Первая книга Паралипоменон

Глава 26

1 Вот как были распределены привратники. Из кореитов — Мешелемия, сын Коре, одного из сыновей Авьясафа.

2 Сыновья Мешелемии: Захария — первенец, Едиаэль — второй, Зевадья — третий, Ятниэль — четвертый,

3 Элам — пятый, Ехоханан — шестой, Эльехоэнай — седьмой.

4 Сыновья Овед-Эдома: Шемая — первенец, Ехозавад — второй, Йоах — третий, Сахар — четвертый, Нетанэль — пятый,

5 Аммиэль — шестой, Иссахар — седьмой, Пеуллетай — восьмой (вот как благословил Бог Овед-Эдома).

6 У сына его Шемаи тоже родились сыновья, они были предводителями в роде своем, потому что были могучими воинами.

7 Сыновья Шемаи: Отни, Рефаэль, Овед, Эльзавад и братья их, люди сильные, Элигу и Семахья.

8 Все это потомки Овед-Эдома. Все они, их сыновья и братья были людьми сильными и усердными к службе, общее число потомков Овед-Эдома — шестьдесят два человека.

9 Сыновей и братьев Мешелемии, людей сильных, — восемнадцать.

10 Сыновья Хосы из потомков Мерари: Шимри — главный (хотя он и не был первенцем, но отец сделал его главным),

11 Хилкия — второй, Тевалья — третий, Захария — четвертый. Всего сыновей и братьев у Хосы было тринадцать.

12 Вот как были распределены привратники. Каждый из них, подчиняясь своему начальнику, нес стражу в свой черед, как и их родственники в служении в Храме ГОСПОДНЕМ.

13 Бросали они жребий, и младшие и старшие в роду наравне, кому у каких ворот служить.

14 Шелемии выпал жребий служить у восточных ворот; Захарии, сыну его, разумному советчику, — у северных;

15 Овед-Эдому — у южных, а его сыновьям — при хранилищах;

16 Шуппиму и Хосе выпало нести стражу с западной стороны у ворот Шаллехет, что на подъеме дороги. Распределялись стражи так:

17 на восточной стороне шесть левитов, на северной — четверо, ежедневно; с юга — четверо, ежедневно. И у каждого хранилища — по двое.

18 На дороге к западной колоннаде — четверо, у самой колоннады — двое.

19 Так были распределены привратники из потомков Корея и потомков Мерари.

20 Братья их, левиты, надзирали за сокровищницей Храма Божьего и сокровищницей для посвященных даров.

21 Среди потомков Ладана, соплеменников Гершона из рода Ладана, одним из глав родов Ладана был Ехиэли.

22 Сыновья Ехиэли: Зетам и брат его Иоиль — надзирали за сокровищницей Храма ГОСПОДНЕГО.

23 Из потомков Амрама, Ицхара, Хеврона и Уззиэля:

24 Шевуэль, сын Гершона, сына Моисея, был смотрителем над сокровищницей.

25 Его родственниками со стороны Элиэзера были сын Элиэзера Рехавья, сын Рехавьи Исайя, сын Исайи Йорам, сын Йорама Зихри и сын Зихри Шеломот.

26 Этот Шеломот вместе с братьями надзирал за священной сокровищницей, где находились дары, собранные царем Давидом, главами родов, начальниками тысяч и сотен и предводителями войска.

27 Часть своей военной добычи они посвящали на содержание Храма ГОСПОДНЕГО.

28 И всё то, что посвятили провидец Самуил, Саул, сын Киша, Авнер, сын Нера, и Йоав, сын Церуи, — за все эти посвященные дары несли ответственность Шеломот и его братья.

29 Из ицхаритов: Кенанья и его сыновья были определены на служение вне Храма; они стали писцами и судьями для Израиля.

30 Из хевронитов: Хашавья и его родственники, люди сильные — тысяча семьсот человек, смотрели за израильтянами, что жили к западу от Иордана, во всяком деле ГОСПОДНЕМ и на всех работах царских.

31 Из хевронитов был избран Ерия, глава хевронитов (в сороковой год царствования Давида по родословиям семейств были проведены изыскания среди хевронитов и обнаружены были могучие воины в Язере Гиладском).

32 Родственников его, людей сильных, — две тысячи семьсот глав семей. Царь Давид назначил их смотреть за коленами Рувима, Гада и половиной племени Манассии во всех делах Божьих и делах царских.

1-а хронiки

Розділ 26

1 Че́рги придве́рних, від Кора́хівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.

2 А в Мешелемії сини: перворо́джений — Захарій, другий — Єдіаїл, третій — Зевадія, четвертий — Ятніїл,

3 п'ятий — Елам, шостий — Єгоханан, сьомий — Ел'єгоенай.

4 А в Овед-Едома сини: перворо́джений — Шемая, другий — Єгозавад, третій — Йоах, четвертий — Сахар, і п'ятий — Натанаїл,

5 шо́стий — Амміїл, сьо́мий — Іссахар, во́сьмий — Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.

