2-я книга Царств

Глава 13

1 И случилось после сего: у Авессалома, сына Давидова, была сестра весьма красивая, имя ее Фамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давидов.

2 И скорбел Амнон до того, что сделался болен от Фамари, сестры его; ибо она была девица, и трудным казалось для Амнона сделать ей что-либо.

3 У Амнона же был друг, имя его Ионадав, сын Шимея, брата Давидова; сей Ионадав был человек весьма хитрый.

4 И сказал ему: отчего ты, царевич, так худеешь с каждым утром? неужели не откроешь мне? И сказал ему Амнон: я люблю Фамарь, сестру Авессалома, брата моего.

5 И сказал ему Ионадав: ляг на ложе твоем и притворись больным; и когда придет отец твой посмотреть тебя, скажи ему: пусть придет Фамарь, сестра моя, и даст мне есть хлеба, и изготовит пред глазами моими кушанье, чтоб я видел, и поел из руки ее.

6 Амнон лег и притворился больным; и когда пришел царь посмотреть его, сказал Амнон царю: пусть придет Фамарь, сестра моя, и испечет пред глазами моими лепешки две, и я поем из руки ее.

7 И послал Давид к Фамари в дом сказать: пойди в дом Амнона, брата твоего, и изготовь для него кушанье.

8 И пришла Фамарь в дом Амнона, брата своего, и он лежал. И взяла теста, и замесила, и сделала лепешки пред глазами его, и испекла лепешки.

9 И взяла сковороду, и выложила пред ним; но он не хотел есть. И сказал Амнон: велите выйти всем людям от меня, и вышли все люди от него.

10 И сказал Амнон Фамари: принеси кушанье в спальню, и я поем из руки твоей. Фамарь взяла лепешки, которые изготовила, и принесла Амнону, брату своему, в спальню.

11 Но когда поднесла ему есть, он схватил ее, и сказал ей: пойди, ляг со мною, сестра моя!

12 Она же сказала ему: нет, брат мой, не бесчесть меня, ибо не делается так у Израиля, не делай сей глупости.

13 И мне куда деваться с бесчестием моим? Да и ты будешь как один из безумных у Израиля. А лучше поговори царю, верно, он не откажет тебе взять меня.

14 Но он не хотел послушаться слов ее, но сделал ей насилие и обесчестил ее, и лежал с нею.

15 И возненавидел ее Амнон весьма великою ненавистью, так что сия ненависть, коею возненавидел ее, была более любви, какою он любил ее, и сказал ей Амнон: встань и пойди!

16 И сказала она ему: нет! великое зло сие, что ты хочешь выгнать меня, хуже первого, которое ты сделал со мною. Но Амнон не хотел слушать ее.

17 И призвал он отрока своего, служителя своего, и сказал: выгоните ее от меня вон, и запри за нею дверь.

18 (На ней был разноцветный хитон; ибо такие верхние одежды носили дочери царские, будучи девицами). И вывел ее вон служитель, и запер за нею двери.

19 Фамарь взяла пеплу себе на голову, и разодрала разноцветный хитон, который был на ней, и положила руку свою на голову свою, и шла и рыдала.

20 И сказал ей Авессалом, брат ее: не Амнон ли, брат твой, был с тобою? Но, сестра моя, промолчи теперь; ибо он - брат твой: не бери этого дела к сердцу. И осталась Фамарь незамужнею в доме Авессалома, брата своего.

21 Царь Давид, услышав все сие, весьма вознегодовал.

22 И не говорил Авессалом с Амноном ни худого, ни доброго; поскольку ненавидел Авессалом Амнона за то, что он обесчестил Фамарь, сестру его.

23 Спустя два года, когда у Авессалома стригли овец в Баал-Гацоре, что в земле Ефремовой, позвал Авессалом всех сынов царевых.

24 И пришел Авессалом к царю, и сказал: вот, ныне у раба твоего стригут овец, приди, царь, с рабами твоими к рабу твоему.

25 И сказал царь Авессалому: нет, сын мой, не пойдем все, чтобы не обременить тебя. Он усильно просил его, но он не согласился идти, и благословил его.

26 И сказал ему Авессалом: если ты не пойдешь, то, по крайней мере, пусть пойдет с нами Амнон, брат. И сказал ему царь: для чего ему идти с тобою?

27 Но Авессалом усильно просил его, и он отпустил с ним Амнона и всех сынов царевых.

