Левит

Глава 13

1 И говорил Господь Моисею и Аарону, и сказал:

2 Когда у кого появится на коже тела его опухоль, или шелуди, или пятно, и на коже тела его сделается как болячка проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников.

3 Священник осмотрит болячку на коже тела, и если волосы на болячке переменились в белые, и болячка кажется углубленною в кожу тела его: то сия болячка есть проказа; священник осмотрев его, объявит его нечистым.

4 А если на коже тела его пятно белое, но оно не кажется углубленным в кожу, и волос на нем не переменился в белый, [а остается темен;] то священник имеющего сию болячку должен заключить на семь дней.

5 В седьмой день священник осмотрит его, и если болячка остается в своем виде и не распространяется болячка по коже, то священник вторично должен заключить его на семь дней.

6 В седьмой день опять священник осмотрит его, и если болячка сделалась менее приметна и не распространилась болячка по коже, то священник должен объявить его чистым; это шелуди; пусть он омоет одежды свои и будет чист.

7 Если же шелудь станет распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику.

8 Священник, увидя, что шелудь распространяется по коже, объявит его нечистым: это проказа.

9 Если будет на ком болячка проказы, то должно привести его к священнику.

10 Священник посмотрит, и если опухоль на коже бела и волос переменился в белый, и на опухоли есть вид свежего мяса,

11 То это старая проказа на коже тела его; священник должен объявить его нечистым; не должен заключать его: ибо он нечист.

12 Если же проказа расцветет на коже и покроет проказа всю кожу больного от головы до ног, сколько могут видеть глаза священника,

13 И увидит священник, что проказа покрыла все тело его, то он объявит больного чистым; все превратилось в белое, он чист.

14 Когда же окажется у него свежее мясо, то он нечист.

15 Священник, увидя свежее мясо, должен объявить его нечистым; свежее мясо нечисто: это проказа.

16 Если же свежее мясо переменится и обратится в белое, пусть он придет к священнику.

17 Священник осмотрит его, и если проказа обратилась в белое, священник объявит больного чистым, он чист.

18 Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,

19 И на месте нарыва появилась белая опухоль, или белое красноватое пятно, то он должен явиться к священнику.

20 Священник осмотрит, и если оно кажется ниже кожи, и волос его обратился в белый, то священник объявит его нечистым. Это болячка проказы, она открылась на нарыве.

21 Если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней.

22 Если она станет распространяться по коже, то священник объявит его нечистым: это проказа.

23 Если же пятно остается на своем месте и не распространяется, то это воспаление нарыва; и потому священник объявит его чистым.

24 Или, если у кого на коже тела будет ожог, и на зажившем ожоге окажется белое красноватое, или белое пятно,

25 И священник увидит, что волос на пятне обратился в белый и оно кажется углубленным в коже, то это проказа, она открылась на ожоге. Священник должен объявить его нечистым: это болячка проказы.

26 Если же священник увидит, что волос на пятне не бел, и оно не ниже кожи и притом мало приметно, то священник заключит его на семь дней.

27 В седьмой день священник осмотрит его, и если оно распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это болячка проказы.

28 Если же пятно остается на своем месте и не распространяется по коже, и притом мало приметно, то это опухоль от ожога. Священник объявит его чистым; ибо это воспаление от ожога.

29 Если у мужчины или женщины будет болячка на голове, или на бороде,

30 И осмотрит священник болячку, и она кажется углубленною в коже, и волос на ней светло-желтый, то священник объявит его нечистым: это паршивость; это проказа на голове или на бороде.

31 Если же священник осмотрит болячку паршивости, и она не кажется углубленною в коже, но волос на ней не черный, то священник имеющего болячку паршивости заключит на семь дней.

32 В седьмой день священник осмотрит болячку, и если паршивость не распространяется и нет в ней желтого волоса, и паршивость не кажется углубленною в коже.

33 То больного должно остричь, но паршивого места не остригать, и священник должен паршивого вторично заключить на семь дней.

34 В седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не кажется углубленною в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои и будет чист.

35 Если же после очищения его будет распространяться паршивость по коже.

36 И священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священнику не нужно выискивать желтого волоса; он нечист.

37 Если же паршивость остается в своем виде и показывается на ней волос черный, то паршивость прошла, он чист; священник должен объявить его чистым.

