары, Фамаха,

54 Нециаха и Хатифы.

55 Потомки слуг Соломона: потомки Сотая, Гассоферефа, Феруды,

56 Иаала, Даркона, Гиддела,

57 Сефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амаия.

58 Всего слуг храма и потомков слуг Соломона 392.

59 Некоторые люди пришли в Иерусалим из таких городов: Телмелах, Тел-Харши, Керув, Аддон и Иммер. Но эти люди не могли доказать, что их семьи были из колен Израиля:

60 потомки Делаии, потомки Товии и Некоды 652.

61 Из семьи священников там были: потомки Хабайи, Гаккоца и Верзеллий (человек, женившийся на дочери Верзеллия из Галаада, считался потомком Верзеллия).

62 Эти люди искали свои имена в семейных летописях, но не могли их найти. Они не могли доказать, что их предки были священниками, поэтому и не могли служить священниками, и их имена не были внесены в списки священников.

63 Правитель приказал этим людям не есть святую пищу, пока не придёт священник, который мог бы с уримом и туммимом спросить Бога, что делать.

64 Всего там было сорок две тысячи триста шестьдесят человек, которые вернулись, не считая семи тысяч трёхсот тридцати семи слуг и служанок. С ними было двести певцов и певиц.

65

66 У них во владении было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов, четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.

67

68 Когда эти израильтяне добрались до храма Господа в Иерусалиме, вожди семей поднесли свои подарки для строительства дома Господа. Они хотели построить новый храм на месте разрушенного.

69 Эти люди дали столько, сколько могли дать. Вот перечень всех вещей, которые они пожертвовали для строительства храма: 61 000 драхм золота, 5 000 мин серебра и 100 одежд, которые носили священники.

70 Так священники, левиты и другие люди поселились в Иерусалиме и на территории вокруг него. В число этих людей входили певцы, привратники и слуги храма. Остальной народ Израиля поселился в своих городах.

Ezra

Chapter 2

1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city;

2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five.

6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five.

9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty.

10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two.

11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three.

12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two.

13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six.

14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six.

15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four.

16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight.

17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.

18 The descendants of Judah, a hundred and twelve.

19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three.

20 The descendants of Gad, ninety-five.

21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three.

22 The men of Netopah, fifty-six.

23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.

24 The descendants of Azmoth, forty-two.

25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three.

26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one.

27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.

28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.

29 The descendants of Nebo, fifty-two.

30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six.

31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.

32 The descendants of Haram, three hundred and twenty.

33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five.

34 The people of Jericho, three hundred and forty-five.

35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three.

37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two.

38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four.

39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen.

40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four.

41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight.

42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.

43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth,

44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron,

45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,

46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,

47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah,

48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam,

49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz,

50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin,

51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,

52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha,

53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah,

54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.

55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda,

56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel,

57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar,

58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two.

59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel:

60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two.

61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.

62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood.

63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter.

64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,

65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred.

66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;

67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.

68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened.

69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments.

70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities.

Книга Ездры

Глава 2

Ezra

Chapter 2

1 Вот перечень людей из всех провинций, которые вернулись из плена. В прошлом Навуходоносор, вавилонский царь, увёл этих людей в плен в Вавилон. Эти люди вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город.

1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city;

2 С Зоровавелем пришли: Иисус, Неемия, Сараия, Реелай, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. Вот список имён и число израильтян, которые вернулись из плена:

2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 потомков Пароша 2 172;

3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

4 потомков Сафатии 372;

4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

5 потомков Араха 775;

5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five.

6 потомков Пахаф-Моава из семей Иисуса и Иоава 2 812;

6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 потомков Елама 1 254;

7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

8 потомков Заффу 945;

8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five.

9 потомков Закхая 760;

9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty.

10 потомков Вании 642;

10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two.

11 потомков Бебая 623;

11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three.

12 потомков Азгада 1 222;

12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two.

13 потомков Адоникама 666;

13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six.

14 потомков Бигвая 2 056;

14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six.

15 потомков Адина 454;

15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four.

16 потомков Атера, из семьи Езекии 98;

16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight.

17 потомков Бецая 323;

17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.

18 потомков Иоры 112;

18 The descendants of Judah, a hundred and twelve.

19 потомков Хашума 223;

19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three.