28 Между тем Авессалом приказал отрокам своим, и сказал: смотрите, когда развеселится сердце Амноново от вина, и я скажу вам: поразите Амнона и умертвите его; тогда не бойтесь: ибо не я ли приказываю вам? Будьте храбры и отважны.

29 И поступили отроки Авессаломовы с Амноном так, как приказал Авессалом. Тогда встали все сыны царевы, и сели каждый на лошака своего, и убежали.

30 И когда они были на пути, слух дошел до Давида, будто бы Авессалом убил всех сынов царевых, и не осталось из них ни одного.

31 И встав, царь раздрал одежды свои и лег на земле; и все стоявшие при нем раздрали одежды свои.

32 Но после Ионадав, сын Шимея, брата Давидова, сказал: не думай, господин мой, что умертвили всех отроков, сынов царевых, но один Амнон умер; поскольку это у Авессалома было положено в мыслях с того дня, как он обесчестил Фамарь, сестру его.

33 Итак, господин мой, царь, не держи ты в сердце своем, будто бы все сыны царевы умерли, но один только Амнон умер.

34 Авессалом убежал. Тогда отрок, стоявший на страже, взглянул и увидел: и, вот, множество народа идет путем позади его подле горы.

35 Тогда сказал Ионадав царю: вот, сыны царевы идут; как сказал раб твой, так и есть.

36 Лишь только перестал он говорить, вот, сыны царевы вошли, и подняли вопль, и заплакали, равно и царь и все рабы его подняли весьма великий плач.

37 Авессалом же убежал и пошел к Фалмаю, сыну Аммихурову, царю Гессурскому. И плакал Давид о сыне своем во все дни.

38 Авессалом же убежал, и ушел в Гессур, и был там три года.

39 И не стал царь Давид преследовать Авессалома, ибо утешился о смерти Амнона.

2-а Самуїлова

Розділ 13

1 І сталося по тому, — мав Авесало́м, син Давидів, уродли́ву сестру́, а ім'я́ їй Тама́ра. І покохав її Амно́н, син Давидів.

2 І вболівав Амнон так, що він аж захво́рів через свою́ сестру́ Тамару, бо вона була дівчина, і Амнонові здавалося трудно щось їй зроби́ти.

3 А Амно́н мав това́риша, а ім'я́ йому́ Йонада́в, син Шім'ї, Давидового брата. І Йонада́в був чоловік дуже хитрий.

4 І він сказав йому: „Чого ти, царе́вичу, такий марни́й щора́нку? Чи ж не розповіси́ мені?“ І сказав йому Амнон: „Я кохаю Тамару, сестру́ брата свого Авесало́ма“.

5 І сказав йому Йонадав: „Ляж на ложі своєму, і вдавай хворого. А коли при́йде твій батько, щоб побачити тебе, то скажи йому: Нехай при́йде сестра моя Тама́ра, і нехай підкріпи́ть мене хлібом, і нехай зробить на моїх оча́х ту ї́жу, щоб я бачив та їв із руки́ її“.

6 І поклався Амнон, і вдавав хворого, а цар прийшов побачити його. І сказав Амнон до царя: „Нехай при́йде сестра моя Тамара, і нехай спече́ на моїх оча́х два млинці́, і я попої́м з її руки“.

7 І послав Давид до Тамари, до дому, говорячи: „Іди до дому твого брата Амнона, і пригото́в йому ї́жу“.

8 І прийшла Тамара до дому свого брата Амнона, а він лежить. І взяла́ вона тіста, і замісила, і пригото́вила на оча́х його, та й спекла млинці.

9 І взяла́ вона сковорі́дку, і виложила перед ним, та він відмовився їсти. І сказав Амнон: „Випровадь від мене всіх людей“. І повихо́дили від нього всі люди.

10 І сказав Амнон: „Принеси їжу до кімна́ти, і я з'їм із твоєї руки“. І взяла́ Тамара млинці́, що пригото́вила, та й прине́сла своєму братові Амнонові до кімна́ти.

11 І вона прине́сла до нього, щоб їв, а він схопи́в її, та й сказав до неї: „Ходи, ляж зо мною, моя се́стро!“

12 А вона йому відказала: „Ні, брате мій, не безче́сть мене, бо не ро́биться так в Ізраїлі! Не роби цієї гидо́ти

13 I куди я понесу́ свою га́ньбу? А ти станеш, як один із мерзо́тників в Ізраїлі. Ти переговори́ з царем, — і він не відмовить віддати мене тобі“.

14 Та він не хотів слу́хати її голосу. І був він сильніший від неї, — і збезче́стив її, і лежав із нею...

