Второе послание Паула верующим в КоринфеГлава 3 |
1 |
2 Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. |
3 Все видят, что вы письмо Масиха, написанное в результате нашего служения не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитках, а в человеческих сердцах. |
4 Такую уверенность мы имеем перед Всевышним через Масиха. |
5 И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Всевышнего. |
6 Он наделил нас способностью быть служителями нового священного соглашения. Данное соглашение – это не писаный Закон, нет, но оно от Духа. Ведь буква Закона убивает, а Дух даёт жизнь. |
7 Вспомните служение высеченному буквами на камнях Закону, которое принесло смерть. Оно было учреждено в такой славе, что исраильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Мусы, хотя это сияние постепенно затухало. Если это служение пришло в такой славе, |
8 то разве не будет ещё славнее служение Духа? |
9 Если служение, которое осуждает человека, было окружено такой славой, то насколько же большей славой наделено служение, несущее человеку оправдание! |
10 То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой. |
11 И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное! |
12 Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость, |
13 и мы не закрываем свои лица, как это делал Муса, чтобы исраильтяне не смотрели на угасание той славы. |
14 Но их умы закрыты и до сих пор, ведь когда они читают писания старого священного соглашения, это покрывало остаётся неснятым, потому что оно может быть снято только Масихом. |
15 По сегодняшний день, когда читается Таурат, сердца иудеев закрыты покрывалом. |
16 Но когда человек обращается к Вечному Повелителю, покрывало снимается. |
17 Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода! |
18 И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале, сияние славы Вечного Повелителя и изменяемся, становясь всё больше похожими на Него. Его слава в нас всё возрастает, ведь она исходит от Самого Вечного Повелителя, а Он есть Дух! |
2-е до коринтянРозділ 3 |
1 |
2 Ви наш лист, написаний у наших серцях, якого всі люди знають і читають! |
3 Виявляєте ви, що ви — лист Христів, нами вислужений, що написаний не чорнилом, але Духом Бога Живого, не на табли́цях камінних, але на тіле́сних табли́цях серця. |
4 Таку ж певність до Бога ми маємо через Христа, |
5 не тому́, що ми здібні поми́слити щось із се́бе, як від себе, але наша здібність від Бога. |
6 І Він нас зробив бути здатними служи́телями Ново́го Заповіту, не букви, а Духа, — бо буква вбиває, а Дух оживля́є. |
7 Коли ж служі́ння смерті, вирізане на каменях буквами, було таке славне, що Ізра́їлеві сини не могли дивитись на обличчя Мойсея, через славу мину́щу обличчя його, |
8 скільки ж більш буде в славі те служі́ння Духа! |
9 Бо як служі́ння о́суду — слава, то служіння праведности тим більше багате на славу! |
10 Не просла́вилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує, |
11 бо коли славне те, що минає, то багато більш у славі те, що триває! |
12 Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміли́вости, |
13 а не як Мойсей, що покрива́ло клав на обличчя своє, щоб Ізраїлеві сини не дивилися на кінець того, що минає. |
14 Але засліпилися їхні думки́, бо те саме покрива́ло аж до сьогодні лишилось незняте в чита́нні Старо́го Заповіту, бо зникає воно Христо́м. |
15 Але аж до сьогодні, як читають Мойсея, на їхньому серці лежить покрива́ло, |
16 „коли ж вони наве́рнуться до Господа, тоді покрива́ло здіймається“. |
17 Госпо́дь же — то Дух, а де Дух Господній, — там воля. |
18 Ми ж відкритим обличчям, як у дзеркало, дивимося всі на славу Господню, і зміняємося в той же образ від слави на славу, як від Господа Духа. |
Второе послание Паула верующим в КоринфеГлава 3 |
2-е до коринтянРозділ 3 |
1 |
1 |
2 Вы сами – наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. |
2 Ви наш лист, написаний у наших серцях, якого всі люди знають і читають! |
3 Все видят, что вы письмо Масиха, написанное в результате нашего служения не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитках, а в человеческих сердцах. |
3 Виявляєте ви, що ви — лист Христів, нами вислужений, що написаний не чорнилом, але Духом Бога Живого, не на табли́цях камінних, але на тіле́сних табли́цях серця. |
4 Такую уверенность мы имеем перед Всевышним через Масиха. |
4 Таку ж певність до Бога ми маємо через Христа, |
5 И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Всевышнего. |
5 не тому́, що ми здібні поми́слити щось із се́бе, як від себе, але наша здібність від Бога. |
6 Он наделил нас способностью быть служителями нового священного соглашения. Данное соглашение – это не писаный Закон, нет, но оно от Духа. Ведь буква Закона убивает, а Дух даёт жизнь. |
6 І Він нас зробив бути здатними служи́телями Ново́го Заповіту, не букви, а Духа, — бо буква вбиває, а Дух оживля́є. |
7 Вспомните служение высеченному буквами на камнях Закону, которое принесло смерть. Оно было учреждено в такой славе, что исраильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Мусы, хотя это сияние постепенно затухало. Если это служение пришло в такой славе, |
7 Коли ж служі́ння смерті, вирізане на каменях буквами, було таке славне, що Ізра́їлеві сини не могли дивитись на обличчя Мойсея, через славу мину́щу обличчя його, |
8 то разве не будет ещё славнее служение Духа? |
8 скільки ж більш буде в славі те служі́ння Духа! |
9 Если служение, которое осуждает человека, было окружено такой славой, то насколько же большей славой наделено служение, несущее человеку оправдание! |
9 Бо як служі́ння о́суду — слава, то служіння праведности тим більше багате на славу! |
10 То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой. |
10 Не просла́вилося бо прославлене, у цій частині, ради слави, що вона переважує, |
11 И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное! |
11 бо коли славне те, що минає, то багато більш у славі те, що триває! |
12 Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость, |
12 Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміли́вости, |
13 и мы не закрываем свои лица, как это делал Муса, чтобы исраильтяне не смотрели на угасание той славы. |
13 а не як Мойсей, що покрива́ло клав на обличчя своє, щоб Ізраїлеві сини не дивилися на кінець того, що минає. |
14 Но их умы закрыты и до сих пор, ведь когда они читают писания старого священного соглашения, это покрывало остаётся неснятым, потому что оно может быть снято только Масихом. |
14 Але засліпилися їхні думки́, бо те саме покрива́ло аж до сьогодні лишилось незняте в чита́нні Старо́го Заповіту, бо зникає воно Христо́м. |
15 По сегодняшний день, когда читается Таурат, сердца иудеев закрыты покрывалом. |
15 Але аж до сьогодні, як читають Мойсея, на їхньому серці лежить покрива́ло, |
16 Но когда человек обращается к Вечному Повелителю, покрывало снимается. |
16 „коли ж вони наве́рнуться до Господа, тоді покрива́ло здіймається“. |
17 Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода! |
17 Госпо́дь же — то Дух, а де Дух Господній, — там воля. |
18 И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале, сияние славы Вечного Повелителя и изменяемся, становясь всё больше похожими на Него. Его слава в нас всё возрастает, ведь она исходит от Самого Вечного Повелителя, а Он есть Дух! |
18 Ми ж відкритим обличчям, як у дзеркало, дивимося всі на славу Господню, і зміняємося в той же образ від слави на славу, як від Господа Духа. |