Первое послание Петира

Глава 5

1 Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Масиха, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин:

2 пасите стадо Всевышнего, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Всевышнему, и не ради низкой корысти, а из усердия.

3 Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример.

4 И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.

5 Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг ко другу, потому что
«Всевышний – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать». .

6 Поэтому смиритесь под могучей рукой Всевышнего, и Он возвысит вас в своё время.

7 Возложите все ваши заботы на Него, ведь Он печётся о вас.

8 Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.

9 Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.

10 После вашего кратковременного страдания Всевышний, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Ису Масиха, восстановит вас, даст твёрдость, силу и стойкость.

11 Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!

12 С помощью Силуана, . которого считаю верным братом, я написал вам это короткое письмо, ободряя и свидетельствуя о том, что написанное мной есть истинная благодать Всевышнего. Стойте в ней твёрдо.

13 Община верующих в Вавилоне, . избранная, как и вы, а также Марк, который мне как сын, передают вам привет.

14 Приветствуйте друг друга поцелуем любви. . Мир всем вам, живущим в единении с Исой Масихом.

1 Peter

Chapter 5

1 I EXHORT the ministers who are among you, for I also am a minister and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory that shall be revealed.

2 Feed the flock of God which is entrusted to your care and shepherd them spiritually, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but with all your heart.

3 Live not as overlords over the flock, but as good examples to them.

4 And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that will not fade away.

5 And you too, young people, submit yourselves to your elders; and clothe yourselves with humility toward one another, for God resists the proud, and gives grace to the humble.

6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

7 Casting all your cares upon God; for he cares for you.

8 Be vigilant, and be cautious; because your adversary, the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:

9 Rise up, therefore, against him, as you are steadfast in the faith, knowing that your brethren who are in the world also suffered these same afflictions.

10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory by Christ Jesus, whom God has given to us; will strengthen us to endure these little afflictions that we may be made steadfast and remain in him for ever.

11 To him be glory and dominion and honour for ever and ever. Amen.

12 By Sil-va'nus, a faithful brother, I have written you these things briefly according to my opinion, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.

13 The chosen church which is at Bab'ylon, and Mark, my son, salutes you.

14 Greet one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ. Amen.

Первое послание Петира

Глава 5

1 Peter

Chapter 5

1 Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Масиха, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин:

1 I EXHORT the ministers who are among you, for I also am a minister and a witness of the sufferings of Christ, and a partaker of the glory that shall be revealed.

2 пасите стадо Всевышнего, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Всевышнему, и не ради низкой корысти, а из усердия.

2 Feed the flock of God which is entrusted to your care and shepherd them spiritually, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but with all your heart.

3 Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример.

3 Live not as overlords over the flock, but as good examples to them.

4 И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.

4 And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that will not fade away.

5 Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг ко другу, потому что
«Всевышний – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать». .

5 And you too, young people, submit yourselves to your elders; and clothe yourselves with humility toward one another, for God resists the proud, and gives grace to the humble.

6 Поэтому смиритесь под могучей рукой Всевышнего, и Он возвысит вас в своё время.

6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

7 Возложите все ваши заботы на Него, ведь Он печётся о вас.

7 Casting all your cares upon God; for he cares for you.

8 Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.

8 Be vigilant, and be cautious; because your adversary, the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:

9 Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.

9 Rise up, therefore, against him, as you are steadfast in the faith, knowing that your brethren who are in the world also suffered these same afflictions.

10 После вашего кратковременного страдания Всевышний, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Ису Масиха, восстановит вас, даст твёрдость, силу и стойкость.

10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory by Christ Jesus, whom God has given to us; will strengthen us to endure these little afflictions that we may be made steadfast and remain in him for ever.

11 Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!

11 To him be glory and dominion and honour for ever and ever. Amen.

12 С помощью Силуана, . которого считаю верным братом, я написал вам это короткое письмо, ободряя и свидетельствуя о том, что написанное мной есть истинная благодать Всевышнего. Стойте в ней твёрдо.

12 By Sil-va'nus, a faithful brother, I have written you these things briefly according to my opinion, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.

13 Община верующих в Вавилоне, . избранная, как и вы, а также Марк, который мне как сын, передают вам привет.

13 The chosen church which is at Bab'ylon, and Mark, my son, salutes you.

14 Приветствуйте друг друга поцелуем любви. . Мир всем вам, живущим в единении с Исой Масихом.

14 Greet one another with a holy kiss. Peace be with you all who are in Christ. Amen.

1.0x