2-я книга Паралипоменон

Глава 15

1 Тогда на Азарию, сына Оведова, сошел Дух Божий.

2 И вышел он пред Асу, и сказал ему: послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин! Господь с вами, потому что вы с Ним; и если будете прибегать к Нему, Он даст вам найти Себя, если же оставите Его, Он оставит вас.

3 Многие дни у Израиля ни Бога истинного, ни священника, наставника, ни закона;

4 Но когда он в тесноте своей обращался к Господу, Богу Израилеву, и когда прибегали к Нему, тогда Он давал им найти Себя.

5 В те времена не было безопасности ни выходящему, ни входящему; ибо великие волнения были у всех жителей земли.

6 Народ сражался с народом, и город с городом: потому что Бог приводил их в смятение всякими бедствиями.

7 Но вы будьте тверды, и руки ваши не должны ослабевать; потому что есть возмездие за дела ваши.

8 Аса, услышав сии слова, и сие пророчество пророка, Одеда, почувствовал в себе силу и изверг мерзости из всей земли Иудиной и Вениаминовой, и из городов, которые он взял на горе Ефремовой, и обновил жертвенник Господа, который пред притвором Господа.

9 И собрал все колено Иудино и Вениаминово, и живущих с ними переселенцев из колен Ефремова и Манассиина и Симеонова; потому что перешло к нему множество Израильтян, когда они увидели, что Господь, Бог его с ним.

10 И собрались в Иерусалим в третий месяц, в пятнадцатый год царствования Асы.

11 И принесли жертву Господу в тот день из добычи, которую они пригнали, семь сот из крупного скота, и семь тысяч из мелкого.

12 И вступили в завет, чтоб обращаться к Господу, Богу отцев своих от всего сердца своего и от всей души своей.

13 Кто не будет обращаться к Господу, Богу Израилеву: тот должен умереть, большой ли он или малый, мужчина ли или женщина.

14 И клялись Господу громогласно, и с восклицанием, при звуке труб и рогов.

15 И радовались все Иудеи сей клятве, потому что клялись от всего сердца своего, и со всем усердием обратились к Нему, и Он дал им найти Себя. И дал им Господь покой со всех сторон.

16 И Мааху, матерь царя Асы, он лишил звания государыни за то, что она сделала страшилище, изображающее Астарту. И срубил Аса страшилище ее, и изрубил в куски, и сжег на долине Кедрона.

17 Хотя высоты не были отменены у Израиля; однако сердце Асы было вполне предано Господу во все дни жизни его.

18 Он внес в дом Божий вещи, посвященные отцем его, и вещи, посвященные им, серебро, и золото, и сосуды.

19 И не было войны даже до тридцать пятого года царствования Асы.

2 Chronicles

Chapter 15

1 AND the Spirit of the LORD came upon Azariah the son of Azor;

2 And he went out to meet Asa and said to him, Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin: The LORD is with you for ever and ever; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you.

3 Now for a long time Israel has not served their God in truth and has not accepted the teaching of their priests and would not obey their laws; therefore they were delivered into the hand of their enemies.

4 But when in their distress they prayed to the LORD God of Israel and sought him, he was found by them.

5 And in those early times when we did not worship our God, there was no peace to him that went out, nor to him that came in. because of great misfortune that came upon all the inhabitants of the land.

6 And we were scattered in every nation and people, and in towns and cities,

7 Because we had forsaken our God and would not listen to the voice of his servants, the prophets; so he rewarded us according to our works.

8 And when Asa heard these words of Azariah the son of Azor the prophet, he took courage and removed the idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had taken in the land of Ephraim, and he repaired the altar of the LORD that was in the front of the porch of the LORD.

9 And he gathered all Judah and Benjamin and the proselytes with them out of Ephraim and Manasseh and out of Simeon; for they gathered together and came to him out of Israel in abundance when they saw that the LORD his God was with him.

10 So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.

11 And the same day they offered to the LORD of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and six thousand sheep.

12 And they entered into a covenant to pray to the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;

13 And that whosoever would not pray to the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

14 And they swore to the LORD with a loud voice, and with sounding of curved and straight trumpets.

15 And all Judah rejoiced at this report which they heard; for they sought him with all their heart and prayed to him with all their soul; and he was found by them, and he delivered them from all their enemies round about.

16 And also Maachah the mother of Asa he removed from being queen mother, because she had a feast to her idols; and Asa cut down her idols and burned them at the brook Kidron.

17 But the altars on the high places were not taken away out of Israel; nevertheless the heart of Asa was perfect in the worship of the LORD his God all the days of his life.

18 And he brought into the house of the LORD the things that his father had dedicated and that he himself had dedicated, silver and gold and vessels.

