Первая летопись

Глава 15

1 Давуд, построив себе дома в Городе Давуда, приготовил место для сундука Всевышнего и разбил для него шатёр.

2 Давуд сказал: – Никто, кроме левитов, не может носить сундук Всевышнего, потому что Вечный избрал их носить сундук и служить Ему вовеки.

3 Давуд собрал весь Исраил в Иерусалиме, чтобы перенести сундук Всевышнего на место, которое он для него приготовил.

4 Он созвал потомков Харуна и левитов:

5 из потомков Каафа – вождя Уриила и 120 его сородичей;

6 из потомков Мерари – вождя Асаю и 220 его сородичей;

7 из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;

8 из потомков Элицафана – вождя Шемаю и 200 его сородичей;

9 из потомков Хеврона – вождя Элиила и 80 его сородичей;

10 из потомков Узиила – вождя Аминадава и 112 его сородичей.

11 Затем Давуд призвал священнослужителей Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиила и Аминадава

12 и сказал им: – Вы – главы левитских семейств. Вы и ваши собратья левиты должны освятиться и перенести сундук Вечного, Бога Исраила, на место, которое я для него приготовил.

13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Вечный, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.

14 Священнослужители и левиты освятились, чтобы перенести сундук Вечного, Бога Исраила.

15 И левиты понесли сундук Всевышнего на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Вечного Муса.

16 Давуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.

17 И левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев – Асафа, сына Берехии, а из их братьев мераритов – Етана, сына Кушаи;

18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.

19 Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках.

20 Закария, Азиил, Шемирамот, Иехиил, Унни, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот. .

21 Маттафия, Элифлеу, Микнея, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит. .

22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нём искусен.

23 Берехия и Элкана охраняли сундук.

24 Священнослужители Шевания, Иошафат, Нетанил, Амасай, Закария, Беная и Элиезер должны были трубить перед сундуком Всевышнего в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли сундук.

25 Давуд, старейшины Исраила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения Вечного из дома Овид-Эдома.

26 Так как Всевышний помог левитам, которые несли сундук, в жертву были принесены семь быков и семь баранов.

27 Давуд был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли сундук, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Ещё на Давуде был льняной ефод. .

28 Так весь Исраил перенёс сундук соглашения Вечного с радостными криками под звуки рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.

29 Когда сундук соглашения Вечного вносили в Город Давуда, Михаль, дочь Шаула, смотрела из окна. Увидев царя Давуда, который прыгал и плясал, она уничижила его в своём сердце.

1 Chronicles

Chapter 15

1 AND David built citadels for himself in the city of David, and also built a place for the ark of the LORD and for the instruments of the tabernacle.

2 Then David commanded the Levites to carry the ark of the LORD and the instruments of the tabernacle; for the Levites the LORD had chosen to minister and to carry the ark of the LORD, and to look after it for ever.

3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to the place which he had built for it.

4 And David assembled the descendants of Aaron and the Levites:

5 Of the sons of Kohath, Uriel the elder and his brethren, a hundred and twenty;

6 Of the sons of Merari, Ashiel the elder and his brethren, two hundred and twenty;

7 Of the sons of Gershon, Joel the elder and his brethren, a hundred and thirty;

8 Of the sons of Elizaphan, Shemaiah the elder and his brethren, two hundred;

9 Of the sons of Hebron, Eliab the elder and his brethren, eighty;

10 Of the sons of Uzziel, Amminadab the elder and his brethren, a hundred and twelve.

11 Then David called for Zadok the priest and Abiathar, and for the Levites, for Uriel, Amsah, Joel, Asaiah, Shemaiah, Uriel, and Amminadab,

12 And said to them, You are the chiefs of the fathers of the Levites; sanctify yourselves, both you and your brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place which has been built for it before,

13 So that the LORD our God may not smite us because we did not seek him after the due order.

14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.

15 And the Levites carried the ark of the LORD upon their shoulders with the poles thereon, as Moses had commanded according to the word of the LORD.

