1-е Послание к фессалоникийцам

Глава 5

1 Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;

2 ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью.

3 Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.

4 Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.

5 Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

6 Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

7 Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

8 но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

9 потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,

10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.

11 Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.

12 Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,

13 и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.

14 Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.

15 Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.

16 Всегда радуйтесь.

17 Непрестанно молитесь.

18 Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.

19 Духа не угашайте.

20 Пророчества не уничижайте.

21 Но всё испытывайте; доброго держитесь.

22 От всякого рода зла воздерживайтесь.

23 Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

24 Верен Призывающий вас, Который и совершит.

25 Братья, молитесь о нас.

26 Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

27 Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.

28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.

1 Thessalonians

Chapter 5

1 But of the times5550 and the seasons,2540 brothers,80 you have2192 no3756 need5532 that I write1125 to you.

2 For yourselves846 know1492 perfectly199 that the day2250 of the Lord2962 so3779 comes2064 as a thief2812 in the night.3571

3 For when3752 they shall say,3004 Peace1515 and safety;803 then5119 sudden160 destruction3639 comes2186 on them, as travail5604 on a woman with child;1722 106 2192 and they shall not 1628escape.

4 But you, brothers,80 are not in darkness,4655 that that day2250 should overtake2638 you as a thief.2812

5 You are all3956 the children5207 of light,5457 and the children5207 of the day:2250 we are not of the night,3571 nor3761 of darkness.4655

6 Therefore686 3767 let us not sleep,2518 as do others;3062 but let us watch1127 and be sober.3525

7 For they that sleep2518 sleep2518 in the night;3571 and they that be drunken3184 are drunken3184 in the night.3571

8 But let us, who are of the day,2250 be sober,3525 putting1746 on1746 the breastplate2382 of faith4102 and love;26 and for an helmet,4030 the hope1680 of salvation.4991

9 For God2316 has not appointed5087 us to wrath,3709 but to obtain4047 salvation4991 by our Lord2962 Jesus2424 Christ,5547

10 Who3588 died599 for us, that, whether1535 we wake1127 or1535 sleep,2518 we should live2198 together260 with him.

11 Why1352 comfort3870 yourselves240 together,240 and edify3618 one1520 another,1520 even2531 as also2532 you do.4160

12 And we beseech2065 you, brothers,80 to know1492 them which3588 labor2872 among1722 you, and are over4291 you in the Lord,2962 and admonish3560 you;

13 And to esteem2233 them very5228 highly1537 4053 in love26 for their work's2041 sake. And be at1722 peace1518 among1722 yourselves.1438

14 Now1161 we exhort3870 you, brothers,80 warn3560 them that are unruly,813 comfort3888 the feebleminded,3642 support472 the weak,772 be patient3114 toward4314 all3956 men.

15 See3708 that none3361 5100 render591 evil2556 for evil2556 to any5100 man; but ever3842 follow1377 that which3588 is good,18 both2532 among1519 yourselves,1438 and to all3956 men.

16 Rejoice5463 ever more.3842

17 Pray4336 without89 ceasing.89

18 In every3956 thing give thanks:2168 for this5124 is the will2307 of God2316 in Christ5547 Jesus2424 concerning1519 you.

19 Quench4570 not the Spirit.4151

20 Despise1848 not prophesyings.4394

21 Prove1381 all3956 things; hold2722 fast2722 that which3588 is good.2570

22 Abstain567 from all3956 appearance1491 of evil.4190

23 And the very846 God2316 of peace1515 sanctify37 you wholly;3651 and I pray God your3588 whole3648 spirit4151 and soul5590 and body4983 be preserved5083 blameless274 to the coming3952 of our Lord2962 Jesus2424 Christ.5547

24 Faithful4103 is he that calls2564 you, who3739 also2532 will do4160 it.

25 Brothers,80 pray4336 for us.

26 Greet782 all3956 the brothers80 with an holy40 kiss.5370

27 I charge3726 you by the Lord2962 that this3588 letter1992 be read314 to all3956 the holy40 brothers.80

28 The grace5485 of our Lord2962 Jesus2424 Christ5547 be with you. Amen.281 The first epistle to the Thessalonians was written from Athens.

