Деяния посланников Масиха

Глава 13

1 В общине верующих Антиохии были пророки и учители: Варнава, Шимон, называемый Нигер, . киренец Луций, Менахем, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Шаул.

2 Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и постились, Святой Дух сказал: – Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.

3 И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.

4 Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

5 Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Всевышнего в иудейских молитвенных домах. Иохан тоже был с ними и помогал им.

6 Они прошли весь остров и пришли в Паф. Там они встретили одного иудея по имени Бар-Иешуа, который был колдуном и лжепророком.

7 Он был из окружения правителя Сергия Паула, человека большого ума. Правитель пригласил Варнаву и Шаула, желая услышать слово Всевышнего.

8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры.

9 Тогда Шаул, он же Паул, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму

10 и сказал: – Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Вечного Повелителя?

11 Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку.

12 Когда правитель увидел, что произошло, он уверовал, изумлённый учением о Повелителе.

13 Отплыв из Пафа, Паул и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии. Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим.

14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.

15 После чтения из Таурата и Книги Пророков начальники молитвенного дома передали им: – Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.

16 Паул встал и, сделав жест рукой, сказал: – Народ Исраила и все боящиеся Всевышнего, выслушайте меня!

17 Бог исраильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда.

18 Сорок лет Он терпел их в пустыне.

19 Он истребил в Ханаане семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам.

20 На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Шемуила, Всевышний давал им судей. .

21 Потом народ попросил себе царя, и Всевышний дал им Шаула, сына Киша из рода Вениамина. Шаул правил лет сорок.

22 Потом, отстранив Шаула, Всевышний сделал царём Давуда. Он свидетельствовал о нём: «Я нашёл Давуда, сына Есея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания». .

23 Из потомков Давуда Всевышний, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Исраилу – Ису.

24 Перед пришествием Исы Яхия призывал весь народ Исраила принять обряд погружения в воду в знак покаяния.

25 Заканчивая своё служение, Яхия говорил: «За кого вы меня принимаете? За Масиха? Я не Он. Но за мной идёт Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».

26 Братья, дети рода Ибрахима, и все, кто боится Всевышнего! Эта весть спасения была послана к нам!

27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Масиха, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу.

28 Они не нашли в Нём никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и всё-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его.

29 Когда они исполнили всё, что было о Нём написано, они сняли Его с дерева и положили в могильную пещеру.

30 Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,

31 и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас – Его свидетели перед народом.

32 Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Всевышний обещал нашим отцам, Он исполнил для нас, их детей, воскресив Ису.

33 Во второй песне из Забура написано:
«Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь). Я Отцом Твоим отныне буду назван». .

34 А о том, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так:
«Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давуду». .

35 И в другом месте Он говорит:«Ты не дашь Верному Твоему увидеть тление». .

36 Давуд, в своё время послужив воле Всевышнего, умер. Его похоронили с его отцами, и тело его истлело.

37 Но Тот, Кого Всевышний воскресил, избежал тления!

38 – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе, вам сегодня возвещается прощение грехов.

39 Соблюдением Закона Мусы вы не могли оправдаться перед Всевышним, но каждый верующий в Ису получает оправдание в Нём.

40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чём сказано в Книге Пророков:

41 «Посмотрите, насмешники! Изумитесь и погибните!Я совершу в ваши дни такое, чему бы вы никогда не поверили, если бы вам рассказали об этом». .

42 Когда Паул и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу.

43 Собрание разошлось, но многие иудеи и люди, чтущие Всевышнего, обращённые из других народов, пошли за Паулом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Всевышнего.

44 В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово о Повелителе Исе.

45 Когда отвергающие Ису иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Паул.

46 Тогда Паул и Варнава решительно сказали им: – Слово Всевышнего в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,

47 как и повелел нам Вечный. Он сказал:
«Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы через Тебя спасение достигло концов земли». .

48 Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.

49 Слово о Повелителе Исе распространилось по всей той области.

50 Но отвергающие Ису иудеи подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Паула и Варнавы и выгнали их из своих пределов.

51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей и пошли в Конию.

52 Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.