38 Если у мужчины или женщины на коже тела их появятся пятна, пятна белые,

39 И священник увидит, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это просто пятна, открывшиеся на коже; он чист.

40 Если у кого на голове вылезли волосы, то это плешивый; он чист.

41 И если на передней стороне головы вылезли волосы, то это лысый; он чист.

42 Если же на плеши, или на лысине окажется белое красноватое пятно, то на плеши его или на лысине его открылась проказа.

43 Священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль болячки бела, красновата на плеши его, или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела,

44 То он прокажен, нечист он; священник должен объявить его нечистым, у него на голове проказа.

45 У прокаженного, на котором открылась сия болезнь, должна быть разодрана одежда, и голова его должна быть обнажена, подбородок же он должен закрыть, и кричать: нечист! нечист!

46 Во все время, пока на нем болезнь, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана должно быть жилище его.

47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной,

48 Или на основе, или на утке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,

49 И пятно будет зеленоватое или красноватое на одежде или коже, на основе или утке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то это язва проказы, должно показать ее священнику.

50 Священник осмотрит язву и заключит зараженную вещь на семь дней.

51 В седьмой день осмотрит священник язву, и если язва распространилась по одежде, или по основе, или по утку, или по коже, или по какому-либо изделию, сделанному из кожи, то это проказа едкая, это язва нечистая.

52 Он должен сжечь одежду, или основу, или уток шерстяной или льняной, или какую бы то ни было кожаную вещь, на которой будет язва: это проказа едкая, это должно сжечь на огне.

53 Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утку и по какой бы то ни было кожаной вещи,

54 То священник прикажет омыть то, на чем язва, и вторично заключит на семь дней.

55 Если по омытии зараженной вещи священник увидит, что язва не изменила вида своего, и не распространилась язва, то она нечиста, сожги ее на огне; это выеденная ямина с лица, или с изнанки.

56 Если же священник увидит, что язва по омытии ее сделалась менее приметна, то священник пусть оторвет ее от одежды, или от кожи, или от основы, или от утка.

57 Если же опять покажется на одежде, или на основе, или на утке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то она расцвела; сожги на огне то, на чем язва.

58 Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдет с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.

59 Вот закон о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе и на утке, или на какой-нибудь кожаной вещи, как объявлять ее чистою или нечистою.

Leviticus

Chapter 13

1 AND the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

2 When a man shall have a sore on the skin of his body, or a scab or a shiny spot, and it be on the skin of his body like the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests;

3 And the priest shall look on the disease on the skin of his body; and if the hair in the sore is turned white and the appearance of the plague is deeper than the skin of his body, it is a plague of leprosy; and the priest shall look on it and pronounce him unclean.

4 And if the shiny spot be white on the skin of his body, but does not appear to be deeper than the skin, and the hair in it has not turned white; then the priest shall observe the disease for seven days;

5 And the priest shall look on him on the seventh day, and if the disease has remained in its place and has not spread in the skin, then the priest shall observe it seven days more.

6 And the priest shall look on him after seven days, and if the disease has been checked and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; because it is only a scab, and he shall wash his clothes and be clean.

7 But if the scab spreads much in the skin after that the priest has seen it and cleaned it, he shall show it to the priest again;

8 And if the priest shall see that the scab has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean because it is leprosy.

9 When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;

10 And the priest shall see him, and if there is a white swelling in the skin and it has turned the hair white and the indication of the flesh is raw in the swelling,

11 It is an old leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean and shall not shut him up; for he is unclean.

12 And if the leprosy breaks out all over his skin, so that the leprosy covers all of the skin of him who has the plague from his head to his feet, wherever the priest looks,

13 Then the priest shall consider; and, behold, if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce him clean of the plague; for it has all turned white; he is clean.

14 But on the day when raw flesh appears on him, he shall become unclean.

15 And the priest shall see the raw flesh, and pronounce the raw flesh unclean; for it is unclean; it is leprosy.

16 Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall be brought to the priest;

17 And the priest shall see him; and if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean that has the plague; he is clean.

18 The flesh also, if there is in the skin thereof a boil and it is healed,

19 And in the place of the boil there be a white swelling or a shiny spot, white or reddish, it shall be shown to the priest;

20 And when the priest sees it, if it appears deeper than the skin and its hair has turned white, then the priest shall pronounce him unclean; for it is a plague of leprosy broken out of the boil.

