Третья книга ЦарствГлава 20 |
1 |
2 Он отправил в город к царю Ахаву послов, чтобы сказать: |
3 Так говорит Венадад: «Твои серебро и золото — мои, и лучшие из твоих жен и детей — мои». |
4 |
5 |
6 Но завтра к этому времени я пошлю слуг обыскать твой дворец и дома твоих приближенных. Они возьмут все, что им понравится, и унесут с собой». |
7 |
8 |
9 |
10 Тогда Венадад послал сказать Ахаву: |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 Они вышли в полдень, когда Венадад и тридцать два союзных с ним царя напились в своих шатрах. |
17 Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Венадад выслал лазутчиков, и те доложили ему: |
18 |
19 |
20 Каждый сразил своего противника, арамеи бежали, и Израиль преследовал их, но царь Арама Венадад спасся на коне вместе с другими всадниками. |
21 Царь Израиля продвинулся вперед, уничтожил коней и колесницы и нанес арамеям тяжелые потери. |
22 К царю Израиля пришел пророк и сказал ему: |
23 |
24 Сделай вот что: убери всех царей с их мест в войске и замени другими военачальниками. |
25 Еще набери такое войско, как то, что ты потерял, — коня вместо коня и колесницу вместо колесницы, чтобы нам сразиться с Израилем на равнине. Тогда мы непременно окажемся сильнее их. |
26 Следующей весной Венадад собрал арамеев и пошел к Афеку, чтобы сразиться с Израилем. |
27 Когда израильтяне также были собраны и получили продовольствие и военные запасы, они выступили им навстречу. Израильтяне встали лагерем перед ними, как два маленьких козьих стада, а арамеи заполонили всю округу. |
28 |
29 |
30 Остальные бежали в город Афек, где на двадцать семь тысяч из них рухнула стена. Венадад тоже бежал в город и спрятался во внутренней комнате. |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 Тогда пророк пошел и встал у дороги, ожидая царя. Он закрылся, опустив головную накидку на глаза. |
39 Когда царь проезжал мимо, он закричал ему: |
40 Но пока твой слуга был занят то там, то здесь, пленник скрылся. |
41 |
42 Он сказал царю: |
43 |
3-я книга ЦарствГлава 20 |
1 |
2 Царь отправил послов в город к Ахаву, израильскому царю, |
3 сказать: |
4 Тогда царь Израиля ответил: |
5 |
6 Завтра к этому времени я пошлю к тебе своих слуг, чтобы они осмотрели твой дом и дом твоих слуг. Ты должен отдать им все свои драгоценности, и они принесут их ко мне”». |
7 Тогда израильский царь созвал всех старейшин страны и сказал им: |
8 Однако старейшины и все люди сказали ему: |
9 И сказал он послам Венадада: |
10 |
11 Тогда израильский царь ответил: |
12 Царь Венадад услышал это послание, когда пил в своём шатре с другими царями. Он приказал своим людям подготовиться к атаке, и все воины приготовились к осаде города. |
13 В это время один пророк подошёл к Ахаву, израильскому царю, и сказал: |
14 Ахав спросил: |
15 |
16 Ахав начал наступление в полдень, в то время как царь Венадад вместе с тридцатью двумя царями, помогавшими ему, напились допьяна в своих шатрах. |
17 Молодые слуги правителей областей выступили первыми. Люди царя Венадада донесли ему, что воины вышли из Самарии. |
18 И он сказал: |
19 Молодые слуги областных правителей первыми пошли в атаку. И всё израильское войско следовало за ними. |
20 Каждый израильтянин убивал своего противника. Сирийцы побежали, а израильтяне погнались за ними, но Венадад, сирийский царь, спасся на коне в сопровождении нескольких кавалеристов. |
21 Царь Израиля повёл войско, захватил коней и колесницы и нанёс великое поражение сирийскому войску. |