Деяния апостолов

Глава 13

1 В1722 Антиохии,490 в25963588 тамошней5607 церкви1577 были22581161 некоторые5100 пророки4396 и2532 учители:132035885037 Варнава,921 и2532 Симеон,4826 называемый2564 Нигер,3526 и2532 Луций30663588 Киринеянин,2956 и5037 Манаил,3127 совоспитанник4939 Ирода22643588 четвертовластника,5076 и2532 Савл.4569

2 Когда1161 они846 служили30083588 Господу2962 и2532 постились,3522 Дух403588 Святый4151 сказал:2036 отделите8731211 Мне342735885037 Варнаву921 и3588 Савла4569 на15193588 дело,2041 к которому3739 Я призвал4341 их.846

3 Тогда5119 они, совершив пост3522 и2532 молитву4336 и2532 возложив20073588 на них846 руки,5495 отпустили630 их.

4 Сии,377833033767 быв посланы159952593588 Духом41513588 Святым,40 пришли2718 в15193588 Селевкию,4581 а5037 оттуда1564 отплыли636 в15193588 Кипр;2954

5 и,2532 быв1096 в1722 Саламине,4529 проповедывали26053588 слово30563588 Божие2316 в17223588 синагогах48643588 Иудейских;2453 имели2192 же1161 при себе и2532 Иоанна2491 для служения.5257

6 Пройдя13301161 весь3588 остров3520 до891 Пафа,3974 нашли2147 они некоторого5100 волхва,3097 лжепророка,5578 Иудеянина,24533739 именем3686 Вариисуса,919

7 который3739 находился2258 с48623588 проконсулом446 Сергием4588 Павлом,3972 мужем435 разумным.4908 Сей,3778 призвав4341 Варнаву921 и2532 Савла,4569 пожелал1934 услышать1913588 слово30563588 Божие.2316

8 А1161 Елима16813588 волхв,3097 — ибо1063 то3779 значит31773588 имя3686 его,846 — противился436 им,846 стараясь2212 отвратить12943588 проконсула446 от5753588 веры.4102

9 Но Савл,4569 он3588 же1161 и2532 Павел,3972 исполнившись4130 Духа4151 Святого40 и2532 устремив на1519 него846 взор,816

10 сказал:2036 о,5599 исполненный4134 всякого3956 коварства1388 и2532 всякого3956 злодейства,4468 сын5207 диавола,1228 враг2190 всякой3956 правды!1343 перестанешь3973 ли3756 ты совращать12943588 с прямых2117 путей3598 Господних?29623588

11 И2532 ныне3568 вот,2400 рука54953588 Господня2962 на1909 тебя:45712532 ты будешь2071 слеп5185 и не3361 увидишь9913588 солнца2246 до891 времени.2540 И1161 вдруг3916 напал1968 на1909 него846 мрак887 и2532 тьма,4655 и2532 он, обращаясь туда и сюда,4013 искал2212 вожатого.5497

12 Тогда5119 проконсул,446 увидев14923588 происшедшее,1096 уверовал,4100 дивясь160519093588 учению13223588 Господню.2962

13 Отплыв3211161 из5753588 Пафа,3974 Павел3972 и бывшие3588 при4012 нем прибыли2064 в1519 Пергию,4011 в Памфилии.3828 Но1161 Иоанн,2491 отделившись672 от575 них,846 возвратился5290 в1519 Иерусалим.2414

14 Они846 же,1161 проходя1330 от5753588 Пергии,4011 прибыли3854 в1519 Антиохию4903588 Писидийскую4099 и,2532 войдя1525 в15193588 синагогу48643588 в день22503588 субботний,4521 сели.2523

15 После332611613588 чтения3203588 закона3551 и3588 пророков,4396 начальники синагоги752 послали6494314 сказать3004 им:846 мужи435 братия!80 если1487 у1722 вас5213 есть2076 слово3056 наставления3874 к43143588 народу,2992 говорите.3004

16 Павел,39721161 встав450 и2532 дав знак26783588 рукою,5495 сказал:2036 мужи435 Израильтяне2475 и3588 боящиеся53993588 Бога!2316 послушайте.191