6 У сина його Шемаї народи́лися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони — хоробрі вояки́.

7 Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, — Елігу та Шемахія.

8 Усі ці — з Оведових сині́в; вони й сини та брати їхні — кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдеся́т і два для Овед-Едома.

9 А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.

10 А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова — Шімрі, бо хоч не був він перворо́джений, та батько його настановив його за голову:

11 другий — Хілкійя, третій — Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси — тринадцять.

12 У цих були че́рги придве́рних, за головами мужчин, че́рги відповідно до їхніх братів на слу́ження в Господньому домі.

13 І кинули вони жеребки́, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.

14 І впав жеребо́к на схід для Шелемії. І кинули жеребки́ для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на пі́вніч,

15 для Овед-Едома, — на пі́вдень, а для синів його — комо́ри.

16 Для Шуппіма та для Хоси — на за́хід, ра́зом із брамою Шаллехет, де підійма́ється битий шлях, ва́рта навпроти ва́рти.

17 На схід — шість Левитів, на північ — четверо на день, на пі́вдень — четверо на день, а для комори — по двоє.

18 Для Парбару на за́хід — четверо для битого шля́ху, двоє для Парбару.

19 Оце че́рги придве́рних із синів Корахівців та з синів Мерарі.

20 А Левити: Ахійя був над ска́рбами Божого дому та до скарбів святині.

21 Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхилі.

22 Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над ска́рбами Господнього дому.

23 Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:

24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, — володар над скарбами.

25 А брати його від Еліезера: його син — Рехавія, і його син Ісая, і його син — Йорам, і його син — Зіхрі, і його син — Шеломіт.

26 Цей Шеломіт та брати його були над усіма́ ска́рбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська, —

27 з во́єн та зо здо́бичі вони присвячували на підтри́мання Господнього дому, —

28 і все, що посвятив прозорли́вець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, — усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.

29 Від Їцгарівців: Кенанія та сини його — на зо́внішню роботу над Ізраїлем, на писарі́в та на су́ддів.

30 Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, — над пере́глядом Ізраїля з другого боку Йорда́ну на за́хід, для всякої Господньої праці та для роботи царсько́ї.

31 Від Хевронівців: Єрійя — голова для Хевронівця, для його наща́дків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царюва́ння вони були досліджені, і серед них зна́йдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.

32 А брати його — мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, го́лови дому батьків. І цар Давид настанови́в їх над Руви́мівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царсько́ї.

Первая книга Паралипоменон

Глава 26

1-а хронiки

Розділ 26

1 Вот как были распределены привратники. Из кореитов — Мешелемия, сын Коре, одного из сыновей Авьясафа.

1 Че́рги придве́рних, від Кора́хівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.

2 Сыновья Мешелемии: Захария — первенец, Едиаэль — второй, Зевадья — третий, Ятниэль — четвертый,

2 А в Мешелемії сини: перворо́джений — Захарій, другий — Єдіаїл, третій — Зевадія, четвертий — Ятніїл,

3 Элам — пятый, Ехоханан — шестой, Эльехоэнай — седьмой.

3 п'ятий — Елам, шостий — Єгоханан, сьомий — Ел'єгоенай.

4 Сыновья Овед-Эдома: Шемая — первенец, Ехозавад — второй, Йоах — третий, Сахар — четвертый, Нетанэль — пятый,

4 А в Овед-Едома сини: перворо́джений — Шемая, другий — Єгозавад, третій — Йоах, четвертий — Сахар, і п'ятий — Натанаїл,

5 Аммиэль — шестой, Иссахар — седьмой, Пеуллетай — восьмой (вот как благословил Бог Овед-Эдома).

5 шо́стий — Амміїл, сьо́мий — Іссахар, во́сьмий — Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.

6 У сына его Шемаи тоже родились сыновья, они были предводителями в роде своем, потому что были могучими воинами.

6 У сина його Шемаї народи́лися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони — хоробрі вояки́.

7 Сыновья Шемаи: Отни, Рефаэль, Овед, Эльзавад и братья их, люди сильные, Элигу и Семахья.

7 Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, — Елігу та Шемахія.

8 Все это потомки Овед-Эдома. Все они, их сыновья и братья были людьми сильными и усердными к службе, общее число потомков Овед-Эдома — шестьдесят два человека.

8 Усі ці — з Оведових сині́в; вони й сини та брати їхні — кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдеся́т і два для Овед-Едома.

9 Сыновей и братьев Мешелемии, людей сильных, — восемнадцать.

9 А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.

10 Сыновья Хосы из потомков Мерари: Шимри — главный (хотя он и не был первенцем, но отец сделал его главным),

10 А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова — Шімрі, бо хоч не був він перворо́джений, та батько його настановив його за голову:

11 Хилкия — второй, Тевалья — третий, Захария — четвертый. Всего сыновей и братьев у Хосы было тринадцать.

11 другий — Хілкійя, третій — Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси — тринадцять.

