2-я книга ПаралипоменонГлава 20 |
1 |
2 И пришли и донесли Иосафату, и сказали: идет против тебя великое множество из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацоне-Фамаре, или, что тоже, в Енгеди. |
3 Иосафат убоялся, и поспешил прибегнуть к Господу, и объявил пост по всей Иудее. |
4 И собрались Иудеи просить помощи у Господа, и из всех городов Иудеи пришли умолять Господа. |
5 |
6 И сказал: Господи, Боже отцев наших! не Ты ли Бог на небе? и Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в Твоей руке сила и крепость, и невозможно устоять против Тебя. |
7 Не Ты ли, Боже наш! изгнал жителей земли сей от лица народа Твоего, Израиля, и отдал ее племени Авраама, друга Твоего, на век? |
8 И они поселились на ней, и построили Тебе на ней святилище имени Твоему, сказав: |
9 Если придет на нас бедствие, меч наказующий, или язва, или голод, и мы предстанем пред дом сей, и пред лице Твое, ибо имя Твое в сем доме, и воззовем к Тебе в горестях наших; то Ты услышь, и спаси. |
10 И ныне, вот Аммонитяне и Моавитяне и жители горы Сеира, на которых Ты не позволил идти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, и потому они миновали их, и не истребили их; |
11 Вот они платят нам тем, что пришли выгнать нас из наследия нашего, которое Ты даровал нам. |
12 Боже наш, Ты суди их; ибо в нас нет силы против такого великого множества, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но очи наши на Тебя обращены. |
13 |
14 Тогда на Иахазиила, сына Захарии, сына Бенаии, сына Иеиела, сына Матфании, левита, из сыновей Асафовых, сошел Дух Господа среди собрания. |
15 И сказал он: слушайте, все Иудеи, и жители Иерусалима, и царь Иосафат! так говорит вам Господь: не бойтесь, и не ужасайтесь сего великого множества; ибо не с вами война, а с Богом. |
16 Завтра выступите против них. Вот они взойдут на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. |
17 Не ваше дело сражаться там. Вы станьте, стойте, и смотрите на спасение Господа, посылаемое вам. Иуда и Иерусалим, не бойтесь и не ужасайтесь; завтра пойдите на них, и Господь с вами. |
18 |
19 И стали левиты, из сыновей Каафовых и из сыновей Кореевых, хвалить Господа, Бога Израилева, весьма громким голосом. |
20 |
21 И поговорив с народом, поставил певцов Господа, чтоб они в священном благолепии, идучи впереди вооруженных, славословили, и говорили: славьте Господа, ибо милость Его вечна. |
22 |
23 И восстали Аммонитяне и Моавитяне на жителей горы Сеира, опустошая и истребляя их; а когда истребили всех жителей Сеира, тогда помогали друг другу истреблять себя. |
24 И пришли Иудеи на возвышенность пустыни, и взглянули на сие многолюдство, и вот, лежат на земле трупы, нет уцелевшего. |
25 И пришел Иосафат, и народ его, обирать добычу, и нашли у них множество имущества и дорогих вещей; и набрали себе столько, что не могли нести. Три дня они обирали добычу; потому что велика была. |
26 |
27 И пошли назад все Иудеи и Иерусалимляне, и Иосафат во главе их, возвращаясь в Иерусалим с веселием, потому что Господь дал им веселие пред врагами их. |
28 И пришли в Иерусалим с псалтирями, гуслями и трубами, к дому Господа. |
29 И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воюет с врагами Израиля. |
30 И спокойно было царство Иосафатово, и Бог его дал ему покой со всех сторон. |
31 Так царствовал Иосафат над Иудеею. Он был тридцати пяти лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме двадцать пять лет. Имя матери его Азува, дочь Шилхия. |
32 Он ходил дорогою отца своего Асы, и не сходил с ней, поступая праведно пред очами Господа. |
33 Только высоты не были отменены, и народ еще не твердо обратил сердце свое к Богу отцев своих. |