1-е Послание к фессалоникийцам

Глава 5

1 Thessalonians

Chapter 5

1 Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;

1 But of the times5550 and the seasons,2540 brothers,80 you have2192 no3756 need5532 that I write1125 to you.

2 ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью.

2 For yourselves846 know1492 perfectly199 that the day2250 of the Lord2962 so3779 comes2064 as a thief2812 in the night.3571

3 Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.

3 For when3752 they shall say,3004 Peace1515 and safety;803 then5119 sudden160 destruction3639 comes2186 on them, as travail5604 on a woman with child;1722 106 2192 and they shall not 1628escape.

4 Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.

4 But you, brothers,80 are not in darkness,4655 that that day2250 should overtake2638 you as a thief.2812

5 Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

5 You are all3956 the children5207 of light,5457 and the children5207 of the day:2250 we are not of the night,3571 nor3761 of darkness.4655

6 Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

6 Therefore686 3767 let us not sleep,2518 as do others;3062 but let us watch1127 and be sober.3525

7 Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

7 For they that sleep2518 sleep2518 in the night;3571 and they that be drunken3184 are drunken3184 in the night.3571

8 но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

8 But let us, who are of the day,2250 be sober,3525 putting1746 on1746 the breastplate2382 of faith4102 and love;26 and for an helmet,4030 the hope1680 of salvation.4991

9 потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,

9 For God2316 has not appointed5087 us to wrath,3709 but to obtain4047 salvation4991 by our Lord2962 Jesus2424 Christ,5547

10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.

10 Who3588 died599 for us, that, whether1535 we wake1127 or1535 sleep,2518 we should live2198 together260 with him.

11 Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.

11 Why1352 comfort3870 yourselves240 together,240 and edify3618 one1520 another,1520 even2531 as also2532 you do.4160

12 Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,

12 And we beseech2065 you, brothers,80 to know1492 them which3588 labor2872 among1722 you, and are over4291 you in the Lord,2962 and admonish3560 you;

13 и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.

13 And to esteem2233 them very5228 highly1537 4053 in love26 for their work's2041 sake. And be at1722 peace1518 among1722 yourselves.1438

14 Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.

14 Now1161 we exhort3870 you, brothers,80 warn3560 them that are unruly,813 comfort3888 the feebleminded,3642 support472 the weak,772 be patient3114 toward4314 all3956 men.

15 Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.

15 See3708 that none3361 5100 render591 evil2556 for evil2556 to any5100 man; but ever3842 follow1377 that which3588 is good,18 both2532 among1519 yourselves,1438 and to all3956 men.

16 Всегда радуйтесь.

16 Rejoice5463 ever more.3842

17 Непрестанно молитесь.

17 Pray4336 without89 ceasing.89

18 Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.

18 In every3956 thing give thanks:2168 for this5124 is the will2307 of God2316 in Christ5547 Jesus2424 concerning1519 you.

19 Духа не угашайте.

19 Quench4570 not the Spirit.4151

20 Пророчества не уничижайте.

20 Despise1848 not prophesyings.4394

21 Но всё испытывайте; доброго держитесь.

21 Prove1381 all3956 things; hold2722 fast2722 that which3588 is good.2570

22 От всякого рода зла воздерживайтесь.

22 Abstain567 from all3956 appearance1491 of evil.4190

23 Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

23 And the very846 God2316 of peace1515 sanctify37 you wholly;3651 and I pray God your3588 whole3648 spirit4151 and soul5590 and body4983 be preserved5083 blameless274 to the coming3952 of our Lord2962 Jesus2424 Christ.5547

24 Верен Призывающий вас, Который и совершит.

24 Faithful4103 is he that calls2564 you, who3739 also2532 will do4160 it.

25 Братья, молитесь о нас.

25 Brothers,80 pray4336 for us.

26 Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

26 Greet782 all3956 the brothers80 with an holy40 kiss.5370

27 Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.

27 I charge3726 you by the Lord2962 that this3588 letter1992 be read314 to all3956 the holy40 brothers.80

28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.

28 The grace5485 of our Lord2962 Jesus2424 Christ5547 be with you. Amen.281 The first epistle to the Thessalonians was written from Athens.

1.0x