БытиеГлава 44 |
1 |
2 Положи мою чашу, мою серебряную чашу, в мешок к младшему вместе с его серебром за зерно. |
3 |
4 Они были еще недалеко от города, когда Иосиф сказал управляющему: |
5 Ведь это чаша моего господина, из которой он пьет и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!» |
6 |
7 Они ответили: |
8 Ведь мы даже принесли тебе обратно из земли Ханаана то серебро, которое нашли у себя в мешках. Зачем же нам воровать серебро или золото из дома твоего господина? |
9 Если вещь найдется у одного из твоих рабов, пусть он умрет, а остальные станут рабами нашего господина. |
10 |
11 |
12 Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина. |
13 Они разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город. |
14 |
15 Иосиф сказал им: |
16 |
17 |
18 |
19 Мой господин спросил своих рабов: «Есть ли у вас отец или брат?» |
20 И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рожденный ему в его старости. Его брат умер, и он остался один из сыновей своей матери, и отец любит его». |
21 Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него». |
22 А мы ответили моему господину: «Мальчик не может оставить отца, а если оставит, то отец умрет». |
23 Но ты сказал своим рабам: «Пока ваш брат не придет сюда с вами, не показывайтесь мне на глаза». |
24 Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин. |
25 Наш отец сказал: «Вернитесь и купите еще немного еды». |
26 Но мы ответили: «Мы не можем пойти; только если младший брат пойдет с нами, тогда мы пойдем. Мы не можем и на глаза показаться тому человеку, если не будет с нами младшего брата». |
27 |
28 Один из них ушел от меня, и я сказал: „Конечно, он был растерзан на куски“, — и с тех пор я его не видел. |
29 Если вы возьмете у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведете мою седую голову в мир мертвых от горя». |
30 |
31 увидит, что его с нами нет, он умрет. Твои рабы сведут седую голову нашего отца в мир мертвых от скорби. |
32 Твой раб поручился за безопасность мальчика перед отцом. Я сказал: «Если я не приведу его к тебе, то вина перед тобой, отец, будет на мне всю жизнь». |
33 Итак, молю тебя, позволь твоему рабу остаться здесь рабом моего господина вместо мальчика, и позволь мальчику вернуться с братьями. |
34 Как я могу вернуться к отцу, если мальчика со мной не будет? Да не увижу я горя моего отца. |
БытиеГлава 44 |
1 |
2 И чашу мою, чашу серебряную, положи в мешок самого младшего из них вместе с серебром, которое он привез в уплату за зерно». Тот сделал всё, как велел Иосиф. |
3 |
4 но не успели они еще уйти далеко от города, как Иосиф сказал своему управляющему: «Немедленно отправляйся в погоню, догони людей этих! И когда догонишь их, скажи им так: „Зачем вы отплатили злом за добро? |
5 Зачем похитили чашу серебряную, из которой пьет господин мой? Он и будущее предсказывает по ней. Поступили вы возмутительно!“» |
6 |
7 «Как может господин наш говорить такое? — вырвалось у них в ответ. — Рабы твои и подумать не могли о том, чтобы посягнуть на чужое! |
8 Ведь даже то серебро, что нашли мы в мешках своих, привезли из Ханаана обратно тебе. Зачем же нам было красть серебро или золото из дома господина твоего? |
9 Если у кого из нас будет найдена чаша, тому смерть, а нам — навсегда оставаться рабами господина нашего!» |
10 |
11 Они, опережая один другого, опустили свои мешки на землю и развязали их. |
12 Управляющий принялся обыскивать всех — от старшего к младшему, и чаша была найдена в мешке Вениамина. |
13 В отчаянии братья разодрали свои одежды, навьючили ослов и возвратились в город. |
14 |
15 «Что же вы сделали?! — укорил их Иосиф. — Вам надо было бы знать, что человек в моем положении сможет и это раскрыть!» |
16 |
17 |
18 |
19 Господин мой, ты спрашивал у нас, рабов своих, есть ли у нас отец или брат. |
20 Мы сказали тебе, мой господин, что есть у нас престарелый отец и у того есть дитя старости его — младший сын, родной брат которого умер. Из сыновей его матери он один остался, и отец его очень любит. |
21 |
22 Мы, господин мой, говорили тебе, что отрок сей не может покинуть отца своего — отец этого не перенесет, он умрет. |
23 Но ты повелел нам, рабам своим, не являться к тебе без нашего младшего брата. |
24 |
25 так что, когда отец наш опять сказал нам: „Идите снова в Египет и купите нам немного зерна“, |
26 у нас был один ответ: „Нельзя нам идти туда. В Египет мы пойдем, если наш младший брат будет с нами, ведь иначе нас не допустят к тому человеку, который правит там страною“. |
27 |
28 Один ушел от меня и не вернулся, и тогда я сказал: „Растерзан он зверем диким“. Не видел его я с тех пор. |
29 Если заберете у меня и другого сына и с ним случится несчастье — не перенесу я этой утраты. Скорбью по нему сведете вы в могилу седую голову мою“. |
30 |
31 умрет он тотчас же, как только увидит, что нет его младшего сына с нами; и мы, рабы твои, сведем в могилу седую голову отца нашего, раба твоего, в скорби великой. |
32 Кроме того, я, раб твой, клятвенно заверил отца, сказав: „Отрок вернется домой. Если не приведу его обратно к тебе, отец, я буду всю жизнь перед тобой виноват“. |
33 |
34 Ибо как я вернусь к отцу, если Вениамина не будет со мной? Не смогу я смотреть на горе, которое сразит отца моего». |
БытиеГлава 44 |
БытиеГлава 44 |
