Книга Екклесиаста

Глава 8

1 Никто не поймёт и никто не объяснит так, как это сделать может мудрый. Мудрость делает его счастливым, и грустное лицо становится радостным.

2 Я наказываю тебе всегда подчиняться повелениям царя, делай так, потому что ты обещал это Богу.

3 Не бойся царя, лучше уйди. Не медли, когда пришла беда, ведь царь поступает так, как ему нравится.

4 У царя есть власть повелевать, и никто не может говорить ему, что делать.

5 Если человек подчиняется повелениям царя, он будет в безопасности. Мудрый знает, какой поступок уместен и в какое время его можно совершить.

6 Всякому делу есть подходящее время и правильный способ, даже если оно станет причиной многих бед.

7 Люди не знают, что с ними случится в будущем, потому что никто не может их предупредить об этом.

8 Ни у кого нет власти удержать дух, и никто не властен остановить свою смерть. Во время войны солдат не может идти когда и куда угодно, и зло также не позволяет человеку быть свободным.

9 Я видел всё это и долго думал над тем, что случается в мире. Я видел людей, правящих другими и причиняющих им зло.

10 Видел я великие похороны злых людей, и слышал, как по дороге домой люди говорили добрые слова об умерших. Такое случалось даже в том городе, где эти нечестивые сотворили много зла. И это всё бессмысленно.

11 Не всегда люди получают быстрое наказание за свои дурные дела, и это вызывает также и у других желание делать плохое.

12 Грешник может совершить сотни дурных поступков и будет долго жить, но я знаю, что лучше почитать Бога.

13 Злые люди, не почитающие Бога, ничего хорошего не дождутся. Они не будут долго жить, их жизни не будут удлиняться словно тени при заходе солнца.

14 Есть и другая несправедливость на земле: плохое должно случаться с плохими людьми, а хорошее — с хорошими, но, порой, плохое случается с хорошими людьми, а хорошее случается с плохими. И это бессмысленно.

15 И поэтому решил я, что важнее всего получать удовольствие в жизни, так как лучшее, что человек может делать, — это есть, пить и радоваться жизни. Это, по крайней мере, поможет человеку наслаждаться его непосильным трудом, который Бог ему дал на время земной жизни.

16 Я внимательно изучал всё, что делают люди во время своей жизни на земле; я видел, как заняты они, работая днём и ночью, и как они почти никогда не спят.

17 Я видел и многое из того, что совершает Господь, а также то, что люди не могут постичь всего, что делает на земле Господь. Человек может пытаться понять, но не поймёт, и даже если мудрый человек утверждает, что понимает, это не так, никто не может этого постичь.

Ecclesiastes

Chapter 8

1 WHO is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man's wisdom makes his face to shine, but he who is impudent shall be hated.

2 Keep the king's command, and in regard of the oath of God be not hasty.

3 Go from his presence; and do not stand firm in an evil matter; for he does whatsoever pleases him.

4 In what manner the king speaks is lawful; and who can say to him, What are you doing?

5 He who keeps a command shall know no evil thing; and a wise man's heart discerns both time and judgment.

6 Because to every purpose there is time and judgment, because the misery of man is great upon him.

7 For there is no one who knows that which has been; and who can tell him what will be after him?

8 There is no man who has power over the wind to withhold the wind; neither has he power over the day of death; and there is no escape from duty in the day of battle; neither shall wickedness deliver those who are given to it.

9 All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun; there is a time wherein one man rules over another to hurt him.

10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the holy place, and they were forgotten in the city where they had done such evil things; this also is vanity.

11 Because vengeance against the evil-doers is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.

12 He who sins does evil a hundred times, and his days are prolonged, yet surely I know that it shall be well with the worshippers of the LORD, that they may fear before him;

13 But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are like a shadow; because he does not fear before God.

14 There is a vanity which is done upon the earth; there are just men, to whom it happens according to the work of the wicked; and there are wicked men, to whom it happens according to the deeds of the righteous; I said that this also is vanity.

15 Then I commended mirth, because there is nothing better for a man under the sun than to eat and to drink and to be merry; for that shall accompany him in his labor all the days of his life, which God gives him under the sun.

16 Therefore I applied my heart to know wisdom, and to see the business which is done upon the earth; for there are those whose eyes see no sleep either day or night.

17 Then I saw all the work of God, that man cannot find out the work which is done under the sun; all that a man may labor to seek out, yet he will not find it; and whosoever says that he is wise yet will not be able to find it.