21 But if the priest look on it, and, behold, there is no white hair in it and if it is not deeper than the skin but is even with the skin, then the priest shall observe it seven days;

22 And if it spreads much in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

23 But if the shiny spot stays in its place and spreads not, it is a scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.

24 Or if a person's body has a burn on its skin, and the quick flesh of the burn has a shiny spot, somewhat white or reddish,

25 Then the priest shall look on it, and if the hair in the shiny spot has turned white, and it appears to be deeper than the skin, it is a leprosy broken out in the burn; wherefore the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

26 But if the priest look on it, and there is no white hair in the shiny spot and it is no deeper than the skin, but is even; then the priest shall observe it seven days;

27 And the priest shall look upon him the seventh day; and if it has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

28 And if the shiny spot stays in its place and does not spread in the skin and is somewhat even, it is a scab of the burn, and the priest shall pronounce him clean; because it is the scab of the burn.

29 If a man or woman has a disease on the head or the beard;

30 Then the priest shall see the disease; and, if it appears deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the disease of leprosy of the head or beard.

31 And if the priest look on the disease, and it does not appear deeper than the skin and there is no black hair in it; then the priest shall observe it seven days;

32 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread, and if there is no yellow hair in it and the appearance of the disease is not deeper than the skin.

33 Then he shall shave the sides of the sore, but the sore he shall not shave; and the priest shall observe the disease seven days more;

34 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread in the skin and does not appear deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean, and he shall wash his clothes and be clean.

35 But if the disease spreads much in the skin after his cleansing,

36 Then the priest shall look on him; and if the disease has spread in the skin, the priest shall not look for yellow hair; he is unclean.

37 But if the disease remains in its place and there is black hair grown up in it; the disease is healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean.

38 If a man or a woman have in the skin of the body shiny spots, bright or white spots,

39 Then the priest shall look; and if the shiny spots in the skin of the body are darkish white or reddish, it is a scab that has grown on the skin; he is clean.

40 And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet he is clean.

41 And he whose hair has fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald; yet he is clean.

42 And if there is on his bald head or bald forehead a white or reddish sore, it is leprosy breaking out on his bald head or his bald forehead.

43 Then the priest shall look on the swelling of the sore; and if the sore is white or reddish on his bald head or on his bald forehead like the appearance of leprosy in the skin of the body,

44 He is a leprous man, he is unclean; the priest shall pronounce him utterly unclean; for the disease is on his head.

45 And he who has the plague, his clothes shall be rent and his head shaved, and he shall cover his lips and call himself unclean.

46 All the days wherein the plague is on him he shall be defiled; for he is unclean; he shall dwell alone; outside the camp shall his habitation be.

47 If a garment has leprous disease in it, whether it be a woolen garment or a linen garment,

48 Whether it be in the warp or woof, of linen or of woolen, in a skin or in anything made of skin,

49 And if the plague is greenish or reddish in the garment or in the skin, either in the warp or in the woof or in anything of skin, it is a plague of leprosy and shall be shown to the priest;

50 And the priest shall look upon the plague and observe it seven days;

51 And the priest shall look on the plague on the seventh day; if the disease has spread in the garment, either in the warp or in the woof or in a skin or in any article that is made of skin, the plague is a malignant leprosy; it is unclean.

52 He shall therefore burn the garment whether warp or woof, in woolen or in linen, or anything of skin in which is the plague; for it is a malignant leprosy; it shall be burned in the fire.

53 And if the priest shall look, and the plague has not spread in the garment either in the warp or in the woof or in anything of skin,

54 Then the priest shall command that they wash the thing in which is the plague and he shall observe it seven days more;

55 And the priest shall look on the plague after it is washed; and if the plague has not changed its appearance and the disease has not changed its color and the plague has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire; it has been diseased when it was new or when old.

56 And if the priest sees that the disease has diminished after being washed, then he shall rend it out of the garment or out of the skin or out of the warp or out of the woof;

57 And if it appears still in the garment, either in the warp or in the woof or in anything of skin, they shall burn it with fire, for the plague has spread in it.

58 And the garment, either warp or woof or anything of skin which has been washed, if the disease departs from them, then it shall be washed the second time and shall be clean.

59 This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp or woof or anything of skin, to pronounce it clean or to pronounce it unclean.

Левит

Глава 13

Leviticus

Chapter 13

1 И говорил Господь Моисею и Аарону, и сказал:

1 AND the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

2 Когда у кого появится на коже тела его опухоль, или шелуди, или пятно, и на коже тела его сделается как болячка проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников.