17 3588 Бог23163588 народа2992 сего51272474 избрал15863588 отцов3962 наших2257 и2532 возвысил5312 сей3588 народ2992 во17223588 время пребывания3940 в1722 земле1093 Египетской,125 и25323326 мышцею1023 вознесенною5308 вывел1806 их846 из1537 нее,846

18 и2532 около5613 сорока лет5063 времени5550 питал5159 их846 в17223588 пустыне.2048

19 И,2532 истребив2507 семь2033 народов1484 в1722 земле1093 Ханаанской,5477 разделил2624 им8463588 в наследие землю1093 их.846

20 И2532 после3326 сего,5023 около5613 четырехсот50712532 пятидесяти4004 лет,2094 давал1325 им судей2923 до21933588 пророка4396 Самуила.4545

21 Потом2547 просили154 они царя,935 и3588 Бог2316 дал1325 им8463588 Саула,4549 сына5207 Кисова,2797 мужа435 из1537 колена5443 Вениаминова.958 Так прошло лет2094 сорок.5062

22 2532 Отринув3179 его,846 поставил1453 им8463588 царем9351519 Давида,1138 о котором3739 и2532 сказал,2036 свидетельствуя:3140 «нашел2147 Я мужа435 по25963588 сердцу2588 Моему,3450 Давида,1138 сына3588 Иессеева,2421 который3739 исполнит4160 все39563588 хотения2307 Мои».3450

23 Из575 его-то51273588 потомства46903588 Бог2316 по2596 обетованию1860 воздвиг14533588 Израилю2474 Спасителя4990 Иисуса.2424

24 Перед4253 самым явлением438335881529 Его846 Иоанн2491 проповедывал4296 крещение908 покаяния3341 всему39563588 народу2992 Израильскому.2474

25 При5613 окончании4137 же11613588 поприща1408 своего, Иоанн2491 говорил:3004 «за кого5101 почитаете5282 вы меня?31651511 я1510 не3756 тот;1473 но235 вот,2400 идет2064 за3326 мною,1691 у Которого37393756 я1510 недостоин5143588 развязать3089 обувь52663588 на ногах».4228

26 Мужи435 братия,80 дети5207 рода1085 Авраамова,11 и3588 боящиеся53993588 Бога2316 между1722 вами!5213 вам52133588 послано649 слово30563588 спасения4991 сего.5026

27 3588 Ибо1063 жители27301722 Иерусалима2419 и3588 начальники758 их,846 не узнав50 Его5126 и2532 осудив,2919 исполнили4137 слова54563588 пророческие,439635882596 читаемые314 каждую3956 субботу,4521

28 и,2532 не найдя2147 в Нем никакой3367 вины,156 достойной смерти,2288 просили154 Пилата4091 убить337 Его.846

29 Когда5613 же1161 исполнили5055 все5373588 написанное1125 о4012 Нем,846 то, сняв2507 с5753588 древа,3586 положили5087 Его во1519 гроб.3419

30 3588 Но1161 Бог2316 воскресил1453 Его846 из1537 мертвых.3498

31 Он3739 в1909 продолжение многих4119 дней2250 являлся3700 тем, которые3588 вышли4872 с Ним846 из5753588 Галилеи1056 в1519 Иерусалим2419 и которые3748 ныне суть1526 свидетели3144 Его846 перед43143588 народом.2992

32 И2532 мы2249 благовествуем2097 вам,5209 что35884314 обетование,1860 данное1096 отцам,3962375450263588 Бог2316 исполнил16033588 нам,2254 детям5043 их,846 воскресив450 Иисуса,2424

33 как5613 и2532 во17223588 втором1208 псалме5568 написано:1125 «Ты4771 Сын5207 Мой:34501488 Я1473 ныне4594 родил1080 Тебя».4571

34 А1161 что3754 воскресил450 Его846 из1537 мертвых,3498 так что Он уже не33713195 обратится5290 в1519 тление,1312 о сем сказал2046 так:37793754 «Я дам1325 вам52133588 милости,3741 обещанные Давиду,1138 верно».4103