15 І по цьому дуже знена́видів її Амнон великою не́навистю, бо ця не́нависть, якою він зненавидів її, була більша від любови, якою любив її. І сказав до неї Амнон: „Уставай, — іди собі!“

16 А вона відказав йому: „Через це велике зло, по то́му, що зробив ти зо мною, хочеш ще ви́гнати мене?“ Та він не хотів її слу́хати.

17 І покликав він юнака́ свого, слугу свого, та й сказав: „Ви́женіть оцю від мене геть, і замкни́ за нею двері“.

18 А на ній була квітча́ста ту́ніка, бо так за́вжди вбира́лися царські́ до́чки, панни́. І його слуга ви́провадив її назо́вні, і замкнув за нею двері.

19 А Тама́ра поси́пала по́пелом свою го́лову, а квітча́сту ту́ніку, що була на ній, розде́рла, і поклала руку свою на го́лову свою, і все ходила та голоси́ла...

20 І сказав до неї брат її Авесало́м: „Чи брат твій Амнон був із тобою? А тепер, се́стро моя, мовчи, — брат же твій він! Не бери цієї речі до серця свого́“... І осіла Тамара, зні́вечена, у домі брата свого Авесало́ма.

21 А цар Давид почув про це все, — і сильно розгні́вався!

22 І не говорив Авесало́м з Амноном ні про добре, ні про зле, бо Авесало́м зненавидів Амнона за те, що той збезче́стив сестру́ його Тама́ру.

23 І сталося по двох ро́ках, і мав Авесалом стри́ження ове́ць у Баал-Хацорі, що при Єфремі, — і Авесало́м закли́кав усіх царськи́х синів.

24 І прийшов Авесало́м до царя́ та й сказав: „Ось у раба твого стри́ження, — нехай пі́де цар та раби́ його з твоїм рабом“.

25 І сказав цар до Авесало́ма: „Ні, сину мій, не пі́демо ж ми всі, щоб не бути тобі на тяготу́“. І той сильно просив його, та він не хотів піти, але поблагослови́в його.

26 І сказав Авесало́м: „А як ні, нехай пі́де з нами брат мій Амно́н!“ І сказав йому цар: „Чого вій пі́де з тобою?“

27 Та Авесало́м сильно просив його, і він послав з ним Амно́на та всіх царськи́х синів.

28 А Авесало́м загада́в юнака́м своїм, говорячи: „Дивіться, як Амнон звеселіє на серці від вина, то скажу вам: Ударте Амнона! — і ви вб'єте його. Не бійтеся, — чи ж не я загадав вам? Будьте міцні та відважнії!“

29 І зробили Авесаломові юнаки́ Амнонові, як загадав був Авесалом. А царські́ сини повставали, і сіли ве́рхи кожен на мула свого, та й повтіка́ли.

30 І сталося, були вони ще в дорозі, а вістка прийшла́ до Давида така: „Авесалом повбивав усіх царськи́х синів, і не позосталося з них ні одно́го“.

31 І цар устав, і розде́р ша́ти свої, та й упав на землю, і всі слу́ги його стояли при ньому з розде́ртими ша́тами.

32 І відповів Йонадав, син Шім'ї, Давидового брата, та й сказав: „Нехай не каже мій пан: Усіх юнакі́в, царськи́х синів, повбивали, бо помер тільки сам Амно́н. Бо на нака́з Авесалома це було ви́рішене від дня, як той збезче́стив сестру́ його Тамару.

33 А тепер нехай мій пан цар не кладе на своє серце такого, говорячи: Усі царські́ сини повмирали, — бо помер тільки сам Амнон“.

34 І Авесалом утік. А юна́к вартівни́к звів свої очі й побачив, аж ось числе́нний народ іде дорогою, що була́ за ним, від боку гори.

35 І сказав Йонадав до царя: „Ось прийшли царські́ сини, — як слово раба твого, так сталося“.

36 І сталося, як скінчи́в він говорити, аж ось поприхо́дили царські сини, і підне́сли свій голос та й плакали. А також цар та всі слу́ги його плакали ве́льми ре́вним плаче́м...

37 А Авесалом утік, і пішов до Талмая, Амміхурового сина, царя ґешурського. А Давид був у жало́бі за сином своїм усі ті дні.

38 А Авесалом утік, і пішов до Ґешу́ру, і пробув там три ро́ки.

39 І перестав цар Давид гні́ватися на Авесало́ма, бо він був зча́сом поті́шений за Амнона, що помер.