16 And David spoke to the elders of the Levites to appoint their brethren to be singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding by raising up their voices in joy.

17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;

18 And with them their brethren of the second order, Zechariah the son of Neaiel, Jehiel, Eliab, Benaiah, Asa, Mattitha, Elipheleu, Mikiaho, Ober-edom, and Jeiel.

19 Now these were all those who stood by the gates and sang: Heman, Asaph, and Ethan.

20 These were all who played with the instruments of brass to minister in the service: Azariah, Aziel, Jehiel, Unni, Eliab, Maasiah, and Benaiah;

21 And those who sang songs: Mattitha, Mikiaho, Ober-edom, Uzzael, and Uzzanaiah; these played with harps every day at three o'clock and at nine o'clock.

22 And Benaiah, chief of the Levites, played every day in the booth, for they had prepared a place for him.

23 And Berechiah and Hilkanah looked after the ark, providing for it what was needed.

24 And Shebaniah, Jehoshaphat, Nathanael, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of the LORD; and Ober-edom and Ahiah looked after the ark.

25 So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Ober-edom to the city of David with great joy.

26 And it came to pass when the LORD helped the Levites who carried the ark in which was the covenant of the LORD that they sacrificed seven bullocks and seven rams.

27 And David was clothed with robes of fine linen, and all the Levites who bore the ark were also clothed with robes of fine linen; and David wore upon his linen garments an ephod of fine linen.

28 Thus David and all Israel brought up the ark in which was the covenant of the LORD, with songs and with sound of straight trumpets and curved trumpets and shouting.

29 And it came to pass as the ark in which was the covenant of the LORD reached the city of David, Michal the daughter of Saul looked out a window and saw David dancing and playing, and she despised him in her heart.

Первая летопись

Глава 15

1 Chronicles

Chapter 15

1 Давуд, построив себе дома в Городе Давуда, приготовил место для сундука Всевышнего и разбил для него шатёр.

1 AND David built citadels for himself in the city of David, and also built a place for the ark of the LORD and for the instruments of the tabernacle.

2 Давуд сказал: – Никто, кроме левитов, не может носить сундук Всевышнего, потому что Вечный избрал их носить сундук и служить Ему вовеки.

2 Then David commanded the Levites to carry the ark of the LORD and the instruments of the tabernacle; for the Levites the LORD had chosen to minister and to carry the ark of the LORD, and to look after it for ever.

3 Давуд собрал весь Исраил в Иерусалиме, чтобы перенести сундук Всевышнего на место, которое он для него приготовил.

3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to the place which he had built for it.

4 Он созвал потомков Харуна и левитов:

4 And David assembled the descendants of Aaron and the Levites:

5 из потомков Каафа – вождя Уриила и 120 его сородичей;

5 Of the sons of Kohath, Uriel the elder and his brethren, a hundred and twenty;

6 из потомков Мерари – вождя Асаю и 220 его сородичей;

6 Of the sons of Merari, Ashiel the elder and his brethren, two hundred and twenty;

7 из потомков Гершона – вождя Иоиля и 130 его сородичей;

7 Of the sons of Gershon, Joel the elder and his brethren, a hundred and thirty;

8 из потомков Элицафана – вождя Шемаю и 200 его сородичей;

8 Of the sons of Elizaphan, Shemaiah the elder and his brethren, two hundred;

9 из потомков Хеврона – вождя Элиила и 80 его сородичей;

9 Of the sons of Hebron, Eliab the elder and his brethren, eighty;

10 из потомков Узиила – вождя Аминадава и 112 его сородичей.

10 Of the sons of Uzziel, Amminadab the elder and his brethren, a hundred and twelve.

11 Затем Давуд призвал священнослужителей Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиила и Аминадава

11 Then David called for Zadok the priest and Abiathar, and for the Levites, for Uriel, Amsah, Joel, Asaiah, Shemaiah, Uriel, and Amminadab,

12 и сказал им: – Вы – главы левитских семейств. Вы и ваши собратья левиты должны освятиться и перенести сундук Вечного, Бога Исраила, на место, которое я для него приготовил.