22 Тогда к израильскому царю подошёл пророк и сказал: |
23 |
24 Ты должен сделать вот что: не разрешай тридцати двум царям командовать армией. Пусть начальники ведут свои войска. |
25 Собери сейчас такое же войско, как было разбито, и коней и колесниц столько же, сколько было. Мы сразимся с израильтянами на равнине, и тогда мы победим». |
26 |
27 Израильтяне тоже подготовились к войне. Взяв продовольствие, они вышли Араму навстречу. Они разбили свой стан напротив лагеря сирийцев, и в сравнении с теми выглядели как два небольших стада овец, в то время как армия Арама заполонила всю округу. |
28 Божий человек подошёл к израильскому царю и сказал: |
29 |
30 Остальные спаслись в Афеке, но обвалившаяся там городская стена погубила двадцать семь тысяч солдат. Венадад тоже убежал в город и спрятался в одной из внутренних комнат. |
31 Слуги сказали ему: |
32 Они оделись в мешковину, повязали верёвки на головы и пошли к израильскому царю. Они сказали: |
33 Люди Венадада приняли это за знак того, что Ахав не убьёт царя Венадада, так как он назвал Венадада братом. Поэтому они без промедления подтвердили: |
34 Венадад сказал ему: |
35 |
36 Тогда первый пророк сказал: |
37 Первый пророк нашёл другого человека и сказал ему: |
38 Затем пророк закрыл своё лицо покрывалом, чтобы никто не мог видеть, кто он, пошёл и встал у дороги, ожидая царя. |
39 Когда царь проезжал мимо, пророк сказал ему: |
40 Но я занялся другими делами, и тот человек убежал». |
41 Тогда пророк быстро снял покрывало с головы. Израильский царь увидел, что этот человек был одним из пророков. |
42 Пророк сказал царю: |
43 И израильский царь отправился домой в Самарию встревоженный и огорчённый. |
Третья книга ЦарствГлава 20 |
3-я книга ЦарствГлава 20 |
1 |
1 |
2 Он отправил в город к царю Ахаву послов, чтобы сказать: |
2 Царь отправил послов в город к Ахаву, израильскому царю, |
3 Так говорит Венадад: «Твои серебро и золото — мои, и лучшие из твоих жен и детей — мои». |
3 сказать: |
4 |
4 Тогда царь Израиля ответил: |
5 |
5 |
6 Но завтра к этому времени я пошлю слуг обыскать твой дворец и дома твоих приближенных. Они возьмут все, что им понравится, и унесут с собой». |
6 Завтра к этому времени я пошлю к тебе своих слуг, чтобы они осмотрели твой дом и дом твоих слуг. Ты должен отдать им все свои драгоценности, и они принесут их ко мне”». |
7 |
7 Тогда израильский царь созвал всех старейшин страны и сказал им: |
8 |
8 Однако старейшины и все люди сказали ему: |
9 |
9 И сказал он послам Венадада: |
10 Тогда Венадад послал сказать Ахаву: |
10 |
11 |
11 Тогда израильский царь ответил: |
12 |
12 Царь Венадад услышал это послание, когда пил в своём шатре с другими царями. Он приказал своим людям подготовиться к атаке, и все воины приготовились к осаде города. |
13 |
13 В это время один пророк подошёл к Ахаву, израильскому царю, и сказал: |
14 |
14 Ахав спросил: |
15 |
15 |
16 Они вышли в полдень, когда Венадад и тридцать два союзных с ним царя напились в своих шатрах. |
16 Ахав начал наступление в полдень, в то время как царь Венадад вместе с тридцатью двумя царями, помогавшими ему, напились допьяна в своих шатрах. |
17 Молодые слуги наместников провинций вышли первыми. Венадад выслал лазутчиков, и те доложили ему: |
17 Молодые слуги правителей областей выступили первыми. Люди царя Венадада донесли ему, что воины вышли из Самарии. |
18 |
18 И он сказал: |
