Послание Паула ТитуГлава 2 |
1 |
2 Учи пожилых мужчин быть воздержанными, достойными уважения, благоразумными, показывающими пример здравой веры, любви и терпения. |
3 Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не быть пристрастными к вину. Они должны учить добру, |
4 наставлять молодых женщин любить своих мужей, любить детей, |
5 быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы слово Всевышнего не было опорочено. |
6 От молодых людей тоже требуй благоразумия. |
7 И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьёзностью, |
8 слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое. |
9 Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всём, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им, |
10 чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение Всевышнего, нашего Спасителя. |
11 Ведь явилась благодать Всевышнего, спасительная для всех людей. |
12 Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво, |
13 ожидая осуществления благословенной надежды – славного пришествия великого Бога и Спасителя нашего Исы Масиха. |
14 Масих отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро. |
15 Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением. |
Послание к ТитуГлава 2 |
1 |
2 чтобы старцы были трезвы, с достоинством, целомудренны, здравы в вере, любви, терпении; |
3 чтобы старицы также были в своем поведении, как подобает святым, не клеветницы, не порабощенные вину, учили бы добру, |
4 чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, |
5 быть целомудренными, чистыми, домовитыми, добрыми, покорными своим мужьям, чтобы не было хулы на слово Божие. |
6 Молодых людей также увещай быть целомудренными, |
7 во всём давая в своем лице пример добрых дел, в учении неповрежденность, достоинство, |
8 слово здравое, безупречное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого. |
9 Говори, чтобы рабы повиновались своим господам во всём, угождали, не противоречили, |
10 не крали, но проявляли всяческую добрую верность, чтобы они во всём были украшением учению Спасителя нашего Бога. |
11 |
12 наставляющая нас, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно и праведно и благочестиво жить в нынешнем веке, |
13 в ожидании блаженной надежды и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, |
14 Который дал Себя за нас, чтобы искупить нас от всякого беззакония и очистить Себе как народ особенный, ревнитель добрых дел. |
15 Это говори и увещай и обличай со всякой властью. Пусть никто тобой не пренебрегает. |
Послание Паула ТитуГлава 2 |
Послание к ТитуГлава 2 |
1 |
1 |
2 Учи пожилых мужчин быть воздержанными, достойными уважения, благоразумными, показывающими пример здравой веры, любви и терпения. |
2 чтобы старцы были трезвы, с достоинством, целомудренны, здравы в вере, любви, терпении; |
3 Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не быть пристрастными к вину. Они должны учить добру, |
3 чтобы старицы также были в своем поведении, как подобает святым, не клеветницы, не порабощенные вину, учили бы добру, |
4 наставлять молодых женщин любить своих мужей, любить детей, |
4 чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей, |
5 быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы слово Всевышнего не было опорочено. |
5 быть целомудренными, чистыми, домовитыми, добрыми, покорными своим мужьям, чтобы не было хулы на слово Божие. |
6 От молодых людей тоже требуй благоразумия. |
6 Молодых людей также увещай быть целомудренными, |
7 И сам всегда будь примером доброго поведения. Учи с прямотой и серьёзностью, |
7 во всём давая в своем лице пример добрых дел, в учении неповрежденность, достоинство, |
8 слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое. |
8 слово здравое, безупречное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого. |
9 Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всём, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им, |
9 Говори, чтобы рабы повиновались своим господам во всём, угождали, не противоречили, |
10 чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение Всевышнего, нашего Спасителя. |
10 не крали, но проявляли всяческую добрую верность, чтобы они во всём были украшением учению Спасителя нашего Бога. |
11 Ведь явилась благодать Всевышнего, спасительная для всех людей. |
11 |
12 Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво, |
12 наставляющая нас, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно и праведно и благочестиво жить в нынешнем веке, |
13 ожидая осуществления благословенной надежды – славного пришествия великого Бога и Спасителя нашего Исы Масиха. |
13 в ожидании блаженной надежды и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, |
14 Масих отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро. |
14 Который дал Себя за нас, чтобы искупить нас от всякого беззакония и очистить Себе как народ особенный, ревнитель добрых дел. |
15 Этому ты должен учить. Ободряй и обличай как человек, обладающий властью, и не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением. |
15 Это говори и увещай и обличай со всякой властью. Пусть никто тобой не пренебрегает. |