12 And said to them, You are the chiefs of the fathers of the Levites; sanctify yourselves, both you and your brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place which has been built for it before,

13 Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Вечный, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.

13 So that the LORD our God may not smite us because we did not seek him after the due order.

14 Священнослужители и левиты освятились, чтобы перенести сундук Вечного, Бога Исраила.

14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.

15 И левиты понесли сундук Всевышнего на шестах, положив их себе на плечи, как повелел по слову Вечного Муса.

15 And the Levites carried the ark of the LORD upon their shoulders with the poles thereon, as Moses had commanded according to the word of the LORD.

16 Давуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.

16 And David spoke to the elders of the Levites to appoint their brethren to be singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding by raising up their voices in joy.

17 И левиты избрали Емана, сына Иоиля, из его братьев – Асафа, сына Берехии, а из их братьев мераритов – Етана, сына Кушаи;

17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;

18 а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.

18 And with them their brethren of the second order, Zechariah the son of Neaiel, Jehiel, Eliab, Benaiah, Asa, Mattitha, Elipheleu, Mikiaho, Ober-edom, and Jeiel.

19 Музыканты Еман, Асаф и Етан должны были играть на бронзовых тарелках.

19 Now these were all those who stood by the gates and sang: Heman, Asaph, and Ethan.

20 Закария, Азиил, Шемирамот, Иехиил, Унни, Элиав, Маасея и Беная должны были играть на лирах под аламот. .

20 These were all who played with the instruments of brass to minister in the service: Azariah, Aziel, Jehiel, Unni, Eliab, Maasiah, and Benaiah;

21 Маттафия, Элифлеу, Микнея, Овид-Эдом, Иеил и Азазия должны были играть на арфах, ведя свою партию под шеминит. .

21 And those who sang songs: Mattitha, Mikiaho, Ober-edom, Uzzael, and Uzzanaiah; these played with harps every day at three o'clock and at nine o'clock.

22 Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нём искусен.

22 And Benaiah, chief of the Levites, played every day in the booth, for they had prepared a place for him.

23 Берехия и Элкана охраняли сундук.

23 And Berechiah and Hilkanah looked after the ark, providing for it what was needed.

24 Священнослужители Шевания, Иошафат, Нетанил, Амасай, Закария, Беная и Элиезер должны были трубить перед сундуком Всевышнего в трубы. Овид-Эдом и Иехия тоже охраняли сундук.

24 And Shebaniah, Jehoshaphat, Nathanael, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of the LORD; and Ober-edom and Ahiah looked after the ark.

25 Давуд, старейшины Исраила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения Вечного из дома Овид-Эдома.

25 So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Ober-edom to the city of David with great joy.

26 Так как Всевышний помог левитам, которые несли сундук, в жертву были принесены семь быков и семь баранов.

26 And it came to pass when the LORD helped the Levites who carried the ark in which was the covenant of the LORD that they sacrificed seven bullocks and seven rams.

27 Давуд был одет в верхнюю одежду из лучшего льна, как и все левиты, которые несли сундук, как певцы и Хенания, начальник у певцов. Ещё на Давуде был льняной ефод. .

27 And David was clothed with robes of fine linen, and all the Levites who bore the ark were also clothed with robes of fine linen; and David wore upon his linen garments an ephod of fine linen.

28 Так весь Исраил перенёс сундук соглашения Вечного с радостными криками под звуки рогов, труб и тарелок, под музыку лир и арф.

28 Thus David and all Israel brought up the ark in which was the covenant of the LORD, with songs and with sound of straight trumpets and curved trumpets and shouting.

29 Когда сундук соглашения Вечного вносили в Город Давуда, Михаль, дочь Шаула, смотрела из окна. Увидев царя Давуда, который прыгал и плясал, она уничижила его в своём сердце.

29 And it came to pass as the ark in which was the covenant of the LORD reached the city of David, Michal the daughter of Saul looked out a window and saw David dancing and playing, and she despised him in her heart.

1.0x