2-е Послание к коринфянамГлава 13 |
1 |
2 Я предупреждал и предупреждаю, — как тогда, когда приходил во второй раз, так и теперь, отсутствуя, — впавших прежде в грех и всех прочих, что если я снова приду, не пощажу, |
3 раз уж вы ищете доказательства, Христос ли говорит во мне, Он, Который не бессилен для вас, но проявляет Свое могущество среди вас; |
4 ибо и распят Он был в немощи, но жив силою Божией. И мы немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божией в вас. |
5 |
6 О нас же я надеюсь вы узнаете, что мы испытание выдерживаем. |
7 Но мы молимся Богу, чтобы вы не совершили никакого зла, — не с тем, чтобы мы показали себя выдерживающими испытание, но с тем, чтобы вы творили добро, а мы были, как будто, не выдерживающими испытания. |
8 Мы не имеем силы против истины, но только за истину. |
9 Ибо мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; об этом мы и молимся: о вашем совершенствовании. |
10 Для того я пишу это, отсутствуя, чтобы, присутствуя, не поступить строго по власти, которую Господь мне дал для созидания, а не для разрушения. |
11 |
12 Приветствуйте друг друга поцелуем святым. Приветствуют вас все святые. |
13 |
2 CorinthiansChapter 13 |
1 THIS is the third time I am ready to come to you, for by the mouth of two or three witnesses every charge is sustained. |
2 I have told you before, and again I tell you in advance, just as I have told you on my two previous visits; and now even while I am far away I write to those who have sinned, and to all others, that if I come again, I will not spare any one: |
3 Since you seek a proof of Christ speaking in me, he has never been weak among you, but is mighty in you. |
4 For though Jesus was crucified through weakness, yet he lives by the power of God. As we are weak with him, so we are alive with him by the power of God who is among you. |
5 Examine yourselves, whether you are in the same faith; heal your souls. Do you not realize that Jesus Christ is among you? If this is not so, then you are rejected. |
6 But I trust that you shall know that we are not rejected. |
7 And I pray to God that our investigation will find nothing wrong with you; but that you may be found doing good things, even though we may appear as though we were rejected. |
8 For we cannot do anything against the truth, but for the truth. |
9 For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also we pray for, that you may be perfected. |
10 Therefore I write these things while I am far away, so that when I come, I need not deal harshly with you, according to the authority which my LORD has given me, which is for your edification and not for your destruction. |
11 Henceforth, my brethren, rejoice, be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. |
12 Greet one another with a holy kiss. |
13 All the saints salute you. |
2-е Послание к коринфянамГлава 13 |
2 CorinthiansChapter 13 |
1 |
1 THIS is the third time I am ready to come to you, for by the mouth of two or three witnesses every charge is sustained. |
2 Я предупреждал и предупреждаю, — как тогда, когда приходил во второй раз, так и теперь, отсутствуя, — впавших прежде в грех и всех прочих, что если я снова приду, не пощажу, |
2 I have told you before, and again I tell you in advance, just as I have told you on my two previous visits; and now even while I am far away I write to those who have sinned, and to all others, that if I come again, I will not spare any one: |
3 раз уж вы ищете доказательства, Христос ли говорит во мне, Он, Который не бессилен для вас, но проявляет Свое могущество среди вас; |
3 Since you seek a proof of Christ speaking in me, he has never been weak among you, but is mighty in you. |
4 ибо и распят Он был в немощи, но жив силою Божией. И мы немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божией в вас. |
4 For though Jesus was crucified through weakness, yet he lives by the power of God. As we are weak with him, so we are alive with him by the power of God who is among you. |
5 |
5 Examine yourselves, whether you are in the same faith; heal your souls. Do you not realize that Jesus Christ is among you? If this is not so, then you are rejected. |
6 О нас же я надеюсь вы узнаете, что мы испытание выдерживаем. |
6 But I trust that you shall know that we are not rejected. |
7 Но мы молимся Богу, чтобы вы не совершили никакого зла, — не с тем, чтобы мы показали себя выдерживающими испытание, но с тем, чтобы вы творили добро, а мы были, как будто, не выдерживающими испытания. |
7 And I pray to God that our investigation will find nothing wrong with you; but that you may be found doing good things, even though we may appear as though we were rejected. |
8 Мы не имеем силы против истины, но только за истину. |
8 For we cannot do anything against the truth, but for the truth. |
9 Ибо мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; об этом мы и молимся: о вашем совершенствовании. |
9 For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also we pray for, that you may be perfected. |
10 Для того я пишу это, отсутствуя, чтобы, присутствуя, не поступить строго по власти, которую Господь мне дал для созидания, а не для разрушения. |
10 Therefore I write these things while I am far away, so that when I come, I need not deal harshly with you, according to the authority which my LORD has given me, which is for your edification and not for your destruction. |
11 |
11 Henceforth, my brethren, rejoice, be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you. |
12 Приветствуйте друг друга поцелуем святым. Приветствуют вас все святые. |
12 Greet one another with a holy kiss. |
13 |
13 All the saints salute you. |