34 |
35 |
36 И согласился с ним построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Еционгавере. |
37 Тогда Елиезер, сын Дадавы из Мареши, произнес на Иосафата пророчество, и сказал: поелику ты вступил в связь с Ахазиею, то разрушил Господь дело твое. И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис. |
2-а хронiкиРозділ 20 |
1 |
2 І прийшли, і доне́сли Йосафатові, говорячи: „Прийшла на тебе сила силенна з того боку моря, з Сирії, і ось вони в Хаццон-Тамарі, воно — Ен-Ґеді“. |
3 І злякався Йосафа́т, і постановив зверну́тися до Господа. І він проголосив піст на всю Юдею. |
4 І зібралися юде́яни просити допомоги від Господа, також поприхо́дили зо всіх Юдиних міст просити Господа. |
5 І став Йосафа́т у зборі Юдиному та єрусали́мському в Господньому домі, перед нови́м подві́р'ям, |
6 та й сказав: „Господи, Боже батьків наших! Чи ж не Ти Бог на небеса́х? І Ти пануєш над усіма́ царствами наро́дів, і в руці Твоїй — сила та міць, і немає такого, хто б став проти Тебе! |
7 Чи ж не Ти, Боже наш, повиганя́в ме́шканців цього Кра́ю перед наро́дом Твоїм, Ізраїлем, і дав його Авраамовому насінню, Твоє́му при́ятелеві навіки? |
8 І вони осілися в ньому, і збудували Тобі в ньому святиню для Ймення Твого, говорячи: |
9 Якщо при́йде на нас зло, — меч укара́ння, чи морови́ця, чи голод, то ми станемо перед цим храмом та перед лицем Твоїм, бо Ім'я́ Твоє в цьому храмі, і бу́демо кли́кати до Тебе з нашого у́тиску, — і Ти почуєш, і спасеш. |
10 А тепер ось сини Аммонові й Моавові та ме́шканці гори́ Сеїр, що через них Ти не дав ізра́їльтянам іти, коли вони вихо́дили були з єгипетського кра́ю, і вони минули їх, і не ви́губили їх, |
11 і оце вони відплачують нам нава́лою, щоб вигнати нас із спа́дку Твого, який Ти віддав нам. |
12 Боже наш, чи ж Ти не осу́диш їх? Нема бо в нас сили перед цією силою силе́нною, що прихо́дить на нас, і ми не знаємо, що́ зробимо, бо наші очі — на Тебе!“ |
13 А всі юде́яни стояли перед Господнім лицем, також діти їхні, жінки їхні та їхні сини. |
14 А Яхазіїл, син Захарія, сина Бенаї, Єіїла, сина Маттанії, Левит із Асафових синів, — був на ньому Дух Господній серед збору, |
15 і він сказав: „Послухайте, ввесь Юдо й ме́шканці Єрусалиму та ца́рю Йосафате! Так говорить до вас Господь: Не бійтеся та не жахайтеся перед цією силе́нною силою, бо не ваша ця війна, але Божа! |
16 Узавтра зійдіть на них, — ось вони входять збі́ччям Ціцу, і ви їх зна́йдете на кінці долини, навпроти пустині Єруїл. |
17 Не вам воювати в цьому, — поставтеся й станьте, і побачите, що Господнє спасі́ння з вами, Юдо й Єрусалиме! Не бійтеся й не жахайтеся, — узавтра вихо́дьте перед них, а Господь буде з вами!“ |
18 І вклонився Йосафат обличчям до землі, а ввесь Юда та ме́шканці Єрусалиму попа́дали перед Господнім лицем, щоб уклони́тися Господе́ві. |
19 І встали Левити з синів Кегатівців та з синів Корахівців, щоб хвалити Господа, Бога Ізраїлевого сильним голосом, високим. |
20 І повставали вони рано вранці, і вийшли до пустині Текоя. А як вони вихо́дили, став Йосафа́т та й сказав: „Послухайте мене, Юдо та ме́шканці Єрусалиму! Віруйте в Господа, вашого Бога, і будете запе́внені, — ві́рте пророкам Його, і пощасти́ться вам!“ |
21 І радився він з наро́дом, і поставив співакі́в для Господа, і вони хвалили вели́чність святости, коли йшли перед озбро́єними, і говорили: „Дякуйте Господу, бо навіки Його милосе́рдя!“ |
22 А того ча́су, коли зачали́ вони співати та хвалити, дав Господь за́сідку на синів Аммонових і Моавових та на ме́шканців гори Сеїр, що прийшли були проти Юди, — і були вони побиті, |
23 бо повстали аммоні́тяни та моаві́тяни на ме́шканців гори Сеїр, щоб учинити їх закля́ттям, і щоб вигубити. А коли вони покінчи́ли це з ме́шканцями Сеїру, стали помагати один проти о́дного, щоб ви́губити себе. |
