1-е Послание Иоанна

Глава 4

1 Друзья любимые! Не берите за правило верить каждому пророчествующему духу, но всегда подвергайте духов испытанию, чтобы узнать: от Бога ли они, так как множество лжепророков появилось в мире.

2 Вот как вы можете распознать Духа Божьего: всякий дух, признающий, что Иисус есть Христос, Который пришёл на землю и стал человеком, — от Бога.

3 Всякий дух, который не признаёт Иисуса, — не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о приходе которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире.

4 Дети мои, вы принадлежите Богу! Вы победили лжепророков, потому что Бог, Который в вас, превосходит того, кто в мире.

5 Те люди принадлежат миру, и потому то, о чём они говорят, исходит от мира, и мир слушает их.

6 Но мы принадлежим Богу, и тот, кому известен Бог, прислушивается к нам; тот же, кто не принадлежит Богу, не слушает нас. Вот как мы можем распознать Духа, несущего людям истину, и духа, вводящего в заблуждение.

7 Друзья любимые! Будем же любить друг друга, потому что любовь идёт от Бога, и каждый, кто любит, поступает так, потому что стал одним из детей Божьих и познал Бога.

8 Кто не любит, не знает Бога, потому что Бог есть любовь.

9 Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь.

10 Любовь не в том, что мы любим Бога, а в том, что Он возлюбил нас и послал к нам Своего Сына в жертву, искупившую наши грехи.

11 Друзья любимые! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга.

12 Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и Его любовь в нас достигает совершенства.

13 Вот как мы узнаём, что живём в Нём и что Он живёт в нас: Бог дал нам Своего Духа.

14 Мы видели, что Отец послал Своего Сына, чтобы Тот стал Спасителем мира, именно об этом и есть наше свидетельство.

15 Если кто признаёт, что Иисус — Сын Божий, то Бог живёт в этом человеке и он живёт в Боге.

16 И мы знаем эту любовь, которую Бог испытывает к нам, и доверились ей. Бог есть любовь. Тот, кто живёт в любви, живёт в Боге, и Бог живёт в нём.

17 Любовь становится столь совершенной в нас, так чтобы в Судный день мы обрели уверенность, потому что и в этом мире мы подобны Ему.

18 В любви нет никакого страха, но совершенная любовь изгоняет страх. Страх связан с наказанием, и кто боится, не достиг совершенства в любви.

19 Мы любим, потому что сначала Бог возлюбил нас.

20 Если кто говорит: «Я люблю Бога», а ненавидит братьев или сестёр своих, то он лжец, потому что кто не любит братьев или сестёр своих, которых видит, не может любить Бога, Которого не видел.

21 Мы получили такую заповедь от Христа: кто любит Бога, должен любить других как братьев и сестёр своих.

1 John

Chapter 4

1 MY beloved, do not believe every prophecy, but examine the prophecies to find out if they are of God: because many false prophets have appeared in the world.

2 The Spirit of God is known by this: Every prophecy which declares that Jesus Christ is come in the flesh is from God.

3 And every prophecy which does not declare that Jesus Christ has come in the flesh is not from God: but it is the prophecy of the false Christ, of whose coming you have heard, and who is even now already in the world.

4 But you are of God, my children, and have overcome them: because he who is among you is greater than he who is in the world.

5 They are of the world; therefore they speak of the world, and the world hears them.

6 But we are of God: he who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

7 My beloved, let us love one another: for love is from God; and every one who loves is born of God, and knows God.

8 He who does not love, does not know God; for God is love.

9 By this was the love of God toward us made known, for God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

10 Herein is love, not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

11 My beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

12 No man has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us;

13 Hereby we know that we abide in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.

14 And we have seen and do testify that the Father sent his Son to be the Saviour of the world.

15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

16 And we have believed and have known the love that God has for us. God is love; and he who dwells in love, abides in God.

17 Herein is his love made perfect in us, so that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear is tormenting. He who fears is not made perfect in love.