35 Посему1352 и2532 в1722 другом2087 месте говорит:3004 «не3756 дашь13253588 Святому3741 Твоему4675 увидеть1492 тление».1312

36 Давид,113833031063 в свое2398 время1074 послужив52563588 изволению1012 Божию,2316 почил,2837 и2532 приложился4369 к43143588 отцам3962 своим,846 и2532 увидел1492 тление;1312

37 а1161 Тот, Которого37393588 Бог2316 воскресил,1453 не3756 увидел1492 тления.1312

38 Итак,3767 да будет2077 известно1110 вам,5213 мужи435 братия,80 что3754 ради1223 Него5127 возвещается2605 вам5213 прощение859 грехов;266

39 и2532 во575 всем,3956 в чем3739 вы не3756 могли141017223588 оправдаться1344 законом3551 Моисеевым,34751722 оправдывается1344 Им5129 всякий39563588 верующий.4100

40 Берегитесь991 же,3767 чтобы не3361 пришло1904 на1909 вас52093588 сказанное2046 у17223588 пророков:4396

41 «Смотрите,1492 презрители,27072532 подивитесь2296 и2532 исчезните;853 ибо3754 Я1473 делаю2038 дело2041 во17223588 дни2250 ваши,5216 дело,2041 которому3739 не3364 поверили4100 бы вы, если1437 бы кто5100 рассказывал1555 вам».5213

42 При выходе18261161 их из15373588 Иудейской2453 синагоги48643588 язычники1484 просили3870 их846 говорить298035884487 о том5023 же в15193588 следующую3342 субботу.4521

43 Когда же11613588 собрание4864 было распущено,3089 то многие41833588 Иудеи2453 и3588 чтители4576 Бога, обращенные4339 из язычников, последовали1903588 за Павлом3972 и3588 Варнавою,921 которые,3748 беседуя4354 с ними,846 убеждали3982 их846 пребывать19613588 в благодати54853588 Божией.2316

44 35881161 В следующую2064 субботу4521 почти4975 весь39563588 город4172 собрался4863 слушать1913588 слово30563588 Божие.2316

45 Но11613588 Иудеи,2453 увидев14923588 народ,3793 исполнились4130 зависти2205 и,2532 противореча483 и2532 злословя,987 сопротивлялись483 тому,35885259 что говорил3004 Павел.3972

46 Тогда11613588 Павел3972 и3588 Варнава921 с дерзновением3955 сказали:2036 вам5213 первым4412 надлежало316 быть2258 проповедану29803588 слову30563588 Божию,2316 но1161 как1894 вы отвергаете683 его846 и2532 сами себя1438 делаете2919 недостойными37565143588 вечной166 жизни,2222 то вот,2400 мы обращаемся4762 к15193588 язычникам.1484

47 Ибо1063 так3779 заповедал1781 нам22543588 Господь:2962 «Я положил5087 Тебя4571 во1519 свет5457 язычникам,1484 чтобы3588 Ты4571 был1511 во1519 спасение4991 до2193 края20783588 земли».1093

48 11613588 Язычники,1484 слыша191 это, радовались5463 и2532 прославляли13923588 слово30563588 Господне,2962 и2532 уверовали4100 все, которые3745 были2258 предуставлены5021 к1519 вечной166 жизни.2222

49 И11613588 слово30563588 Господне2962 распространялось1308 по1223 всей36503588 стране.5561

50 3588 Но1161 Иудеи,2453 подстрекнув39513588 набожных4576 и3588 почетных2158 женщин1135 и3588 первых44133588 в городе4172 людей,2532 воздвигли1892 гонение1375 на19093588 Павла3972 и3588 Варнаву921 и2532 изгнали1544 их846 из5753588 своих846 пределов.3725

51 Они3588 же,1161 отрясши16213588 на1909 них846 прах2868 от3588 ног4228 своих,846 пошли2064 в1519 Иконию.2430

52 3588 А1161 ученики3101 исполнялись4137 радости5479 и2532 Духа4151 Святого.40

Деяния посланников Масиха

Глава 13

Деяния апостолов

Глава 13

1 В общине верующих Антиохии были пророки и учители: Варнава, Шимон, называемый Нигер, . киренец Луций, Менахем, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Шаул.