24 І коли Юда прийшов на вартівню́ до пустині, і поглянули вони на на́товп, аж ось тру́пи, що попа́дали на землю, і не було урято́ваного! |
25 І прийшов Йосафат та наро́д його́, щоб пограбувати їхню здо́бич, і знайшли серед них душе багато і маєтку, і одежі, і кошто́вностей, і понабира́ли собі стільки, що не могли не́сти. І вони три дні все грабували ту здо́бич, бо числе́нна була вона! |
26 А четвертого дня зібралися вони до долини Бераха, бо там благословляли Господа; тому назвали ім'я́ тому місцю: долина Бераха,і так воно зветься аж до сьогодні. |
27 І вернулися всі юде́яни та єрусалимляни, а Йосафат на чолі́ їх, щоб вернутися до Єрусалиму з радістю, бо звесели́в їх Господь спасінням від їхніх ворогів. |
28 І прибули́ вони до Єрусалиму з а́рфами й з ци́трами та су́рмами до Господнього дому. |
29 І був Божий страх на всі царства країв, коли вони почули, що Господь воював з Ізраїлевими ворогами. |
30 І заспоко́їлося Йосафатове царство, і дав йому його Бог мир навколо. |
31 |
32 І ходив він дорогою свого батька Аси, і не уступа́вся з неї, щоб робити вгодне в Господніх оча́х. |
33 Тільки па́гірки не минулися, і народ іще не вчинив свого серця міцни́м для Бога своїх батьків. |
34 А решта Йосафатових діл, перші й останні, — ото вони описані в записах Єгу, сина Ханані, що внесене до книги Ізраїлевих царів. |
35 А по то́му поєднався Йосафат, цар Юдин, з Ахазією, Ізраїлевим царем, що робив несправедливо. |
36 І поєднався він із ним, щоб поробити кораблі, щоб ходити до Таршішу. І поробили вони кораблі в Ецйон-Ґевері. |
37 Та Елієзер, син Додави, з Мареші, пророкував на Йосафата, говорячи: „За те, що ти поєднався з Ахазією, поруйнував Господь чи́ни твої!“ І порозбивалися ті кораблі, і не могли йти до Таршішу. |
2-я книга ПаралипоменонГлава 20 |
2-а хронiкиРозділ 20 |
1 |
1 |
2 И пришли и донесли Иосафату, и сказали: идет против тебя великое множество из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацоне-Фамаре, или, что тоже, в Енгеди. |
2 І прийшли, і доне́сли Йосафатові, говорячи: „Прийшла на тебе сила силенна з того боку моря, з Сирії, і ось вони в Хаццон-Тамарі, воно — Ен-Ґеді“. |
3 Иосафат убоялся, и поспешил прибегнуть к Господу, и объявил пост по всей Иудее. |
3 І злякався Йосафа́т, і постановив зверну́тися до Господа. І він проголосив піст на всю Юдею. |
4 И собрались Иудеи просить помощи у Господа, и из всех городов Иудеи пришли умолять Господа. |
4 І зібралися юде́яни просити допомоги від Господа, також поприхо́дили зо всіх Юдиних міст просити Господа. |
5 |
5 І став Йосафа́т у зборі Юдиному та єрусали́мському в Господньому домі, перед нови́м подві́р'ям, |
6 И сказал: Господи, Боже отцев наших! не Ты ли Бог на небе? и Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в Твоей руке сила и крепость, и невозможно устоять против Тебя. |
6 та й сказав: „Господи, Боже батьків наших! Чи ж не Ти Бог на небеса́х? І Ти пануєш над усіма́ царствами наро́дів, і в руці Твоїй — сила та міць, і немає такого, хто б став проти Тебе! |
7 Не Ты ли, Боже наш! изгнал жителей земли сей от лица народа Твоего, Израиля, и отдал ее племени Авраама, друга Твоего, на век? |
7 Чи ж не Ти, Боже наш, повиганя́в ме́шканців цього Кра́ю перед наро́дом Твоїм, Ізраїлем, і дав його Авраамовому насінню, Твоє́му при́ятелеві навіки? |
8 И они поселились на ней, и построили Тебе на ней святилище имени Твоему, сказав: |
8 І вони осілися в ньому, і збудували Тобі в ньому святиню для Ймення Твого, говорячи: |
9 Если придет на нас бедствие, меч наказующий, или язва, или голод, и мы предстанем пред дом сей, и пред лице Твое, ибо имя Твое в сем доме, и воззовем к Тебе в горестях наших; то Ты услышь, и спаси. |