2-я книга Царств

Глава 13

2-а Самуїлова

Розділ 13

1 И случилось после сего: у Авессалома, сына Давидова, была сестра весьма красивая, имя ее Фамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давидов.

1 І сталося по тому, — мав Авесало́м, син Давидів, уродли́ву сестру́, а ім'я́ їй Тама́ра. І покохав її Амно́н, син Давидів.

2 И скорбел Амнон до того, что сделался болен от Фамари, сестры его; ибо она была девица, и трудным казалось для Амнона сделать ей что-либо.

2 І вболівав Амнон так, що він аж захво́рів через свою́ сестру́ Тамару, бо вона була дівчина, і Амнонові здавалося трудно щось їй зроби́ти.

3 У Амнона же был друг, имя его Ионадав, сын Шимея, брата Давидова; сей Ионадав был человек весьма хитрый.

3 А Амно́н мав това́риша, а ім'я́ йому́ Йонада́в, син Шім'ї, Давидового брата. І Йонада́в був чоловік дуже хитрий.

4 И сказал ему: отчего ты, царевич, так худеешь с каждым утром? неужели не откроешь мне? И сказал ему Амнон: я люблю Фамарь, сестру Авессалома, брата моего.

4 І він сказав йому: „Чого ти, царе́вичу, такий марни́й щора́нку? Чи ж не розповіси́ мені?“ І сказав йому Амнон: „Я кохаю Тамару, сестру́ брата свого Авесало́ма“.

5 И сказал ему Ионадав: ляг на ложе твоем и притворись больным; и когда придет отец твой посмотреть тебя, скажи ему: пусть придет Фамарь, сестра моя, и даст мне есть хлеба, и изготовит пред глазами моими кушанье, чтоб я видел, и поел из руки ее.

5 І сказав йому Йонадав: „Ляж на ложі своєму, і вдавай хворого. А коли при́йде твій батько, щоб побачити тебе, то скажи йому: Нехай при́йде сестра моя Тама́ра, і нехай підкріпи́ть мене хлібом, і нехай зробить на моїх оча́х ту ї́жу, щоб я бачив та їв із руки́ її“.

6 Амнон лег и притворился больным; и когда пришел царь посмотреть его, сказал Амнон царю: пусть придет Фамарь, сестра моя, и испечет пред глазами моими лепешки две, и я поем из руки ее.

6 І поклався Амнон, і вдавав хворого, а цар прийшов побачити його. І сказав Амнон до царя: „Нехай при́йде сестра моя Тамара, і нехай спече́ на моїх оча́х два млинці́, і я попої́м з її руки“.

7 И послал Давид к Фамари в дом сказать: пойди в дом Амнона, брата твоего, и изготовь для него кушанье.

7 І послав Давид до Тамари, до дому, говорячи: „Іди до дому твого брата Амнона, і пригото́в йому ї́жу“.

8 И пришла Фамарь в дом Амнона, брата своего, и он лежал. И взяла теста, и замесила, и сделала лепешки пред глазами его, и испекла лепешки.

8 І прийшла Тамара до дому свого брата Амнона, а він лежить. І взяла́ вона тіста, і замісила, і пригото́вила на оча́х його, та й спекла млинці.

9 И взяла сковороду, и выложила пред ним; но он не хотел есть. И сказал Амнон: велите выйти всем людям от меня, и вышли все люди от него.

9 І взяла́ вона сковорі́дку, і виложила перед ним, та він відмовився їсти. І сказав Амнон: „Випровадь від мене всіх людей“. І повихо́дили від нього всі люди.

10 И сказал Амнон Фамари: принеси кушанье в спальню, и я поем из руки твоей. Фамарь взяла лепешки, которые изготовила, и принесла Амнону, брату своему, в спальню.

10 І сказав Амнон: „Принеси їжу до кімна́ти, і я з'їм із твоєї руки“. І взяла́ Тамара млинці́, що пригото́вила, та й прине́сла своєму братові Амнонові до кімна́ти.

11 Но когда поднесла ему есть, он схватил ее, и сказал ей: пойди, ляг со мною, сестра моя!

11 І вона прине́сла до нього, щоб їв, а він схопи́в її, та й сказав до неї: „Ходи, ляж зо мною, моя се́стро!“

12 Она же сказала ему: нет, брат мой, не бесчесть меня, ибо не делается так у Израиля, не делай сей глупости.