Книга Екклесиаста

Глава 8

Ecclesiastes

Chapter 8

1 Никто не поймёт и никто не объяснит так, как это сделать может мудрый. Мудрость делает его счастливым, и грустное лицо становится радостным.

1 WHO is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man's wisdom makes his face to shine, but he who is impudent shall be hated.

2 Я наказываю тебе всегда подчиняться повелениям царя, делай так, потому что ты обещал это Богу.

2 Keep the king's command, and in regard of the oath of God be not hasty.

3 Не бойся царя, лучше уйди. Не медли, когда пришла беда, ведь царь поступает так, как ему нравится.

3 Go from his presence; and do not stand firm in an evil matter; for he does whatsoever pleases him.

4 У царя есть власть повелевать, и никто не может говорить ему, что делать.

4 In what manner the king speaks is lawful; and who can say to him, What are you doing?

5 Если человек подчиняется повелениям царя, он будет в безопасности. Мудрый знает, какой поступок уместен и в какое время его можно совершить.

5 He who keeps a command shall know no evil thing; and a wise man's heart discerns both time and judgment.

6 Всякому делу есть подходящее время и правильный способ, даже если оно станет причиной многих бед.

6 Because to every purpose there is time and judgment, because the misery of man is great upon him.

7 Люди не знают, что с ними случится в будущем, потому что никто не может их предупредить об этом.

7 For there is no one who knows that which has been; and who can tell him what will be after him?

8 Ни у кого нет власти удержать дух, и никто не властен остановить свою смерть. Во время войны солдат не может идти когда и куда угодно, и зло также не позволяет человеку быть свободным.

8 There is no man who has power over the wind to withhold the wind; neither has he power over the day of death; and there is no escape from duty in the day of battle; neither shall wickedness deliver those who are given to it.

9 Я видел всё это и долго думал над тем, что случается в мире. Я видел людей, правящих другими и причиняющих им зло.

9 All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun; there is a time wherein one man rules over another to hurt him.

10 Видел я великие похороны злых людей, и слышал, как по дороге домой люди говорили добрые слова об умерших. Такое случалось даже в том городе, где эти нечестивые сотворили много зла. И это всё бессмысленно.

10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the holy place, and they were forgotten in the city where they had done such evil things; this also is vanity.

11 Не всегда люди получают быстрое наказание за свои дурные дела, и это вызывает также и у других желание делать плохое.

11 Because vengeance against the evil-doers is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.

12 Грешник может совершить сотни дурных поступков и будет долго жить, но я знаю, что лучше почитать Бога.

12 He who sins does evil a hundred times, and his days are prolonged, yet surely I know that it shall be well with the worshippers of the LORD, that they may fear before him;

13 Злые люди, не почитающие Бога, ничего хорошего не дождутся. Они не будут долго жить, их жизни не будут удлиняться словно тени при заходе солнца.

13 But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are like a shadow; because he does not fear before God.

14 Есть и другая несправедливость на земле: плохое должно случаться с плохими людьми, а хорошее — с хорошими, но, порой, плохое случается с хорошими людьми, а хорошее случается с плохими. И это бессмысленно.

14 There is a vanity which is done upon the earth; there are just men, to whom it happens according to the work of the wicked; and there are wicked men, to whom it happens according to the deeds of the righteous; I said that this also is vanity.

15 И поэтому решил я, что важнее всего получать удовольствие в жизни, так как лучшее, что человек может делать, — это есть, пить и радоваться жизни. Это, по крайней мере, поможет человеку наслаждаться его непосильным трудом, который Бог ему дал на время земной жизни.

15 Then I commended mirth, because there is nothing better for a man under the sun than to eat and to drink and to be merry; for that shall accompany him in his labor all the days of his life, which God gives him under the sun.

16 Я внимательно изучал всё, что делают люди во время своей жизни на земле; я видел, как заняты они, работая днём и ночью, и как они почти никогда не спят.

16 Therefore I applied my heart to know wisdom, and to see the business which is done upon the earth; for there are those whose eyes see no sleep either day or night.

17 Я видел и многое из того, что совершает Господь, а также то, что люди не могут постичь всего, что делает на земле Господь. Человек может пытаться понять, но не поймёт, и даже если мудрый человек утверждает, что понимает, это не так, никто не может этого постичь.

17 Then I saw all the work of God, that man cannot find out the work which is done under the sun; all that a man may labor to seek out, yet he will not find it; and whosoever says that he is wise yet will not be able to find it.

1.0x