1 В1722 Антиохии,490 в25963588 тамошней5607 церкви1577 были22581161 некоторые5100 пророки4396 и2532 учители:132035885037 Варнава,921 и2532 Симеон,4826 называемый2564 Нигер,3526 и2532 Луций30663588 Киринеянин,2956 и5037 Манаил,3127 совоспитанник4939 Ирода22643588 четвертовластника,5076 и2532 Савл.4569

2 Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и постились, Святой Дух сказал: – Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.

2 Когда1161 они846 служили30083588 Господу2962 и2532 постились,3522 Дух403588 Святый4151 сказал:2036 отделите8731211 Мне342735885037 Варнаву921 и3588 Савла4569 на15193588 дело,2041 к которому3739 Я призвал4341 их.846

3 И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.

3 Тогда5119 они, совершив пост3522 и2532 молитву4336 и2532 возложив20073588 на них846 руки,5495 отпустили630 их.

4 Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

4 Сии,377833033767 быв посланы159952593588 Духом41513588 Святым,40 пришли2718 в15193588 Селевкию,4581 а5037 оттуда1564 отплыли636 в15193588 Кипр;2954

5 Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Всевышнего в иудейских молитвенных домах. Иохан тоже был с ними и помогал им.

5 и,2532 быв1096 в1722 Саламине,4529 проповедывали26053588 слово30563588 Божие2316 в17223588 синагогах48643588 Иудейских;2453 имели2192 же1161 при себе и2532 Иоанна2491 для служения.5257

6 Они прошли весь остров и пришли в Паф. Там они встретили одного иудея по имени Бар-Иешуа, который был колдуном и лжепророком.

6 Пройдя13301161 весь3588 остров3520 до891 Пафа,3974 нашли2147 они некоторого5100 волхва,3097 лжепророка,5578 Иудеянина,24533739 именем3686 Вариисуса,919

7 Он был из окружения правителя Сергия Паула, человека большого ума. Правитель пригласил Варнаву и Шаула, желая услышать слово Всевышнего.

7 который3739 находился2258 с48623588 проконсулом446 Сергием4588 Павлом,3972 мужем435 разумным.4908 Сей,3778 призвав4341 Варнаву921 и2532 Савла,4569 пожелал1934 услышать1913588 слово30563588 Божие.2316

8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры.

8 А1161 Елима16813588 волхв,3097 — ибо1063 то3779 значит31773588 имя3686 его,846 — противился436 им,846 стараясь2212 отвратить12943588 проконсула446 от5753588 веры.4102

9 Тогда Шаул, он же Паул, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму

9 Но Савл,4569 он3588 же1161 и2532 Павел,3972 исполнившись4130 Духа4151 Святого40 и2532 устремив на1519 него846 взор,816

10 и сказал: – Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Вечного Повелителя?

10 сказал:2036 о,5599 исполненный4134 всякого3956 коварства1388 и2532 всякого3956 злодейства,4468 сын5207 диавола,1228 враг2190 всякой3956 правды!1343 перестанешь3973 ли3756 ты совращать12943588 с прямых2117 путей3598 Господних?29623588

11 Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку.

11 И2532 ныне3568 вот,2400 рука54953588 Господня2962 на1909 тебя:45712532 ты будешь2071 слеп5185 и не3361 увидишь9913588 солнца2246 до891 времени.2540 И1161 вдруг3916 напал1968 на1909 него846 мрак887 и2532 тьма,4655 и2532 он, обращаясь туда и сюда,4013 искал2212 вожатого.5497

12 Когда правитель увидел, что произошло, он уверовал, изумлённый учением о Повелителе.

12 Тогда5119 проконсул,446 увидев14923588 происшедшее,1096 уверовал,4100 дивясь160519093588 учению13223588 Господню.2962

13 Отплыв из Пафа, Паул и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии. Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим.