12 А вона йому відказала: „Ні, брате мій, не безче́сть мене, бо не ро́биться так в Ізраїлі! Не роби цієї гидо́ти

13 И мне куда деваться с бесчестием моим? Да и ты будешь как один из безумных у Израиля. А лучше поговори царю, верно, он не откажет тебе взять меня.

13 I куди я понесу́ свою га́ньбу? А ти станеш, як один із мерзо́тників в Ізраїлі. Ти переговори́ з царем, — і він не відмовить віддати мене тобі“.

14 Но он не хотел послушаться слов ее, но сделал ей насилие и обесчестил ее, и лежал с нею.

14 Та він не хотів слу́хати її голосу. І був він сильніший від неї, — і збезче́стив її, і лежав із нею...

15 И возненавидел ее Амнон весьма великою ненавистью, так что сия ненависть, коею возненавидел ее, была более любви, какою он любил ее, и сказал ей Амнон: встань и пойди!

15 І по цьому дуже знена́видів її Амнон великою не́навистю, бо ця не́нависть, якою він зненавидів її, була більша від любови, якою любив її. І сказав до неї Амнон: „Уставай, — іди собі!“

16 И сказала она ему: нет! великое зло сие, что ты хочешь выгнать меня, хуже первого, которое ты сделал со мною. Но Амнон не хотел слушать ее.

16 А вона відказав йому: „Через це велике зло, по то́му, що зробив ти зо мною, хочеш ще ви́гнати мене?“ Та він не хотів її слу́хати.

17 И призвал он отрока своего, служителя своего, и сказал: выгоните ее от меня вон, и запри за нею дверь.

17 І покликав він юнака́ свого, слугу свого, та й сказав: „Ви́женіть оцю від мене геть, і замкни́ за нею двері“.

18 (На ней был разноцветный хитон; ибо такие верхние одежды носили дочери царские, будучи девицами). И вывел ее вон служитель, и запер за нею двери.

18 А на ній була квітча́ста ту́ніка, бо так за́вжди вбира́лися царські́ до́чки, панни́. І його слуга ви́провадив її назо́вні, і замкнув за нею двері.

19 Фамарь взяла пеплу себе на голову, и разодрала разноцветный хитон, который был на ней, и положила руку свою на голову свою, и шла и рыдала.

19 А Тама́ра поси́пала по́пелом свою го́лову, а квітча́сту ту́ніку, що була на ній, розде́рла, і поклала руку свою на го́лову свою, і все ходила та голоси́ла...

20 И сказал ей Авессалом, брат ее: не Амнон ли, брат твой, был с тобою? Но, сестра моя, промолчи теперь; ибо он - брат твой: не бери этого дела к сердцу. И осталась Фамарь незамужнею в доме Авессалома, брата своего.

20 І сказав до неї брат її Авесало́м: „Чи брат твій Амнон був із тобою? А тепер, се́стро моя, мовчи, — брат же твій він! Не бери цієї речі до серця свого́“... І осіла Тамара, зні́вечена, у домі брата свого Авесало́ма.

21 Царь Давид, услышав все сие, весьма вознегодовал.

21 А цар Давид почув про це все, — і сильно розгні́вався!

22 И не говорил Авессалом с Амноном ни худого, ни доброго; поскольку ненавидел Авессалом Амнона за то, что он обесчестил Фамарь, сестру его.

22 І не говорив Авесало́м з Амноном ні про добре, ні про зле, бо Авесало́м зненавидів Амнона за те, що той збезче́стив сестру́ його Тама́ру.

23 Спустя два года, когда у Авессалома стригли овец в Баал-Гацоре, что в земле Ефремовой, позвал Авессалом всех сынов царевых.

23 І сталося по двох ро́ках, і мав Авесалом стри́ження ове́ць у Баал-Хацорі, що при Єфремі, — і Авесало́м закли́кав усіх царськи́х синів.

24 И пришел Авессалом к царю, и сказал: вот, ныне у раба твоего стригут овец, приди, царь, с рабами твоими к рабу твоему.

24 І прийшов Авесало́м до царя́ та й сказав: „Ось у раба твого стри́ження, — нехай пі́де цар та раби́ його з твоїм рабом“.

25 И сказал царь Авессалому: нет, сын мой, не пойдем все, чтобы не обременить тебя. Он усильно просил его, но он не согласился идти, и благословил его.

25 І сказав цар до Авесало́ма: „Ні, сину мій, не пі́демо ж ми всі, щоб не бути тобі на тяготу́“. І той сильно просив його, та він не хотів піти, але поблагослови́в його.

