Пророк ИеремияГлава 38 |
1 |
2 |
3 Так говорит Вечный: „Этот город непременно достанется войску царя Вавилона, который захватит его“». |
4 И придворные сказали царю: |
5 – Он в ваших руках, – ответил царь Цедекия. – Царь не может сделать ничего вопреки вашей воле. |
6 Они схватили Иеремию и бросили его в колодец Малхии, сына царя, который находился во дворе темницы. Они опустили Иеремию в колодец на верёвках. В нём не было воды, только тина, и Иеремия погрузился в неё. |
7 Но эфиоп Эвед-Малик, сановник из царского дворца, услышал о том, что придворные бросили Иеремию в колодец, и когда царь сидел у Вениаминовых ворот, |
8 Эвед-Малик вышел из дворца и сказал ему: |
9 – Господин мой царь, эти люди совершили грех, поступив так с пророком Иеремией. Они бросили его в колодец, в котором его ждёт голодная смерть, когда в городе не останется больше хлеба. |
10 Тогда царь повелел эфиопу Эвед-Малику: |
11 Эвед-Малик взял с собой людей и пошёл во дворец, в комнату под сокровищницей. Он взял там тряпьё и изношенную одежду и спустил это на верёвках в колодец к Иеремии. |
12 Потом он сказал Иеремии: |
13 и его вытянули на верёвках из колодца. После этого он остался в царской темнице. |
14 |
15 Иеремия сказал Цедекии: |
16 Но царь Цедекия тайно поклялся Иеремии: |
17 Тогда Иеремия сказал Цедекии: |
18 А если ты не сдашься полководцам царя Вавилона, этот город достанется вавилонянам, и они сожгут его, и ты сам не спасёшься от их рук». |
19 Царь Цедекия сказал Иеремии: |
20 – Они тебя не выдадут, – сказал Иеремия. – Послушай Вечного, сделай так, как я тебе сказал. Тогда ты будешь благополучен и останешься жив. |
21 А если ты откажешься сдаться, то вот, что открыл мне Вечный: |
22 всех женщин, которые остались во дворце царя Иудеи, выведут к военачальникам царя Вавилона. Эти женщины будут говорить тебе: |
23 |
24 Тогда Цедекия сказал Иеремии: |
25 Если вельможи, узнав, что я говорил с тобой, придут к тебе и скажут: |
26 то скажи им: |
27 Все вельможи собрались к Иеремии расспросить его, и он ответил им так, как велел ему царь. Тогда они ему ничего не сказали, так как никто не слышал, о чём он говорил с царём. |
28 И Иеремия оставался в царской темнице до того дня, пока Иерусалим не был взят. |
Der Prophet JeremiaKapitel 38 |
1 Es höreten aber Saphatja, der Sohn |
2 So spricht |
3 Denn also spricht der HErr |
4 Da sprachen |
5 Der König |
6 Da nahmen |
7 Als aber Ebed-Melech |
8 da ging Ebed-Melech |
9 Mein HErr |
10 Da befahl |
11 Und |
12 Und Ebed-Melech |
13 Und sie |
14 Und der König |
15 Jeremia |
16 Da schwur |
17 Und Jeremia |
18 Wirst du aber nicht hinausgehen |
19 Der König |
20 Jeremia |
21 Wirst du aber nicht |
22 Siehe, alle Weiber |
23 Also werden |
24 Und Zedekia |
25 Und |
26 so sprich |
27 Da kamen |
28 Und Jeremia |
Пророк ИеремияГлава 38 |
Der Prophet JeremiaKapitel 38 |
1 |
1 Es höreten aber Saphatja, der Sohn |
2 |
2 So spricht |
3 Так говорит Вечный: „Этот город непременно достанется войску царя Вавилона, который захватит его“». |
3 Denn also spricht der HErr |
4 И придворные сказали царю: |
4 Da sprachen |
5 – Он в ваших руках, – ответил царь Цедекия. – Царь не может сделать ничего вопреки вашей воле. |
5 Der König |
6 Они схватили Иеремию и бросили его в колодец Малхии, сына царя, который находился во дворе темницы. Они опустили Иеремию в колодец на верёвках. В нём не было воды, только тина, и Иеремия погрузился в неё. |
6 Da nahmen |
7 Но эфиоп Эвед-Малик, сановник из царского дворца, услышал о том, что придворные бросили Иеремию в колодец, и когда царь сидел у Вениаминовых ворот, |
7 Als aber Ebed-Melech |
8 Эвед-Малик вышел из дворца и сказал ему: |
8 da ging Ebed-Melech |
9 – Господин мой царь, эти люди совершили грех, поступив так с пророком Иеремией. Они бросили его в колодец, в котором его ждёт голодная смерть, когда в городе не останется больше хлеба. |
9 Mein HErr |
10 Тогда царь повелел эфиопу Эвед-Малику: |
10 Da befahl |
11 Эвед-Малик взял с собой людей и пошёл во дворец, в комнату под сокровищницей. Он взял там тряпьё и изношенную одежду и спустил это на верёвках в колодец к Иеремии. |
11 Und |
12 Потом он сказал Иеремии: |
12 Und Ebed-Melech |
13 и его вытянули на верёвках из колодца. После этого он остался в царской темнице. |
13 Und sie |
14 |
14 Und der König |
15 Иеремия сказал Цедекии: |
15 Jeremia |
16 Но царь Цедекия тайно поклялся Иеремии: |
16 Da schwur |
17 Тогда Иеремия сказал Цедекии: |
17 Und Jeremia |
18 А если ты не сдашься полководцам царя Вавилона, этот город достанется вавилонянам, и они сожгут его, и ты сам не спасёшься от их рук». |
18 Wirst du aber nicht hinausgehen |
19 Царь Цедекия сказал Иеремии: |
19 Der König |
20 – Они тебя не выдадут, – сказал Иеремия. – Послушай Вечного, сделай так, как я тебе сказал. Тогда ты будешь благополучен и останешься жив. |
20 Jeremia |
21 А если ты откажешься сдаться, то вот, что открыл мне Вечный: |
21 Wirst du aber nicht |
22 всех женщин, которые остались во дворце царя Иудеи, выведут к военачальникам царя Вавилона. Эти женщины будут говорить тебе: |
22 Siehe, alle Weiber |
23 |
23 Also werden |
24 Тогда Цедекия сказал Иеремии: |
24 Und Zedekia |
25 Если вельможи, узнав, что я говорил с тобой, придут к тебе и скажут: |
25 Und |
26 то скажи им: |
26 so sprich |
27 Все вельможи собрались к Иеремии расспросить его, и он ответил им так, как велел ему царь. Тогда они ему ничего не сказали, так как никто не слышал, о чём он говорил с царём. |
27 Da kamen |
28 И Иеремия оставался в царской темнице до того дня, пока Иерусалим не был взят. |
28 Und Jeremia |