13 Отплыв3211161 из5753588 Пафа,3974 Павел3972 и бывшие3588 при4012 нем прибыли2064 в1519 Пергию,4011 в Памфилии.3828 Но1161 Иоанн,2491 отделившись672 от575 них,846 возвратился5290 в1519 Иерусалим.2414

14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.

14 Они846 же,1161 проходя1330 от5753588 Пергии,4011 прибыли3854 в1519 Антиохию4903588 Писидийскую4099 и,2532 войдя1525 в15193588 синагогу48643588 в день22503588 субботний,4521 сели.2523

15 После чтения из Таурата и Книги Пророков начальники молитвенного дома передали им: – Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.

15 После332611613588 чтения3203588 закона3551 и3588 пророков,4396 начальники синагоги752 послали6494314 сказать3004 им:846 мужи435 братия!80 если1487 у1722 вас5213 есть2076 слово3056 наставления3874 к43143588 народу,2992 говорите.3004

16 Паул встал и, сделав жест рукой, сказал: – Народ Исраила и все боящиеся Всевышнего, выслушайте меня!

16 Павел,39721161 встав450 и2532 дав знак26783588 рукою,5495 сказал:2036 мужи435 Израильтяне2475 и3588 боящиеся53993588 Бога!2316 послушайте.191

17 Бог исраильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда.

17 3588 Бог23163588 народа2992 сего51272474 избрал15863588 отцов3962 наших2257 и2532 возвысил5312 сей3588 народ2992 во17223588 время пребывания3940 в1722 земле1093 Египетской,125 и25323326 мышцею1023 вознесенною5308 вывел1806 их846 из1537 нее,846

18 Сорок лет Он терпел их в пустыне.

18 и2532 около5613 сорока лет5063 времени5550 питал5159 их846 в17223588 пустыне.2048

19 Он истребил в Ханаане семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам.

19 И,2532 истребив2507 семь2033 народов1484 в1722 земле1093 Ханаанской,5477 разделил2624 им8463588 в наследие землю1093 их.846

20 На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Шемуила, Всевышний давал им судей. .

20 И2532 после3326 сего,5023 около5613 четырехсот50712532 пятидесяти4004 лет,2094 давал1325 им судей2923 до21933588 пророка4396 Самуила.4545

21 Потом народ попросил себе царя, и Всевышний дал им Шаула, сына Киша из рода Вениамина. Шаул правил лет сорок.

21 Потом2547 просили154 они царя,935 и3588 Бог2316 дал1325 им8463588 Саула,4549 сына5207 Кисова,2797 мужа435 из1537 колена5443 Вениаминова.958 Так прошло лет2094 сорок.5062

22 Потом, отстранив Шаула, Всевышний сделал царём Давуда. Он свидетельствовал о нём: «Я нашёл Давуда, сына Есея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания». .

22 2532 Отринув3179 его,846 поставил1453 им8463588 царем9351519 Давида,1138 о котором3739 и2532 сказал,2036 свидетельствуя:3140 «нашел2147 Я мужа435 по25963588 сердцу2588 Моему,3450 Давида,1138 сына3588 Иессеева,2421 который3739 исполнит4160 все39563588 хотения2307 Мои».3450

23 Из потомков Давуда Всевышний, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Исраилу – Ису.

23 Из575 его-то51273588 потомства46903588 Бог2316 по2596 обетованию1860 воздвиг14533588 Израилю2474 Спасителя4990 Иисуса.2424

24 Перед пришествием Исы Яхия призывал весь народ Исраила принять обряд погружения в воду в знак покаяния.

24 Перед4253 самым явлением438335881529 Его846 Иоанн2491 проповедывал4296 крещение908 покаяния3341 всему39563588 народу2992 Израильскому.2474

25 Заканчивая своё служение, Яхия говорил: «За кого вы меня принимаете? За Масиха? Я не Он. Но за мной идёт Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».