26 И сказал ему Авессалом: если ты не пойдешь, то, по крайней мере, пусть пойдет с нами Амнон, брат. И сказал ему царь: для чего ему идти с тобою?

26 І сказав Авесало́м: „А як ні, нехай пі́де з нами брат мій Амно́н!“ І сказав йому цар: „Чого вій пі́де з тобою?“

27 Но Авессалом усильно просил его, и он отпустил с ним Амнона и всех сынов царевых.

27 Та Авесало́м сильно просив його, і він послав з ним Амно́на та всіх царськи́х синів.

28 Между тем Авессалом приказал отрокам своим, и сказал: смотрите, когда развеселится сердце Амноново от вина, и я скажу вам: поразите Амнона и умертвите его; тогда не бойтесь: ибо не я ли приказываю вам? Будьте храбры и отважны.

28 А Авесало́м загада́в юнака́м своїм, говорячи: „Дивіться, як Амнон звеселіє на серці від вина, то скажу вам: Ударте Амнона! — і ви вб'єте його. Не бійтеся, — чи ж не я загадав вам? Будьте міцні та відважнії!“

29 И поступили отроки Авессаломовы с Амноном так, как приказал Авессалом. Тогда встали все сыны царевы, и сели каждый на лошака своего, и убежали.

29 І зробили Авесаломові юнаки́ Амнонові, як загадав був Авесалом. А царські́ сини повставали, і сіли ве́рхи кожен на мула свого, та й повтіка́ли.

30 И когда они были на пути, слух дошел до Давида, будто бы Авессалом убил всех сынов царевых, и не осталось из них ни одного.

30 І сталося, були вони ще в дорозі, а вістка прийшла́ до Давида така: „Авесалом повбивав усіх царськи́х синів, і не позосталося з них ні одно́го“.

31 И встав, царь раздрал одежды свои и лег на земле; и все стоявшие при нем раздрали одежды свои.

31 І цар устав, і розде́р ша́ти свої, та й упав на землю, і всі слу́ги його стояли при ньому з розде́ртими ша́тами.

32 Но после Ионадав, сын Шимея, брата Давидова, сказал: не думай, господин мой, что умертвили всех отроков, сынов царевых, но один Амнон умер; поскольку это у Авессалома было положено в мыслях с того дня, как он обесчестил Фамарь, сестру его.

32 І відповів Йонадав, син Шім'ї, Давидового брата, та й сказав: „Нехай не каже мій пан: Усіх юнакі́в, царськи́х синів, повбивали, бо помер тільки сам Амно́н. Бо на нака́з Авесалома це було ви́рішене від дня, як той збезче́стив сестру́ його Тамару.

33 Итак, господин мой, царь, не держи ты в сердце своем, будто бы все сыны царевы умерли, но один только Амнон умер.

33 А тепер нехай мій пан цар не кладе на своє серце такого, говорячи: Усі царські́ сини повмирали, — бо помер тільки сам Амнон“.

34 Авессалом убежал. Тогда отрок, стоявший на страже, взглянул и увидел: и, вот, множество народа идет путем позади его подле горы.

34 І Авесалом утік. А юна́к вартівни́к звів свої очі й побачив, аж ось числе́нний народ іде дорогою, що була́ за ним, від боку гори.

35 Тогда сказал Ионадав царю: вот, сыны царевы идут; как сказал раб твой, так и есть.

35 І сказав Йонадав до царя: „Ось прийшли царські́ сини, — як слово раба твого, так сталося“.

36 Лишь только перестал он говорить, вот, сыны царевы вошли, и подняли вопль, и заплакали, равно и царь и все рабы его подняли весьма великий плач.

36 І сталося, як скінчи́в він говорити, аж ось поприхо́дили царські сини, і підне́сли свій голос та й плакали. А також цар та всі слу́ги його плакали ве́льми ре́вним плаче́м...

37 Авессалом же убежал и пошел к Фалмаю, сыну Аммихурову, царю Гессурскому. И плакал Давид о сыне своем во все дни.

37 А Авесалом утік, і пішов до Талмая, Амміхурового сина, царя ґешурського. А Давид був у жало́бі за сином своїм усі ті дні.

38 Авессалом же убежал, и ушел в Гессур, и был там три года.

38 А Авесалом утік, і пішов до Ґешу́ру, і пробув там три ро́ки.

39 И не стал царь Давид преследовать Авессалома, ибо утешился о смерти Амнона.

39 І перестав цар Давид гні́ватися на Авесало́ма, бо він був зча́сом поті́шений за Амнона, що помер.

1.0x