19 |
19 Молодые слуги областных правителей первыми пошли в атаку. И всё израильское войско следовало за ними. |
20 Каждый сразил своего противника, арамеи бежали, и Израиль преследовал их, но царь Арама Венадад спасся на коне вместе с другими всадниками. |
20 Каждый израильтянин убивал своего противника. Сирийцы побежали, а израильтяне погнались за ними, но Венадад, сирийский царь, спасся на коне в сопровождении нескольких кавалеристов. |
21 Царь Израиля продвинулся вперед, уничтожил коней и колесницы и нанес арамеям тяжелые потери. |
21 Царь Израиля повёл войско, захватил коней и колесницы и нанёс великое поражение сирийскому войску. |
22 К царю Израиля пришел пророк и сказал ему: |
22 Тогда к израильскому царю подошёл пророк и сказал: |
23 |
23 |
24 Сделай вот что: убери всех царей с их мест в войске и замени другими военачальниками. |
24 Ты должен сделать вот что: не разрешай тридцати двум царям командовать армией. Пусть начальники ведут свои войска. |
25 Еще набери такое войско, как то, что ты потерял, — коня вместо коня и колесницу вместо колесницы, чтобы нам сразиться с Израилем на равнине. Тогда мы непременно окажемся сильнее их. |
25 Собери сейчас такое же войско, как было разбито, и коней и колесниц столько же, сколько было. Мы сразимся с израильтянами на равнине, и тогда мы победим». |
26 Следующей весной Венадад собрал арамеев и пошел к Афеку, чтобы сразиться с Израилем. |
26 |
27 Когда израильтяне также были собраны и получили продовольствие и военные запасы, они выступили им навстречу. Израильтяне встали лагерем перед ними, как два маленьких козьих стада, а арамеи заполонили всю округу. |
27 Израильтяне тоже подготовились к войне. Взяв продовольствие, они вышли Араму навстречу. Они разбили свой стан напротив лагеря сирийцев, и в сравнении с теми выглядели как два небольших стада овец, в то время как армия Арама заполонила всю округу. |
28 |
28 Божий человек подошёл к израильскому царю и сказал: |
29 |
29 |
30 Остальные бежали в город Афек, где на двадцать семь тысяч из них рухнула стена. Венадад тоже бежал в город и спрятался во внутренней комнате. |
30 Остальные спаслись в Афеке, но обвалившаяся там городская стена погубила двадцать семь тысяч солдат. Венадад тоже убежал в город и спрятался в одной из внутренних комнат. |
31 |
31 Слуги сказали ему: |
32 |
32 Они оделись в мешковину, повязали верёвки на головы и пошли к израильскому царю. Они сказали: |
33 |
33 Люди Венадада приняли это за знак того, что Ахав не убьёт царя Венадада, так как он назвал Венадада братом. Поэтому они без промедления подтвердили: |
34 |
34 Венадад сказал ему: |
35 |
35 |
36 |
36 Тогда первый пророк сказал: |
37 |
37 Первый пророк нашёл другого человека и сказал ему: |
38 Тогда пророк пошел и встал у дороги, ожидая царя. Он закрылся, опустив головную накидку на глаза. |
38 Затем пророк закрыл своё лицо покрывалом, чтобы никто не мог видеть, кто он, пошёл и встал у дороги, ожидая царя. |
39 Когда царь проезжал мимо, он закричал ему: |
39 Когда царь проезжал мимо, пророк сказал ему: |
40 Но пока твой слуга был занят то там, то здесь, пленник скрылся. |
40 Но я занялся другими делами, и тот человек убежал». |
41 |
41 Тогда пророк быстро снял покрывало с головы. Израильский царь увидел, что этот человек был одним из пророков. |
42 Он сказал царю: |
42 Пророк сказал царю: |
43 |
43 И израильский царь отправился домой в Самарию встревоженный и огорчённый. |