2 When a man shall have a sore on the skin of his body, or a scab or a shiny spot, and it be on the skin of his body like the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests;

3 Священник осмотрит болячку на коже тела, и если волосы на болячке переменились в белые, и болячка кажется углубленною в кожу тела его: то сия болячка есть проказа; священник осмотрев его, объявит его нечистым.

3 And the priest shall look on the disease on the skin of his body; and if the hair in the sore is turned white and the appearance of the plague is deeper than the skin of his body, it is a plague of leprosy; and the priest shall look on it and pronounce him unclean.

4 А если на коже тела его пятно белое, но оно не кажется углубленным в кожу, и волос на нем не переменился в белый, [а остается темен;] то священник имеющего сию болячку должен заключить на семь дней.

4 And if the shiny spot be white on the skin of his body, but does not appear to be deeper than the skin, and the hair in it has not turned white; then the priest shall observe the disease for seven days;

5 В седьмой день священник осмотрит его, и если болячка остается в своем виде и не распространяется болячка по коже, то священник вторично должен заключить его на семь дней.

5 And the priest shall look on him on the seventh day, and if the disease has remained in its place and has not spread in the skin, then the priest shall observe it seven days more.

6 В седьмой день опять священник осмотрит его, и если болячка сделалась менее приметна и не распространилась болячка по коже, то священник должен объявить его чистым; это шелуди; пусть он омоет одежды свои и будет чист.

6 And the priest shall look on him after seven days, and if the disease has been checked and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; because it is only a scab, and he shall wash his clothes and be clean.

7 Если же шелудь станет распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику.

7 But if the scab spreads much in the skin after that the priest has seen it and cleaned it, he shall show it to the priest again;

8 Священник, увидя, что шелудь распространяется по коже, объявит его нечистым: это проказа.

8 And if the priest shall see that the scab has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean because it is leprosy.

9 Если будет на ком болячка проказы, то должно привести его к священнику.

9 When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;

10 Священник посмотрит, и если опухоль на коже бела и волос переменился в белый, и на опухоли есть вид свежего мяса,

10 And the priest shall see him, and if there is a white swelling in the skin and it has turned the hair white and the indication of the flesh is raw in the swelling,

11 То это старая проказа на коже тела его; священник должен объявить его нечистым; не должен заключать его: ибо он нечист.

11 It is an old leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean and shall not shut him up; for he is unclean.

12 Если же проказа расцветет на коже и покроет проказа всю кожу больного от головы до ног, сколько могут видеть глаза священника,

12 And if the leprosy breaks out all over his skin, so that the leprosy covers all of the skin of him who has the plague from his head to his feet, wherever the priest looks,

13 И увидит священник, что проказа покрыла все тело его, то он объявит больного чистым; все превратилось в белое, он чист.

13 Then the priest shall consider; and, behold, if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce him clean of the plague; for it has all turned white; he is clean.

14 Когда же окажется у него свежее мясо, то он нечист.

14 But on the day when raw flesh appears on him, he shall become unclean.

15 Священник, увидя свежее мясо, должен объявить его нечистым; свежее мясо нечисто: это проказа.

15 And the priest shall see the raw flesh, and pronounce the raw flesh unclean; for it is unclean; it is leprosy.

16 Если же свежее мясо переменится и обратится в белое, пусть он придет к священнику.

16 Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall be brought to the priest;

17 Священник осмотрит его, и если проказа обратилась в белое, священник объявит больного чистым, он чист.

17 And the priest shall see him; and if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean that has the plague; he is clean.

18 Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,

18 The flesh also, if there is in the skin thereof a boil and it is healed,

19 И на месте нарыва появилась белая опухоль, или белое красноватое пятно, то он должен явиться к священнику.

19 And in the place of the boil there be a white swelling or a shiny spot, white or reddish, it shall be shown to the priest;

20 Священник осмотрит, и если оно кажется ниже кожи, и волос его обратился в белый, то священник объявит его нечистым. Это болячка проказы, она открылась на нарыве.

20 And when the priest sees it, if it appears deeper than the skin and its hair has turned white, then the priest shall pronounce him unclean; for it is a plague of leprosy broken out of the boil.

21 Если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней.