12 Вот как были распределены привратники. Каждый из них, подчиняясь своему начальнику, нес стражу в свой черед, как и их родственники в служении в Храме ГОСПОДНЕМ.

12 У цих були че́рги придве́рних, за головами мужчин, че́рги відповідно до їхніх братів на слу́ження в Господньому домі.

13 Бросали они жребий, и младшие и старшие в роду наравне, кому у каких ворот служить.

13 І кинули вони жеребки́, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.

14 Шелемии выпал жребий служить у восточных ворот; Захарии, сыну его, разумному советчику, — у северных;

14 І впав жеребо́к на схід для Шелемії. І кинули жеребки́ для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на пі́вніч,

15 Овед-Эдому — у южных, а его сыновьям — при хранилищах;

15 для Овед-Едома, — на пі́вдень, а для синів його — комо́ри.

16 Шуппиму и Хосе выпало нести стражу с западной стороны у ворот Шаллехет, что на подъеме дороги. Распределялись стражи так:

16 Для Шуппіма та для Хоси — на за́хід, ра́зом із брамою Шаллехет, де підійма́ється битий шлях, ва́рта навпроти ва́рти.

17 на восточной стороне шесть левитов, на северной — четверо, ежедневно; с юга — четверо, ежедневно. И у каждого хранилища — по двое.

17 На схід — шість Левитів, на північ — четверо на день, на пі́вдень — четверо на день, а для комори — по двоє.

18 На дороге к западной колоннаде — четверо, у самой колоннады — двое.

18 Для Парбару на за́хід — четверо для битого шля́ху, двоє для Парбару.

19 Так были распределены привратники из потомков Корея и потомков Мерари.

19 Оце че́рги придве́рних із синів Корахівців та з синів Мерарі.

20 Братья их, левиты, надзирали за сокровищницей Храма Божьего и сокровищницей для посвященных даров.

20 А Левити: Ахійя був над ска́рбами Божого дому та до скарбів святині.

21 Среди потомков Ладана, соплеменников Гершона из рода Ладана, одним из глав родов Ладана был Ехиэли.

21 Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхилі.

22 Сыновья Ехиэли: Зетам и брат его Иоиль — надзирали за сокровищницей Храма ГОСПОДНЕГО.

22 Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над ска́рбами Господнього дому.

23 Из потомков Амрама, Ицхара, Хеврона и Уззиэля:

23 Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:

24 Шевуэль, сын Гершона, сына Моисея, был смотрителем над сокровищницей.

24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, — володар над скарбами.

25 Его родственниками со стороны Элиэзера были сын Элиэзера Рехавья, сын Рехавьи Исайя, сын Исайи Йорам, сын Йорама Зихри и сын Зихри Шеломот.

25 А брати його від Еліезера: його син — Рехавія, і його син Ісая, і його син — Йорам, і його син — Зіхрі, і його син — Шеломіт.

26 Этот Шеломот вместе с братьями надзирал за священной сокровищницей, где находились дары, собранные царем Давидом, главами родов, начальниками тысяч и сотен и предводителями войска.

26 Цей Шеломіт та брати його були над усіма́ ска́рбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська, —

27 Часть своей военной добычи они посвящали на содержание Храма ГОСПОДНЕГО.

27 з во́єн та зо здо́бичі вони присвячували на підтри́мання Господнього дому, —

28 И всё то, что посвятили провидец Самуил, Саул, сын Киша, Авнер, сын Нера, и Йоав, сын Церуи, — за все эти посвященные дары несли ответственность Шеломот и его братья.

28 і все, що посвятив прозорли́вець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, — усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.

29 Из ицхаритов: Кенанья и его сыновья были определены на служение вне Храма; они стали писцами и судьями для Израиля.

29 Від Їцгарівців: Кенанія та сини його — на зо́внішню роботу над Ізраїлем, на писарі́в та на су́ддів.

30 Из хевронитов: Хашавья и его родственники, люди сильные — тысяча семьсот человек, смотрели за израильтянами, что жили к западу от Иордана, во всяком деле ГОСПОДНЕМ и на всех работах царских.

30 Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, — над пере́глядом Ізраїля з другого боку Йорда́ну на за́хід, для всякої Господньої праці та для роботи царсько́ї.

31 Из хевронитов был избран Ерия, глава хевронитов (в сороковой год царствования Давида по родословиям семейств были проведены изыскания среди хевронитов и обнаружены были могучие воины в Язере Гиладском).

31 Від Хевронівців: Єрійя — голова для Хевронівця, для його наща́дків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царюва́ння вони були досліджені, і серед них зна́йдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.

32 Родственников его, людей сильных, — две тысячи семьсот глав семей. Царь Давид назначил их смотреть за коленами Рувима, Гада и половиной племени Манассии во всех делах Божьих и делах царских.

32 А брати його — мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, го́лови дому батьків. І цар Давид настанови́в їх над Руви́мівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царсько́ї.

1.0x