Первая книга Царств

Глава 16

1 Господь сказал Самуилу: — Сколько ты еще будешь скорбеть по Саулу? Я отверг его как царя над Израилем. Наполни рог маслом и отправляйся в путь. Я посылаю тебя к Иессею из Вифлеема. Я выбрал Себе в цари одного из его сыновей.

2 Но Самуил спросил: — Как же я пойду? Саул услышит об этом и убьет меня. Господь ответил: — Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришел, чтобы принести жертву Господу».

3 Пригласи Иессея к жертве, и Я укажу тебе, что делать. Ты должен помазать Мне того, кого Я укажу.

4 Самуил сделал, как сказал Господь. Когда он пришел в Вифлеем, старейшины города с трепетом вышли ему навстречу. Они спросили: — Ты пришел с миром?

5 Самуил ответил: — Да, с миром. Я пришел, чтобы принести жертву Господу. Освятитесь и идите к жертве со мной. Затем он освятил Иессея и его сыновей и пригласил их к жертве.

6 Когда они пришли, Самуил увидел Элиава и подумал: «Конечно, это помазанник Господа стоит здесь перед Господом».

7 Но Господь сказал Самуилу: — Не смотри на его внешность и на высокий рост, потому что Я отверг его. Господь смотрит не так, как человек. Человек смотрит на внешний вид, а Господь смотрит на сердце.

8 Тогда Иессей позвал Авинадава и провел его перед Самуилом. Но Самуил сказал: — Господь не выбрал и этого.

9 Тогда Иессей провел Шамму, но Самуил сказал: — Господь не выбрал и этого.

10 Иессей провел перед Самуилом семерых своих сыновей, но Самуил сказал ему: — Господь не выбрал их.

11 Он спросил Иессея: — Все ли твои сыновья здесь? — Есть еще самый младший, — ответил Иессей, — но он пасет овец. Самуил сказал: — Пошли за ним и приведи его. Мы не сядем, пока он не придет сюда.

12 Он послал за ним, и его привели. Он был румяным, с красивыми глазами и приятной внешностью. Господь сказал: — Встань и помажь его — это он.

13 Самуил взял рог с маслом и помазал Давида в присутствии братьев. Тогда Дух Господень сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же вернулся в Раму.

14 Дух Господа отошел от Саула, и злой дух от Господа мучил его.

15 Слуги Саула сказали ему: — Злой дух от Бога мучит тебя.

16 Пусть наш господин велит своим слугам найти кого-нибудь, кто умеет играть на арфе. Он будет играть, когда злой дух от Бога будет находить на тебя, и тебе будет лучше.

17 Саул сказал слугам: — Найдите кого-нибудь, кто хорошо играет на арфе, и приведите его ко мне.

18 Один из его слуг ответил: — Я видел сына Иессея из Вифлеема. Он умеет играть на арфе. Он храбрый человек и воин, благоразумен в речах, хорошо выглядит, и Господь с ним.

19 Саул послал вестников к Иессею и сказал: — Отошли ко мне своего сына Давида, который пасет овец.

20 Иессей взял осла, навьючил на него лепешки, взял козленка и бурдюк с вином и послал все это вместе со своим сыном Давидом к Саулу.

21 Давид явился к Саулу и поступил к нему на службу. Саул очень полюбил его, и Давид стал одним из его оруженосцев.

22 Саул послал сказать Иессею: — Позволь Давиду остаться у меня на службе, потому что я им доволен.

23 Всякий раз, когда дух от Бога находил на Саула, Давид брал свою арфу и играл. Саулу становилось легче, и злой дух оставлял его.

1 Samuel

Chapter 16

1 AND the LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and come; I will send you to Jesse the Beth-lehemite; for I have found for myself a king among his sons.

2 And Samuel said, How can I go? If Saul hear it, he will kill me. And the LORD said to Samuel, Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to the LORD.

3 And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint to me him whom I name unto you.

4 And Samuel did as the LORD had commanded him, and came to Bethlehem of Judah. And the elders of the town went out to meet him, and said, Is your coming peaceable?

5 And he said, Peaceably; I have come to sacrifice to the LORD; sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and invited them to the sacrifice.

6 And when they were come, he looked to Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is like him.

7 But the LORD said to Samuel, Do not look on his appearance or on the height of his stature; because I have rejected him; for I do not see as man sees; for man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart.

8 Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has the LORD chosen this one.

9 Then Jesse made Shammah pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this one.

10 And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, The LORD has not chosen these.

11 And Samuel said to Jesse, Are these all the sons you have? And he said to him, There remains yet the youngest, and, behold, he is tending the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and bring him here; for I will not leave till he comes here.

12 And he sent and brought him in. Now he was ruddy, with beautiful eyes, and very handsome. And the LORD said to Samuel, Arise, anoint him; for this is he.

13 Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. Then Samuel rose up and went to Ramtha to his house.

14 But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from before the LORD troubled him.

15 And Saul's servants said to him, Behold, your servants are before you;

16 Let them seek out a man who can play well on the harp; and when the evil spirit is upon you, he will play with his hands, and you shall be well.

17 And Saul said to his servants, Provide me now a man who can play well, and bring him to me.

18 Then one of the young men answered and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, who is skilful in playing and a mighty valiant man, a man of war and prudent in speech, a handsome man, and the LORD is with him.

19 Wherefore King Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David your son; he will be useful to me.

20 And Jesse took an ass laden with bread and a skin of wine and a kid of goats, and sent them by David his son to Saul.

21 And David came to Saul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his armorbearer.

22 And Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.

23 And whenever the evil spirit from the LORD was upon Saul, David took a harp, and played on it; so Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.