1 |
1 |
2 Положи мою чашу, мою серебряную чашу, в мешок к младшему вместе с его серебром за зерно. |
2 И чашу мою, чашу серебряную, положи в мешок самого младшего из них вместе с серебром, которое он привез в уплату за зерно». Тот сделал всё, как велел Иосиф. |
3 |
3 |
4 Они были еще недалеко от города, когда Иосиф сказал управляющему: |
4 но не успели они еще уйти далеко от города, как Иосиф сказал своему управляющему: «Немедленно отправляйся в погоню, догони людей этих! И когда догонишь их, скажи им так: „Зачем вы отплатили злом за добро? |
5 Ведь это чаша моего господина, из которой он пьет и на которой он гадает! Вы совершили недобрый поступок!» |
5 Зачем похитили чашу серебряную, из которой пьет господин мой? Он и будущее предсказывает по ней. Поступили вы возмутительно!“» |
6 |
6 |
7 Они ответили: |
7 «Как может господин наш говорить такое? — вырвалось у них в ответ. — Рабы твои и подумать не могли о том, чтобы посягнуть на чужое! |
8 Ведь мы даже принесли тебе обратно из земли Ханаана то серебро, которое нашли у себя в мешках. Зачем же нам воровать серебро или золото из дома твоего господина? |
8 Ведь даже то серебро, что нашли мы в мешках своих, привезли из Ханаана обратно тебе. Зачем же нам было красть серебро или золото из дома господина твоего? |
9 Если вещь найдется у одного из твоих рабов, пусть он умрет, а остальные станут рабами нашего господина. |
9 Если у кого из нас будет найдена чаша, тому смерть, а нам — навсегда оставаться рабами господина нашего!» |
10 |
10 |
11 |
11 Они, опережая один другого, опустили свои мешки на землю и развязали их. |
12 Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина. |
12 Управляющий принялся обыскивать всех — от старшего к младшему, и чаша была найдена в мешке Вениамина. |
13 Они разорвали на себе одежду, нагрузили каждый своего осла и вернулись в город. |
13 В отчаянии братья разодрали свои одежды, навьючили ослов и возвратились в город. |
14 |
14 |
15 Иосиф сказал им: |
15 «Что же вы сделали?! — укорил их Иосиф. — Вам надо было бы знать, что человек в моем положении сможет и это раскрыть!» |
16 |
16 |
17 |
17 |
18 |
18 |
19 Мой господин спросил своих рабов: «Есть ли у вас отец или брат?» |
19 Господин мой, ты спрашивал у нас, рабов своих, есть ли у нас отец или брат. |
20 И мы ответили: «У нас есть престарелый отец и есть его юный сын, рожденный ему в его старости. Его брат умер, и он остался один из сыновей своей матери, и отец любит его». |
20 Мы сказали тебе, мой господин, что есть у нас престарелый отец и у того есть дитя старости его — младший сын, родной брат которого умер. Из сыновей его матери он один остался, и отец его очень любит. |
21 Тогда ты сказал своим рабам: «Приведите его ко мне, чтобы мне посмотреть на него». |
21 |
22 А мы ответили моему господину: «Мальчик не может оставить отца, а если оставит, то отец умрет». |
22 Мы, господин мой, говорили тебе, что отрок сей не может покинуть отца своего — отец этого не перенесет, он умрет. |
23 Но ты сказал своим рабам: «Пока ваш брат не придет сюда с вами, не показывайтесь мне на глаза». |
23 Но ты повелел нам, рабам своим, не являться к тебе без нашего младшего брата. |
24 Вернувшись к твоему рабу, моему отцу, мы пересказали ему, что сказал мой господин. |
24 |
25 Наш отец сказал: «Вернитесь и купите еще немного еды». |
25 так что, когда отец наш опять сказал нам: „Идите снова в Египет и купите нам немного зерна“, |
26 Но мы ответили: «Мы не можем пойти; только если младший брат пойдет с нами, тогда мы пойдем. Мы не можем и на глаза показаться тому человеку, если не будет с нами младшего брата». |
26 у нас был один ответ: „Нельзя нам идти туда. В Египет мы пойдем, если наш младший брат будет с нами, ведь иначе нас не допустят к тому человеку, который правит там страною“. |
27 |
27 |
28 Один из них ушел от меня, и я сказал: „Конечно, он был растерзан на куски“, — и с тех пор я его не видел. |
28 Один ушел от меня и не вернулся, и тогда я сказал: „Растерзан он зверем диким“. Не видел его я с тех пор. |
29 Если вы возьмете у меня и другого, и с ним случится беда, вы сведете мою седую голову в мир мертвых от горя». |
29 Если заберете у меня и другого сына и с ним случится несчастье — не перенесу я этой утраты. Скорбью по нему сведете вы в могилу седую голову мою“. |
30 |
30 |
31 увидит, что его с нами нет, он умрет. Твои рабы сведут седую голову нашего отца в мир мертвых от скорби. |
31 умрет он тотчас же, как только увидит, что нет его младшего сына с нами; и мы, рабы твои, сведем в могилу седую голову отца нашего, раба твоего, в скорби великой. |
32 Твой раб поручился за безопасность мальчика перед отцом. Я сказал: «Если я не приведу его к тебе, то вина перед тобой, отец, будет на мне всю жизнь». |
32 Кроме того, я, раб твой, клятвенно заверил отца, сказав: „Отрок вернется домой. Если не приведу его обратно к тебе, отец, я буду всю жизнь перед тобой виноват“. |
33 Итак, молю тебя, позволь твоему рабу остаться здесь рабом моего господина вместо мальчика, и позволь мальчику вернуться с братьями. |
33 |
34 Как я могу вернуться к отцу, если мальчика со мной не будет? Да не увижу я горя моего отца. |
34 Ибо как я вернусь к отцу, если Вениамина не будет со мной? Не смогу я смотреть на горе, которое сразит отца моего». |