Второе послание Паула Тиметею

Глава 3

1 Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.

2 Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,

3 непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,

4 предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Всевышнего.

5 Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.

6 Среди них есть такие, кто проникает в семьи и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,

7 всегда учатся и никак не могут постичь истину.

8 Как Ианний и Иамврий делали всё вопреки тому, что говорил пророк Муса, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращённым умом и поддельной верой.

9 Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.

10 Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,

11 в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Конии и в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Повелитель!

12 Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Ису Масиха, будут преследуемы.

13 А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.

14 Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил.

15 Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Ису Масиха.

16 Всё Писание вдохновлено Всевышним и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,

17 чтобы человек Всевышнего был полностью готов для любого доброго дела.

2 Timothy

Chapter 3

1 This5124 know1097 also,1161 that in the last2078 days2250 perilous5467 times5550 shall come.1764

2 For men444 shall be lovers5367 of their own selves,5367 covetous,5366 boasters,213 proud,5244 blasphemers,989 disobedient545 to parents,1118 unthankful,884 unholy,462

3 Without794 natural affection,794 truce breakers,786 false1228 accusers,1228 incontinent,193 fierce,434 despisers865 of those that are good,865

4 Traitors,4273 heady,4312 high minded,5187 lovers5369 of pleasures5369 more3123 than2228 lovers5377 of God;5377

5 Having2192 a form3446 of godliness,2150 but denying720 the power1411 thereof:846 from such5128 turn665 away.665

6 For of this5130 sort are they which creep1744 1519 into1519 houses,3614 and lead162 captive162 silly1133 women1133 laden4987 with sins,266 led71 away with divers4164 lusts,1939

7 Ever3842 learning,3129 and never3368 able1410 to come2064 to the knowledge1922 of the truth.225

8 Now1161 as Jannes2389 and Jambres2387 withstood436 Moses,3475 so3779 do these3778 also2532 resist436 the truth:225 men444 of corrupt2704 minds,3563 reprobate96 concerning4012 the faith.4102

9 But they shall proceed4298 no3756 further:1909 4118 for their folly454 shall be manifest1552 to all3956 men, as their's3588 1565 also2532 was.

10 But you have fully3877 known3877 my doctrine,1319 manner72 of life,72 purpose,4286 faith,4102 long-suffering,3115 charity,26 patience,5281

11 Persecutions,1375 afflictions,3804 which3634 came1096 to me at1722 Antioch,490 at1722 Iconium,2430 at1722 Lystra;3082 what3634 persecutions1375 I endured:5297 but out of them all3956 the Lord2962 delivered4506 me.

12 Yes,1161 and all3956 that will2309 live2198 godly2153 in Christ5547 Jesus2424 shall suffer1377 persecution.1377

13 But evil4190 men444 and seducers1114 shall wax4298 worse5501 and worse,5501 deceiving,4105 and being deceived.4105

14 But continue3306 you in the things which3739 you have learned3129 and have been assured4104 of, knowing1492 of whom5101 you have learned3129 them;

15 And that from a child1025 you have known1492 the holy2413 scriptures,1121 which3588 are able1410 to make4679 you wise4679 to salvation4991 through1223 faith4102 which3588 is in Christ5547 Jesus.2424

16 All3956 scripture1124 is given by inspiration2315 of God,2315 and is profitable5624 for doctrine,1319 for reproof,1650 for correction,1882 for instruction3809 in righteousness:1343

17 That the man444 of God2316 may be perfect,739 thoroughly1822 furnished1822 to all3956 good18 works.2041

Второе послание Паула Тиметею

Глава 3

2 Timothy

Chapter 3

1 Знай, что в последние дни наступит очень суровое время.

1 This5124 know1097 also,1161 that in the last2078 days2250 perilous5467 times5550 shall come.1764

2 Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, злоречивы, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,

2 For men444 shall be lovers5367 of their own selves,5367 covetous,5366 boasters,213 proud,5244 blasphemers,989 disobedient545 to parents,1118 unthankful,884 unholy,462

3 непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,

3 Without794 natural affection,794 truce breakers,786 false1228 accusers,1228 incontinent,193 fierce,434 despisers865 of those that are good,865

4 предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Всевышнего.

4 Traitors,4273 heady,4312 high minded,5187 lovers5369 of pleasures5369 more3123 than2228 lovers5377 of God;5377

5 Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.

5 Having2192 a form3446 of godliness,2150 but denying720 the power1411 thereof:846 from such5128 turn665 away.665

6 Среди них есть такие, кто проникает в семьи и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,

6 For of this5130 sort are they which creep1744 1519 into1519 houses,3614 and lead162 captive162 silly1133 women1133 laden4987 with sins,266 led71 away with divers4164 lusts,1939

7 всегда учатся и никак не могут постичь истину.

7 Ever3842 learning,3129 and never3368 able1410 to come2064 to the knowledge1922 of the truth.225

8 Как Ианний и Иамврий делали всё вопреки тому, что говорил пророк Муса, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращённым умом и поддельной верой.

8 Now1161 as Jannes2389 and Jambres2387 withstood436 Moses,3475 so3779 do these3778 also2532 resist436 the truth:225 men444 of corrupt2704 minds,3563 reprobate96 concerning4012 the faith.4102

9 Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.

9 But they shall proceed4298 no3756 further:1909 4118 for their folly454 shall be manifest1552 to all3956 men, as their's3588 1565 also2532 was.

10 Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,

10 But you have fully3877 known3877 my doctrine,1319 manner72 of life,72 purpose,4286 faith,4102 long-suffering,3115 charity,26 patience,5281

11 в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Конии и в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Повелитель!

11 Persecutions,1375 afflictions,3804 which3634 came1096 to me at1722 Antioch,490 at1722 Iconium,2430 at1722 Lystra;3082 what3634 persecutions1375 I endured:5297 but out of them all3956 the Lord2962 delivered4506 me.

12 Все, кто хочет жить благочестиво, как подобает верующему в Ису Масиха, будут преследуемы.

12 Yes,1161 and all3956 that will2309 live2198 godly2153 in Christ5547 Jesus2424 shall suffer1377 persecution.1377

13 А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.

13 But evil4190 men444 and seducers1114 shall wax4298 worse5501 and worse,5501 deceiving,4105 and being deceived.4105

14 Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил.

14 But continue3306 you in the things which3739 you have learned3129 and have been assured4104 of, knowing1492 of whom5101 you have learned3129 them;

15 Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Ису Масиха.

15 And that from a child1025 you have known1492 the holy2413 scriptures,1121 which3588 are able1410 to make4679 you wise4679 to salvation4991 through1223 faith4102 which3588 is in Christ5547 Jesus.2424

16 Всё Писание вдохновлено Всевышним и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,

16 All3956 scripture1124 is given by inspiration2315 of God,2315 and is profitable5624 for doctrine,1319 for reproof,1650 for correction,1882 for instruction3809 in righteousness:1343

17 чтобы человек Всевышнего был полностью готов для любого доброго дела.

17 That the man444 of God2316 may be perfect,739 thoroughly1822 furnished1822 to all3956 good18 works.2041

1.0x