25 При5613 окончании4137 же11613588 поприща1408 своего, Иоанн2491 говорил:3004 «за кого5101 почитаете5282 вы меня?31651511 я1510 не3756 тот;1473 но235 вот,2400 идет2064 за3326 мною,1691 у Которого37393756 я1510 недостоин5143588 развязать3089 обувь52663588 на ногах».4228

26 Братья, дети рода Ибрахима, и все, кто боится Всевышнего! Эта весть спасения была послана к нам!

26 Мужи435 братия,80 дети5207 рода1085 Авраамова,11 и3588 боящиеся53993588 Бога2316 между1722 вами!5213 вам52133588 послано649 слово30563588 спасения4991 сего.5026

27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Масиха, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу.

27 3588 Ибо1063 жители27301722 Иерусалима2419 и3588 начальники758 их,846 не узнав50 Его5126 и2532 осудив,2919 исполнили4137 слова54563588 пророческие,439635882596 читаемые314 каждую3956 субботу,4521

28 Они не нашли в Нём никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и всё-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его.

28 и,2532 не найдя2147 в Нем никакой3367 вины,156 достойной смерти,2288 просили154 Пилата4091 убить337 Его.846

29 Когда они исполнили всё, что было о Нём написано, они сняли Его с дерева и положили в могильную пещеру.

29 Когда5613 же1161 исполнили5055 все5373588 написанное1125 о4012 Нем,846 то, сняв2507 с5753588 древа,3586 положили5087 Его во1519 гроб.3419

30 Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,

30 3588 Но1161 Бог2316 воскресил1453 Его846 из1537 мертвых.3498

31 и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас – Его свидетели перед народом.

31 Он3739 в1909 продолжение многих4119 дней2250 являлся3700 тем, которые3588 вышли4872 с Ним846 из5753588 Галилеи1056 в1519 Иерусалим2419 и которые3748 ныне суть1526 свидетели3144 Его846 перед43143588 народом.2992

32 Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Всевышний обещал нашим отцам, Он исполнил для нас, их детей, воскресив Ису.

32 И2532 мы2249 благовествуем2097 вам,5209 что35884314 обетование,1860 данное1096 отцам,3962375450263588 Бог2316 исполнил16033588 нам,2254 детям5043 их,846 воскресив450 Иисуса,2424

33 Во второй песне из Забура написано:
«Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь). Я Отцом Твоим отныне буду назван». .

33 как5613 и2532 во17223588 втором1208 псалме5568 написано:1125 «Ты4771 Сын5207 Мой:34501488 Я1473 ныне4594 родил1080 Тебя».4571

34 А о том, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так:
«Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давуду». .

34 А1161 что3754 воскресил450 Его846 из1537 мертвых,3498 так что Он уже не33713195 обратится5290 в1519 тление,1312 о сем сказал2046 так:37793754 «Я дам1325 вам52133588 милости,3741 обещанные Давиду,1138 верно».4103

35 И в другом месте Он говорит:«Ты не дашь Верному Твоему увидеть тление». .

35 Посему1352 и2532 в1722 другом2087 месте говорит:3004 «не3756 дашь13253588 Святому3741 Твоему4675 увидеть1492 тление».1312

36 Давуд, в своё время послужив воле Всевышнего, умер. Его похоронили с его отцами, и тело его истлело.

36 Давид,113833031063 в свое2398 время1074 послужив52563588 изволению1012 Божию,2316 почил,2837 и2532 приложился4369 к43143588 отцам3962 своим,846 и2532 увидел1492 тление;1312

37 Но Тот, Кого Всевышний воскресил, избежал тления!

37 а1161 Тот, Которого37393588 Бог2316 воскресил,1453 не3756 увидел1492 тления.1312

38 – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе, вам сегодня возвещается прощение грехов.

38 Итак,3767 да будет2077 известно1110 вам,5213 мужи435 братия,80 что3754 ради1223 Него5127 возвещается2605 вам5213 прощение859 грехов;266

39 Соблюдением Закона Мусы вы не могли оправдаться перед Всевышним, но каждый верующий в Ису получает оправдание в Нём.