9 Якщо при́йде на нас зло, — меч укара́ння, чи морови́ця, чи голод, то ми станемо перед цим храмом та перед лицем Твоїм, бо Ім'я́ Твоє в цьому храмі, і бу́демо кли́кати до Тебе з нашого у́тиску, — і Ти почуєш, і спасеш. |
10 И ныне, вот Аммонитяне и Моавитяне и жители горы Сеира, на которых Ты не позволил идти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, и потому они миновали их, и не истребили их; |
10 А тепер ось сини Аммонові й Моавові та ме́шканці гори́ Сеїр, що через них Ти не дав ізра́їльтянам іти, коли вони вихо́дили були з єгипетського кра́ю, і вони минули їх, і не ви́губили їх, |
11 Вот они платят нам тем, что пришли выгнать нас из наследия нашего, которое Ты даровал нам. |
11 і оце вони відплачують нам нава́лою, щоб вигнати нас із спа́дку Твого, який Ти віддав нам. |
12 Боже наш, Ты суди их; ибо в нас нет силы против такого великого множества, пришедшего на нас, и мы не знаем, что делать, но очи наши на Тебя обращены. |
12 Боже наш, чи ж Ти не осу́диш їх? Нема бо в нас сили перед цією силою силе́нною, що прихо́дить на нас, і ми не знаємо, що́ зробимо, бо наші очі — на Тебе!“ |
13 |
13 А всі юде́яни стояли перед Господнім лицем, також діти їхні, жінки їхні та їхні сини. |
14 Тогда на Иахазиила, сына Захарии, сына Бенаии, сына Иеиела, сына Матфании, левита, из сыновей Асафовых, сошел Дух Господа среди собрания. |
14 А Яхазіїл, син Захарія, сина Бенаї, Єіїла, сина Маттанії, Левит із Асафових синів, — був на ньому Дух Господній серед збору, |
15 И сказал он: слушайте, все Иудеи, и жители Иерусалима, и царь Иосафат! так говорит вам Господь: не бойтесь, и не ужасайтесь сего великого множества; ибо не с вами война, а с Богом. |
15 і він сказав: „Послухайте, ввесь Юдо й ме́шканці Єрусалиму та ца́рю Йосафате! Так говорить до вас Господь: Не бійтеся та не жахайтеся перед цією силе́нною силою, бо не ваша ця війна, але Божа! |
16 Завтра выступите против них. Вот они взойдут на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. |
16 Узавтра зійдіть на них, — ось вони входять збі́ччям Ціцу, і ви їх зна́йдете на кінці долини, навпроти пустині Єруїл. |
17 Не ваше дело сражаться там. Вы станьте, стойте, и смотрите на спасение Господа, посылаемое вам. Иуда и Иерусалим, не бойтесь и не ужасайтесь; завтра пойдите на них, и Господь с вами. |
17 Не вам воювати в цьому, — поставтеся й станьте, і побачите, що Господнє спасі́ння з вами, Юдо й Єрусалиме! Не бійтеся й не жахайтеся, — узавтра вихо́дьте перед них, а Господь буде з вами!“ |
18 |
18 І вклонився Йосафат обличчям до землі, а ввесь Юда та ме́шканці Єрусалиму попа́дали перед Господнім лицем, щоб уклони́тися Господе́ві. |
19 И стали левиты, из сыновей Каафовых и из сыновей Кореевых, хвалить Господа, Бога Израилева, весьма громким голосом. |
19 І встали Левити з синів Кегатівців та з синів Корахівців, щоб хвалити Господа, Бога Ізраїлевого сильним голосом, високим. |
20 |
20 І повставали вони рано вранці, і вийшли до пустині Текоя. А як вони вихо́дили, став Йосафа́т та й сказав: „Послухайте мене, Юдо та ме́шканці Єрусалиму! Віруйте в Господа, вашого Бога, і будете запе́внені, — ві́рте пророкам Його, і пощасти́ться вам!“ |
21 И поговорив с народом, поставил певцов Господа, чтоб они в священном благолепии, идучи впереди вооруженных, славословили, и говорили: славьте Господа, ибо милость Его вечна. |
21 І радився він з наро́дом, і поставив співакі́в для Господа, і вони хвалили вели́чність святости, коли йшли перед озбро́єними, і говорили: „Дякуйте Господу, бо навіки Його милосе́рдя!“ |
22 |