19 We love God because he first loved us.

20 If a man say, I love God, and yet hates his brother, he is a liar: for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

21 And this commandment we have from him, That he who loves God loves his brother also.

1-е Послание Иоанна

Глава 4

1 John

Chapter 4

1 Друзья любимые! Не берите за правило верить каждому пророчествующему духу, но всегда подвергайте духов испытанию, чтобы узнать: от Бога ли они, так как множество лжепророков появилось в мире.

1 MY beloved, do not believe every prophecy, but examine the prophecies to find out if they are of God: because many false prophets have appeared in the world.

2 Вот как вы можете распознать Духа Божьего: всякий дух, признающий, что Иисус есть Христос, Который пришёл на землю и стал человеком, — от Бога.

2 The Spirit of God is known by this: Every prophecy which declares that Jesus Christ is come in the flesh is from God.

3 Всякий дух, который не признаёт Иисуса, — не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о приходе которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире.

3 And every prophecy which does not declare that Jesus Christ has come in the flesh is not from God: but it is the prophecy of the false Christ, of whose coming you have heard, and who is even now already in the world.

4 Дети мои, вы принадлежите Богу! Вы победили лжепророков, потому что Бог, Который в вас, превосходит того, кто в мире.

4 But you are of God, my children, and have overcome them: because he who is among you is greater than he who is in the world.

5 Те люди принадлежат миру, и потому то, о чём они говорят, исходит от мира, и мир слушает их.

5 They are of the world; therefore they speak of the world, and the world hears them.

6 Но мы принадлежим Богу, и тот, кому известен Бог, прислушивается к нам; тот же, кто не принадлежит Богу, не слушает нас. Вот как мы можем распознать Духа, несущего людям истину, и духа, вводящего в заблуждение.

6 But we are of God: he who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

7 Друзья любимые! Будем же любить друг друга, потому что любовь идёт от Бога, и каждый, кто любит, поступает так, потому что стал одним из детей Божьих и познал Бога.

7 My beloved, let us love one another: for love is from God; and every one who loves is born of God, and knows God.

8 Кто не любит, не знает Бога, потому что Бог есть любовь.

8 He who does not love, does not know God; for God is love.

9 Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь.

9 By this was the love of God toward us made known, for God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

10 Любовь не в том, что мы любим Бога, а в том, что Он возлюбил нас и послал к нам Своего Сына в жертву, искупившую наши грехи.

10 Herein is love, not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

11 Друзья любимые! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга.

11 My beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

12 Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и Его любовь в нас достигает совершенства.

12 No man has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us;

13 Вот как мы узнаём, что живём в Нём и что Он живёт в нас: Бог дал нам Своего Духа.

13 Hereby we know that we abide in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.

14 Мы видели, что Отец послал Своего Сына, чтобы Тот стал Спасителем мира, именно об этом и есть наше свидетельство.

14 And we have seen and do testify that the Father sent his Son to be the Saviour of the world.

15 Если кто признаёт, что Иисус — Сын Божий, то Бог живёт в этом человеке и он живёт в Боге.

15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

16 И мы знаем эту любовь, которую Бог испытывает к нам, и доверились ей. Бог есть любовь. Тот, кто живёт в любви, живёт в Боге, и Бог живёт в нём.

16 And we have believed and have known the love that God has for us. God is love; and he who dwells in love, abides in God.

17 Любовь становится столь совершенной в нас, так чтобы в Судный день мы обрели уверенность, потому что и в этом мире мы подобны Ему.

17 Herein is his love made perfect in us, so that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

18 В любви нет никакого страха, но совершенная любовь изгоняет страх. Страх связан с наказанием, и кто боится, не достиг совершенства в любви.

18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear is tormenting. He who fears is not made perfect in love.

19 Мы любим, потому что сначала Бог возлюбил нас.

19 We love God because he first loved us.

20 Если кто говорит: «Я люблю Бога», а ненавидит братьев или сестёр своих, то он лжец, потому что кто не любит братьев или сестёр своих, которых видит, не может любить Бога, Которого не видел.

20 If a man say, I love God, and yet hates his brother, he is a liar: for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

21 Мы получили такую заповедь от Христа: кто любит Бога, должен любить других как братьев и сестёр своих.

21 And this commandment we have from him, That he who loves God loves his brother also.

1.0x