20 потомков Гиббара 95;

20 The descendants of Gad, ninety-five.

21 жителей города Вифлеема 123;

21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three.

22 жителей города Нетоф 56;

22 The men of Netopah, fifty-six.

23 жителей города Анафоф 128;

23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.

24 жителей города Азмавеф 42;

24 The descendants of Azmoth, forty-two.

25 жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа 743;

25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three.

26 жителей Рамы и Гевы 621;

26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one.

27 жителей Михмаса 122;

27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.

28 жителей Вефиля и Гая 223;

28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.

29 жителей Нево 52;

29 The descendants of Nebo, fifty-two.

30 жителей Магбиша 156;

30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six.

31 жителей другого города под названием Елам 1 254;

31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.

32 жителей Харима 320;

32 The descendants of Haram, three hundred and twenty.

33 жителей Лода, Хадида и Она 725;

33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five.

34 жителей Иерихона 345;

34 The people of Jericho, three hundred and forty-five.

35 жителей Сенаи 3 630.

35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 Священников: потомков Иедаии, из семьи Иисуса 973;

36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three.

37 потомков Иммера 1 052;

37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two.

38 потомков Пашхура 1 247;

38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four.

39 потомков Харима 1 017

39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen.

40 Людей из колена Левия: потомков Иисуса и Кадмиила из семьи Годавии 74.

40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four.

41 Певцов: потомков Асафа 128.

41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight.

42 Потомков привратников храма: потомков Селлума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139.

42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine.

43 Потомки особых слуг храма: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth,

44 Кероса, Сиаги, Фадона,

44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron,

45 Лебаны, Хагабы, Аккува,

45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,

46 Хагава, Шамлая, Ханана,

46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,

47 Гиддела, Гахара, Реаии,

47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah,

48 Рецина, Некоды, Газзама,

48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam,

49 Уззы, Пасеаха, Весая,

49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz,

50 Асны, Меунима, Нефисима,

50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin,

51 Ваквука, Хакуфы, Хархура,

51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,

52 Бацлуфа, Мехиды, Харши,

52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha,

53 Варкоса, Сисары, Фамаха,

53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah,

54 Нециаха и Хатифы.

54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.

55 Потомки слуг Соломона: потомки Сотая, Гассоферефа, Феруды,

55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda,

56 Иаала, Даркона, Гиддела,

56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel,

57 Сефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амаия.

57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar,

58 Всего слуг храма и потомков слуг Соломона 392.

58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two.

59 Некоторые люди пришли в Иерусалим из таких городов: Телмелах, Тел-Харши, Керув, Аддон и Иммер. Но эти люди не могли доказать, что их семьи были из колен Израиля:

59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel:

60 потомки Делаии, потомки Товии и Некоды 652.

60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two.

61 Из семьи священников там были: потомки Хабайи, Гаккоца и Верзеллий (человек, женившийся на дочери Верзеллия из Галаада, считался потомком Верзеллия).

61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.

62 Эти люди искали свои имена в семейных летописях, но не могли их найти. Они не могли доказать, что их предки были священниками, поэтому и не могли служить священниками, и их имена не были внесены в списки священников.

62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood.

63 Правитель приказал этим людям не есть святую пищу, пока не придёт священник, который мог бы с уримом и туммимом спросить Бога, что делать.

63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter.

64 Всего там было сорок две тысячи триста шестьдесят человек, которые вернулись, не считая семи тысяч трёхсот тридцати семи слуг и служанок. С ними было двести певцов и певиц.

64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,

65

65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred.

66 У них во владении было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов, четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.

66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;

67

67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.

68 Когда эти израильтяне добрались до храма Господа в Иерусалиме, вожди семей поднесли свои подарки для строительства дома Господа. Они хотели построить новый храм на месте разрушенного.

68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened.

69 Эти люди дали столько, сколько могли дать. Вот перечень всех вещей, которые они пожертвовали для строительства храма: 61 000 драхм золота, 5 000 мин серебра и 100 одежд, которые носили священники.

69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments.

70 Так священники, левиты и другие люди поселились в Иерусалиме и на территории вокруг него. В число этих людей входили певцы, привратники и слуги храма. Остальной народ Израиля поселился в своих городах.

70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities.

1.0x