22 А того ча́су, коли зачали́ вони співати та хвалити, дав Господь за́сідку на синів Аммонових і Моавових та на ме́шканців гори Сеїр, що прийшли були проти Юди, — і були вони побиті, |
23 И восстали Аммонитяне и Моавитяне на жителей горы Сеира, опустошая и истребляя их; а когда истребили всех жителей Сеира, тогда помогали друг другу истреблять себя. |
23 бо повстали аммоні́тяни та моаві́тяни на ме́шканців гори Сеїр, щоб учинити їх закля́ттям, і щоб вигубити. А коли вони покінчи́ли це з ме́шканцями Сеїру, стали помагати один проти о́дного, щоб ви́губити себе. |
24 И пришли Иудеи на возвышенность пустыни, и взглянули на сие многолюдство, и вот, лежат на земле трупы, нет уцелевшего. |
24 І коли Юда прийшов на вартівню́ до пустині, і поглянули вони на на́товп, аж ось тру́пи, що попа́дали на землю, і не було урято́ваного! |
25 И пришел Иосафат, и народ его, обирать добычу, и нашли у них множество имущества и дорогих вещей; и набрали себе столько, что не могли нести. Три дня они обирали добычу; потому что велика была. |
25 І прийшов Йосафат та наро́д його́, щоб пограбувати їхню здо́бич, і знайшли серед них душе багато і маєтку, і одежі, і кошто́вностей, і понабира́ли собі стільки, що не могли не́сти. І вони три дні все грабували ту здо́бич, бо числе́нна була вона! |
26 |
26 А четвертого дня зібралися вони до долини Бераха, бо там благословляли Господа; тому назвали ім'я́ тому місцю: долина Бераха,і так воно зветься аж до сьогодні. |
27 И пошли назад все Иудеи и Иерусалимляне, и Иосафат во главе их, возвращаясь в Иерусалим с веселием, потому что Господь дал им веселие пред врагами их. |
27 І вернулися всі юде́яни та єрусалимляни, а Йосафат на чолі́ їх, щоб вернутися до Єрусалиму з радістю, бо звесели́в їх Господь спасінням від їхніх ворогів. |
28 И пришли в Иерусалим с псалтирями, гуслями и трубами, к дому Господа. |
28 І прибули́ вони до Єрусалиму з а́рфами й з ци́трами та су́рмами до Господнього дому. |
29 И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воюет с врагами Израиля. |
29 І був Божий страх на всі царства країв, коли вони почули, що Господь воював з Ізраїлевими ворогами. |
30 И спокойно было царство Иосафатово, и Бог его дал ему покой со всех сторон. |
30 І заспоко́їлося Йосафатове царство, і дав йому його Бог мир навколо. |
31 Так царствовал Иосафат над Иудеею. Он был тридцати пяти лет, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме двадцать пять лет. Имя матери его Азува, дочь Шилхия. |
31 |
32 Он ходил дорогою отца своего Асы, и не сходил с ней, поступая праведно пред очами Господа. |
32 І ходив він дорогою свого батька Аси, і не уступа́вся з неї, щоб робити вгодне в Господніх оча́х. |
33 Только высоты не были отменены, и народ еще не твердо обратил сердце свое к Богу отцев своих. |
33 Тільки па́гірки не минулися, і народ іще не вчинив свого серця міцни́м для Бога своїх батьків. |
34 |
34 А решта Йосафатових діл, перші й останні, — ото вони описані в записах Єгу, сина Ханані, що внесене до книги Ізраїлевих царів. |
35 |
35 А по то́му поєднався Йосафат, цар Юдин, з Ахазією, Ізраїлевим царем, що робив несправедливо. |
36 И согласился с ним построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Еционгавере. |
36 І поєднався він із ним, щоб поробити кораблі, щоб ходити до Таршішу. І поробили вони кораблі в Ецйон-Ґевері. |
37 Тогда Елиезер, сын Дадавы из Мареши, произнес на Иосафата пророчество, и сказал: поелику ты вступил в связь с Ахазиею, то разрушил Господь дело твое. И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис. |
37 Та Елієзер, син Додави, з Мареші, пророкував на Йосафата, говорячи: „За те, що ти поєднався з Ахазією, поруйнував Господь чи́ни твої!“ І порозбивалися ті кораблі, і не могли йти до Таршішу. |