21 But if the priest look on it, and, behold, there is no white hair in it and if it is not deeper than the skin but is even with the skin, then the priest shall observe it seven days;

22 Если она станет распространяться по коже, то священник объявит его нечистым: это проказа.

22 And if it spreads much in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

23 Если же пятно остается на своем месте и не распространяется, то это воспаление нарыва; и потому священник объявит его чистым.

23 But if the shiny spot stays in its place and spreads not, it is a scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean.

24 Или, если у кого на коже тела будет ожог, и на зажившем ожоге окажется белое красноватое, или белое пятно,

24 Or if a person's body has a burn on its skin, and the quick flesh of the burn has a shiny spot, somewhat white or reddish,

25 И священник увидит, что волос на пятне обратился в белый и оно кажется углубленным в коже, то это проказа, она открылась на ожоге. Священник должен объявить его нечистым: это болячка проказы.

25 Then the priest shall look on it, and if the hair in the shiny spot has turned white, and it appears to be deeper than the skin, it is a leprosy broken out in the burn; wherefore the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

26 Если же священник увидит, что волос на пятне не бел, и оно не ниже кожи и притом мало приметно, то священник заключит его на семь дней.

26 But if the priest look on it, and there is no white hair in the shiny spot and it is no deeper than the skin, but is even; then the priest shall observe it seven days;

27 В седьмой день священник осмотрит его, и если оно распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это болячка проказы.

27 And the priest shall look upon him the seventh day; and if it has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the plague of leprosy.

28 Если же пятно остается на своем месте и не распространяется по коже, и притом мало приметно, то это опухоль от ожога. Священник объявит его чистым; ибо это воспаление от ожога.

28 And if the shiny spot stays in its place and does not spread in the skin and is somewhat even, it is a scab of the burn, and the priest shall pronounce him clean; because it is the scab of the burn.

29 Если у мужчины или женщины будет болячка на голове, или на бороде,

29 If a man or woman has a disease on the head or the beard;

30 И осмотрит священник болячку, и она кажется углубленною в коже, и волос на ней светло-желтый, то священник объявит его нечистым: это паршивость; это проказа на голове или на бороде.

30 Then the priest shall see the disease; and, if it appears deeper than the skin, and there be in it yellow thin hair, then the priest shall pronounce him unclean; because it is the disease of leprosy of the head or beard.

31 Если же священник осмотрит болячку паршивости, и она не кажется углубленною в коже, но волос на ней не черный, то священник имеющего болячку паршивости заключит на семь дней.

31 And if the priest look on the disease, and it does not appear deeper than the skin and there is no black hair in it; then the priest shall observe it seven days;

32 В седьмой день священник осмотрит болячку, и если паршивость не распространяется и нет в ней желтого волоса, и паршивость не кажется углубленною в коже.

32 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread, and if there is no yellow hair in it and the appearance of the disease is not deeper than the skin.

33 То больного должно остричь, но паршивого места не остригать, и священник должен паршивого вторично заключить на семь дней.

33 Then he shall shave the sides of the sore, but the sore he shall not shave; and the priest shall observe the disease seven days more;

34 В седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не кажется углубленною в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои и будет чист.

34 And on the seventh day the priest shall look on the disease; and if the disease has not spread in the skin and does not appear deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean, and he shall wash his clothes and be clean.

35 Если же после очищения его будет распространяться паршивость по коже.

35 But if the disease spreads much in the skin after his cleansing,

36 И священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священнику не нужно выискивать желтого волоса; он нечист.

36 Then the priest shall look on him; and if the disease has spread in the skin, the priest shall not look for yellow hair; he is unclean.

37 Если же паршивость остается в своем виде и показывается на ней волос черный, то паршивость прошла, он чист; священник должен объявить его чистым.

37 But if the disease remains in its place and there is black hair grown up in it; the disease is healed, he is clean; and the priest shall pronounce him clean.

38 Если у мужчины или женщины на коже тела их появятся пятна, пятна белые,

38 If a man or a woman have in the skin of the body shiny spots, bright or white spots,

39 И священник увидит, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это просто пятна, открывшиеся на коже; он чист.

39 Then the priest shall look; and if the shiny spots in the skin of the body are darkish white or reddish, it is a scab that has grown on the skin; he is clean.

40 Если у кого на голове вылезли волосы, то это плешивый; он чист.

40 And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet he is clean.

41 И если на передней стороне головы вылезли волосы, то это лысый; он чист.