19 And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.

2-я книга Паралипоменон

Глава 15

2 Chronicles

Chapter 15

1 Тогда на Азарию, сына Оведова, сошел Дух Божий.

1 AND the Spirit of the LORD came upon Azariah the son of Azor;

2 И вышел он пред Асу, и сказал ему: послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин! Господь с вами, потому что вы с Ним; и если будете прибегать к Нему, Он даст вам найти Себя, если же оставите Его, Он оставит вас.

2 And he went out to meet Asa and said to him, Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin: The LORD is with you for ever and ever; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you.

3 Многие дни у Израиля ни Бога истинного, ни священника, наставника, ни закона;

3 Now for a long time Israel has not served their God in truth and has not accepted the teaching of their priests and would not obey their laws; therefore they were delivered into the hand of their enemies.

4 Но когда он в тесноте своей обращался к Господу, Богу Израилеву, и когда прибегали к Нему, тогда Он давал им найти Себя.

4 But when in their distress they prayed to the LORD God of Israel and sought him, he was found by them.

5 В те времена не было безопасности ни выходящему, ни входящему; ибо великие волнения были у всех жителей земли.

5 And in those early times when we did not worship our God, there was no peace to him that went out, nor to him that came in. because of great misfortune that came upon all the inhabitants of the land.

6 Народ сражался с народом, и город с городом: потому что Бог приводил их в смятение всякими бедствиями.

6 And we were scattered in every nation and people, and in towns and cities,

7 Но вы будьте тверды, и руки ваши не должны ослабевать; потому что есть возмездие за дела ваши.

7 Because we had forsaken our God and would not listen to the voice of his servants, the prophets; so he rewarded us according to our works.

8 Аса, услышав сии слова, и сие пророчество пророка, Одеда, почувствовал в себе силу и изверг мерзости из всей земли Иудиной и Вениаминовой, и из городов, которые он взял на горе Ефремовой, и обновил жертвенник Господа, который пред притвором Господа.

8 And when Asa heard these words of Azariah the son of Azor the prophet, he took courage and removed the idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had taken in the land of Ephraim, and he repaired the altar of the LORD that was in the front of the porch of the LORD.

9 И собрал все колено Иудино и Вениаминово, и живущих с ними переселенцев из колен Ефремова и Манассиина и Симеонова; потому что перешло к нему множество Израильтян, когда они увидели, что Господь, Бог его с ним.

9 And he gathered all Judah and Benjamin and the proselytes with them out of Ephraim and Manasseh and out of Simeon; for they gathered together and came to him out of Israel in abundance when they saw that the LORD his God was with him.

10 И собрались в Иерусалим в третий месяц, в пятнадцатый год царствования Асы.

10 So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.

11 И принесли жертву Господу в тот день из добычи, которую они пригнали, семь сот из крупного скота, и семь тысяч из мелкого.

11 And the same day they offered to the LORD of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and six thousand sheep.

12 И вступили в завет, чтоб обращаться к Господу, Богу отцев своих от всего сердца своего и от всей души своей.

12 And they entered into a covenant to pray to the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;

13 Кто не будет обращаться к Господу, Богу Израилеву: тот должен умереть, большой ли он или малый, мужчина ли или женщина.

13 And that whosoever would not pray to the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

14 И клялись Господу громогласно, и с восклицанием, при звуке труб и рогов.

14 And they swore to the LORD with a loud voice, and with sounding of curved and straight trumpets.

15 И радовались все Иудеи сей клятве, потому что клялись от всего сердца своего, и со всем усердием обратились к Нему, и Он дал им найти Себя. И дал им Господь покой со всех сторон.

15 And all Judah rejoiced at this report which they heard; for they sought him with all their heart and prayed to him with all their soul; and he was found by them, and he delivered them from all their enemies round about.

16 И Мааху, матерь царя Асы, он лишил звания государыни за то, что она сделала страшилище, изображающее Астарту. И срубил Аса страшилище ее, и изрубил в куски, и сжег на долине Кедрона.

16 And also Maachah the mother of Asa he removed from being queen mother, because she had a feast to her idols; and Asa cut down her idols and burned them at the brook Kidron.

17 Хотя высоты не были отменены у Израиля; однако сердце Асы было вполне предано Господу во все дни жизни его.

17 But the altars on the high places were not taken away out of Israel; nevertheless the heart of Asa was perfect in the worship of the LORD his God all the days of his life.

18 Он внес в дом Божий вещи, посвященные отцем его, и вещи, посвященные им, серебро, и золото, и сосуды.

18 And he brought into the house of the LORD the things that his father had dedicated and that he himself had dedicated, silver and gold and vessels.

19 И не было войны даже до тридцать пятого года царствования Асы.

19 And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.

1.0x