Первая книга Царств

Глава 16

1 Samuel

Chapter 16

1 Господь сказал Самуилу: — Сколько ты еще будешь скорбеть по Саулу? Я отверг его как царя над Израилем. Наполни рог маслом и отправляйся в путь. Я посылаю тебя к Иессею из Вифлеема. Я выбрал Себе в цари одного из его сыновей.

1 AND the LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and come; I will send you to Jesse the Beth-lehemite; for I have found for myself a king among his sons.

2 Но Самуил спросил: — Как же я пойду? Саул услышит об этом и убьет меня. Господь ответил: — Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришел, чтобы принести жертву Господу».

2 And Samuel said, How can I go? If Saul hear it, he will kill me. And the LORD said to Samuel, Take a heifer with you, and say, I have come to sacrifice to the LORD.

3 Пригласи Иессея к жертве, и Я укажу тебе, что делать. Ты должен помазать Мне того, кого Я укажу.

3 And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint to me him whom I name unto you.

4 Самуил сделал, как сказал Господь. Когда он пришел в Вифлеем, старейшины города с трепетом вышли ему навстречу. Они спросили: — Ты пришел с миром?

4 And Samuel did as the LORD had commanded him, and came to Bethlehem of Judah. And the elders of the town went out to meet him, and said, Is your coming peaceable?

5 Самуил ответил: — Да, с миром. Я пришел, чтобы принести жертву Господу. Освятитесь и идите к жертве со мной. Затем он освятил Иессея и его сыновей и пригласил их к жертве.

5 And he said, Peaceably; I have come to sacrifice to the LORD; sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and invited them to the sacrifice.

6 Когда они пришли, Самуил увидел Элиава и подумал: «Конечно, это помазанник Господа стоит здесь перед Господом».

6 And when they were come, he looked to Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is like him.

7 Но Господь сказал Самуилу: — Не смотри на его внешность и на высокий рост, потому что Я отверг его. Господь смотрит не так, как человек. Человек смотрит на внешний вид, а Господь смотрит на сердце.

7 But the LORD said to Samuel, Do not look on his appearance or on the height of his stature; because I have rejected him; for I do not see as man sees; for man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart.

8 Тогда Иессей позвал Авинадава и провел его перед Самуилом. Но Самуил сказал: — Господь не выбрал и этого.

8 Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has the LORD chosen this one.

9 Тогда Иессей провел Шамму, но Самуил сказал: — Господь не выбрал и этого.

9 Then Jesse made Shammah pass by. And he said, Neither has the LORD chosen this one.

10 Иессей провел перед Самуилом семерых своих сыновей, но Самуил сказал ему: — Господь не выбрал их.

10 And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, The LORD has not chosen these.

11 Он спросил Иессея: — Все ли твои сыновья здесь? — Есть еще самый младший, — ответил Иессей, — но он пасет овец. Самуил сказал: — Пошли за ним и приведи его. Мы не сядем, пока он не придет сюда.

11 And Samuel said to Jesse, Are these all the sons you have? And he said to him, There remains yet the youngest, and, behold, he is tending the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and bring him here; for I will not leave till he comes here.

12 Он послал за ним, и его привели. Он был румяным, с красивыми глазами и приятной внешностью. Господь сказал: — Встань и помажь его — это он.

12 And he sent and brought him in. Now he was ruddy, with beautiful eyes, and very handsome. And the LORD said to Samuel, Arise, anoint him; for this is he.

13 Самуил взял рог с маслом и помазал Давида в присутствии братьев. Тогда Дух Господень сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же вернулся в Раму.

13 Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. Then Samuel rose up and went to Ramtha to his house.

14 Дух Господа отошел от Саула, и злой дух от Господа мучил его.

14 But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from before the LORD troubled him.

15 Слуги Саула сказали ему: — Злой дух от Бога мучит тебя.

15 And Saul's servants said to him, Behold, your servants are before you;

16 Пусть наш господин велит своим слугам найти кого-нибудь, кто умеет играть на арфе. Он будет играть, когда злой дух от Бога будет находить на тебя, и тебе будет лучше.

16 Let them seek out a man who can play well on the harp; and when the evil spirit is upon you, he will play with his hands, and you shall be well.

17 Саул сказал слугам: — Найдите кого-нибудь, кто хорошо играет на арфе, и приведите его ко мне.

17 And Saul said to his servants, Provide me now a man who can play well, and bring him to me.

18 Один из его слуг ответил: — Я видел сына Иессея из Вифлеема. Он умеет играть на арфе. Он храбрый человек и воин, благоразумен в речах, хорошо выглядит, и Господь с ним.

18 Then one of the young men answered and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, who is skilful in playing and a mighty valiant man, a man of war and prudent in speech, a handsome man, and the LORD is with him.

19 Саул послал вестников к Иессею и сказал: — Отошли ко мне своего сына Давида, который пасет овец.

19 Wherefore King Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David your son; he will be useful to me.

20 Иессей взял осла, навьючил на него лепешки, взял козленка и бурдюк с вином и послал все это вместе со своим сыном Давидом к Саулу.

20 And Jesse took an ass laden with bread and a skin of wine and a kid of goats, and sent them by David his son to Saul.

21 Давид явился к Саулу и поступил к нему на службу. Саул очень полюбил его, и Давид стал одним из его оруженосцев.

21 And David came to Saul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his armorbearer.

22 Саул послал сказать Иессею: — Позволь Давиду остаться у меня на службе, потому что я им доволен.

22 And Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.

23 Всякий раз, когда дух от Бога находил на Саула, Давид брал свою арфу и играл. Саулу становилось легче, и злой дух оставлял его.

23 And whenever the evil spirit from the LORD was upon Saul, David took a harp, and played on it; so Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.

1.0x