41 And he whose hair has fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead bald; yet he is clean.

42 Если же на плеши, или на лысине окажется белое красноватое пятно, то на плеши его или на лысине его открылась проказа.

42 And if there is on his bald head or bald forehead a white or reddish sore, it is leprosy breaking out on his bald head or his bald forehead.

43 Священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль болячки бела, красновата на плеши его, или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела,

43 Then the priest shall look on the swelling of the sore; and if the sore is white or reddish on his bald head or on his bald forehead like the appearance of leprosy in the skin of the body,

44 То он прокажен, нечист он; священник должен объявить его нечистым, у него на голове проказа.

44 He is a leprous man, he is unclean; the priest shall pronounce him utterly unclean; for the disease is on his head.

45 У прокаженного, на котором открылась сия болезнь, должна быть разодрана одежда, и голова его должна быть обнажена, подбородок же он должен закрыть, и кричать: нечист! нечист!

45 And he who has the plague, his clothes shall be rent and his head shaved, and he shall cover his lips and call himself unclean.

46 Во все время, пока на нем болезнь, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана должно быть жилище его.

46 All the days wherein the plague is on him he shall be defiled; for he is unclean; he shall dwell alone; outside the camp shall his habitation be.

47 Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной,

47 If a garment has leprous disease in it, whether it be a woolen garment or a linen garment,

48 Или на основе, или на утке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,

48 Whether it be in the warp or woof, of linen or of woolen, in a skin or in anything made of skin,

49 И пятно будет зеленоватое или красноватое на одежде или коже, на основе или утке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то это язва проказы, должно показать ее священнику.

49 And if the plague is greenish or reddish in the garment or in the skin, either in the warp or in the woof or in anything of skin, it is a plague of leprosy and shall be shown to the priest;

50 Священник осмотрит язву и заключит зараженную вещь на семь дней.

50 And the priest shall look upon the plague and observe it seven days;

51 В седьмой день осмотрит священник язву, и если язва распространилась по одежде, или по основе, или по утку, или по коже, или по какому-либо изделию, сделанному из кожи, то это проказа едкая, это язва нечистая.

51 And the priest shall look on the plague on the seventh day; if the disease has spread in the garment, either in the warp or in the woof or in a skin or in any article that is made of skin, the plague is a malignant leprosy; it is unclean.

52 Он должен сжечь одежду, или основу, или уток шерстяной или льняной, или какую бы то ни было кожаную вещь, на которой будет язва: это проказа едкая, это должно сжечь на огне.

52 He shall therefore burn the garment whether warp or woof, in woolen or in linen, or anything of skin in which is the plague; for it is a malignant leprosy; it shall be burned in the fire.

53 Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утку и по какой бы то ни было кожаной вещи,

53 And if the priest shall look, and the plague has not spread in the garment either in the warp or in the woof or in anything of skin,

54 То священник прикажет омыть то, на чем язва, и вторично заключит на семь дней.

54 Then the priest shall command that they wash the thing in which is the plague and he shall observe it seven days more;

55 Если по омытии зараженной вещи священник увидит, что язва не изменила вида своего, и не распространилась язва, то она нечиста, сожги ее на огне; это выеденная ямина с лица, или с изнанки.

55 And the priest shall look on the plague after it is washed; and if the plague has not changed its appearance and the disease has not changed its color and the plague has not spread, it is unclean; you shall burn it in the fire; it has been diseased when it was new or when old.

56 Если же священник увидит, что язва по омытии ее сделалась менее приметна, то священник пусть оторвет ее от одежды, или от кожи, или от основы, или от утка.

56 And if the priest sees that the disease has diminished after being washed, then he shall rend it out of the garment or out of the skin or out of the warp or out of the woof;

57 Если же опять покажется на одежде, или на основе, или на утке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то она расцвела; сожги на огне то, на чем язва.

57 And if it appears still in the garment, either in the warp or in the woof or in anything of skin, they shall burn it with fire, for the plague has spread in it.

58 Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдет с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.

58 And the garment, either warp or woof or anything of skin which has been washed, if the disease departs from them, then it shall be washed the second time and shall be clean.

59 Вот закон о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе и на утке, или на какой-нибудь кожаной вещи, как объявлять ее чистою или нечистою.

59 This is the law of the plague of leprosy in a garment of woolen or linen, either in the warp or woof or anything of skin, to pronounce it clean or to pronounce it unclean.

1.0x