39 и2532 во575 всем,3956 в чем3739 вы не3756 могли141017223588 оправдаться1344 законом3551 Моисеевым,34751722 оправдывается1344 Им5129 всякий39563588 верующий.4100

40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чём сказано в Книге Пророков:

40 Берегитесь991 же,3767 чтобы не3361 пришло1904 на1909 вас52093588 сказанное2046 у17223588 пророков:4396

41 «Посмотрите, насмешники! Изумитесь и погибните!Я совершу в ваши дни такое, чему бы вы никогда не поверили, если бы вам рассказали об этом». .

41 «Смотрите,1492 презрители,27072532 подивитесь2296 и2532 исчезните;853 ибо3754 Я1473 делаю2038 дело2041 во17223588 дни2250 ваши,5216 дело,2041 которому3739 не3364 поверили4100 бы вы, если1437 бы кто5100 рассказывал1555 вам».5213

42 Когда Паул и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу.

42 При выходе18261161 их из15373588 Иудейской2453 синагоги48643588 язычники1484 просили3870 их846 говорить298035884487 о том5023 же в15193588 следующую3342 субботу.4521

43 Собрание разошлось, но многие иудеи и люди, чтущие Всевышнего, обращённые из других народов, пошли за Паулом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Всевышнего.

43 Когда же11613588 собрание4864 было распущено,3089 то многие41833588 Иудеи2453 и3588 чтители4576 Бога, обращенные4339 из язычников, последовали1903588 за Павлом3972 и3588 Варнавою,921 которые,3748 беседуя4354 с ними,846 убеждали3982 их846 пребывать19613588 в благодати54853588 Божией.2316

44 В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово о Повелителе Исе.

44 35881161 В следующую2064 субботу4521 почти4975 весь39563588 город4172 собрался4863 слушать1913588 слово30563588 Божие.2316

45 Когда отвергающие Ису иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Паул.

45 Но11613588 Иудеи,2453 увидев14923588 народ,3793 исполнились4130 зависти2205 и,2532 противореча483 и2532 злословя,987 сопротивлялись483 тому,35885259 что говорил3004 Павел.3972

46 Тогда Паул и Варнава решительно сказали им: – Слово Всевышнего в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,

46 Тогда11613588 Павел3972 и3588 Варнава921 с дерзновением3955 сказали:2036 вам5213 первым4412 надлежало316 быть2258 проповедану29803588 слову30563588 Божию,2316 но1161 как1894 вы отвергаете683 его846 и2532 сами себя1438 делаете2919 недостойными37565143588 вечной166 жизни,2222 то вот,2400 мы обращаемся4762 к15193588 язычникам.1484

47 как и повелел нам Вечный. Он сказал:
«Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы через Тебя спасение достигло концов земли». .

47 Ибо1063 так3779 заповедал1781 нам22543588 Господь:2962 «Я положил5087 Тебя4571 во1519 свет5457 язычникам,1484 чтобы3588 Ты4571 был1511 во1519 спасение4991 до2193 края20783588 земли».1093

48 Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.

48 11613588 Язычники,1484 слыша191 это, радовались5463 и2532 прославляли13923588 слово30563588 Господне,2962 и2532 уверовали4100 все, которые3745 были2258 предуставлены5021 к1519 вечной166 жизни.2222

49 Слово о Повелителе Исе распространилось по всей той области.

49 И11613588 слово30563588 Господне2962 распространялось1308 по1223 всей36503588 стране.5561

50 Но отвергающие Ису иудеи подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Паула и Варнавы и выгнали их из своих пределов.

50 3588 Но1161 Иудеи,2453 подстрекнув39513588 набожных4576 и3588 почетных2158 женщин1135 и3588 первых44133588 в городе4172 людей,2532 воздвигли1892 гонение1375 на19093588 Павла3972 и3588 Варнаву921 и2532 изгнали1544 их846 из5753588 своих846 пределов.3725

51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей и пошли в Конию.

51 Они3588 же,1161 отрясши16213588 на1909 них846 прах2868 от3588 ног4228 своих,846 пошли2064 в1519 Иконию.2430

52 Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.

52 3588 А1161 ученики3101 исполнялись4137 радости5479 и2532 Духа4151 Святого.40

1.0x