Забур

Песнь 122

1 К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!

2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина, и глаза служанки – на руку своей госпожи,так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами.

3 Помилуй нас, Вечный, помилуй нас, потому что мы долго терпели презрение.

4 Долго мы терпели оскорбление от надменных и презрение от гордых.

詩篇

第122篇

1 (大衛上行之詩。)人對我說:我們往耶和華的殿去,我就歡喜。

2 耶路撒冷啊,我們的腳[shall]站在你的門內。

3 耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。

4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去,作以色列的證據[unto the testimony of Israel],稱[thanks]耶和華的名。

Забур

Песнь 122

詩篇

第122篇

1 К Тебе поднимаю глаза свои, Обитающий на небесах!

1 (大衛上行之詩。)人對我說:我們往耶和華的殿去,我就歡喜。

2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина, и глаза служанки – на руку своей госпожи,так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами.

2 耶路撒冷啊,我們的腳[shall]站在你的門內。

3 Помилуй нас, Вечный, помилуй нас, потому что мы долго терпели презрение.

3 耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城。

4 Долго мы терпели оскорбление от надменных и презрение от гордых.

4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去,作以色列的證據[unto the testimony of Israel],稱[thanks]耶和華的名。

1.0x